letmebeginmyspeechwithareplayofscenesfamiliartomost,ifnotall,ofthosepresentheretoday.
"mum,i'msorry,butineed3,000yuanformytuitionthisyear."
"mum,itismyfriend'sbirthdaytomorrow,imustbuyherapresent."
"mum,thisjacketwasoutoffashionlongago,wouldyoudomeafavor?"
take.take.take.therelationshipbetweenamotherandachildalwaysseemstofollowsuchapattern.iknowmymotherisalwaysthereforme,providingmewitheverythingineed;fromfoodtoclothing,fromtuitiontopocketmoney.ineverthoughttwiceaboutallshediduntilonedayshesaid,"willtherebeatimethatyou'llsayyouhavetakenenoughfromme?"
likeachildendlesslyasking,wehumans,throughouthistory,havebeencontinuallydemandingwhatwedesirefromnature.weenjoythecomfortandbeautyofourfurniture,yetweneverbothertothinkabouttheserioussoilerosioncausedbydeforestation.wetakeitforgrantedthatwemustwarmourselvesinwintertimes,yetweseldomrealizetheburningawayofpreciousnaturalresources.weappreciatealltheprosperityfromthedevelopmentofmodernindustry,yetfewwouldgivetheslightestconsiderationtotheglobalairandwaterpollutioncausedbyindustrialwastes.ourruthlessexploitationhaspermanentlyimpairedourmotherearth.aswetragicallylearnedfromlastsummer'sfloods.wecannotcontinueourcarelessness.
finally,standinghereatthethresholdofthe21stcentury,wecannothelpthinkingofourposterity.natureisnotonlythemotherofthepresentgeneration,butalsothemotherofthegenerationstocome.howseverelyourdescendentswillcriticizeusifweleavethemabarrenandlifelessmother?howmuchmoretheywillappreciateusifwegivethemaworldofharmonytoinherit?letusstartrespectingandcaringfornaturefromnowon.letusstartthecampaignofcreatingamutuallybeneficialrelationshipbetweenpeopleandnaturerightfromthismoment.withthisnewstart,ifirmlybelieve,thatourchildren,andourchildren'schildrenwillliveinabrandnewageofgreentrees,cleanair,crystalwater,blueskyandanevenmorepromisingworld!
譯文:自然是我們的母親
請允許我用一個我們今天在座的大部分人,就算不是全部,都很熟悉的場景來展開我的演講。
“媽媽,不好意思,今年的學(xué)費要三千元?!?BR> “媽媽,明天是我朋友的生日,我要給她買份禮物。”
“媽媽,這件衣服早過時了,幫我買件新的,好嗎?”
索取,索取,再索取。母親和孩子的關(guān)系似乎永遠都是這一種形式。我知道母親總是我的靠山,給我一切需要的東西,從食物到衣服,從學(xué)費到零用錢。我覺得她所做的一切都是理所當(dāng)然的,直到有一天,她說:“會不會有這么一天你對我說我已經(jīng)索取夠了?’’
就像孩子無止境的要求一樣,我們?nèi)祟?,從古到今,也一直在向自然索求以滿足欲望。我們享受家具的美麗與舒適,但我們從來就不愿去想一想由于采伐樹林而引起的嚴(yán)重的土壤侵蝕問題。我們認(rèn)為冬天要取暖是理所當(dāng)然的事情,卻未曾意識到寶貴的自然資源就這樣被燒掉。我們高興地看到現(xiàn)代工業(yè)發(fā)展帶來了繁榮,但很少人會對由于工業(yè)廢物導(dǎo)致的全球空氣和水質(zhì)污染問題稍加考慮。我們無情的剝削已經(jīng)永遠地傷害了地球母親。我們從去年夏天的洪災(zāi)悲劇中已經(jīng)認(rèn)識到,我們不能再繼續(xù)漠不關(guān)心下去了。
最后,站在21世紀(jì)的門檻上,我們不禁展望著繁榮昌盛。自然不僅是現(xiàn)在這一代人的母親,更是未來一代人的母親。如果我們留給他們的是一位貧瘩、毫無生氣的母親,那么我們會受到子孫們何等嚴(yán)厲的批評?如果我們留給他們的遺產(chǎn)是一個和諧的世界,他們會對我們作出何等的稱贊?讓我們從現(xiàn)在開始尊重、關(guān)愛自然。讓我們立刻開展一場建立人類與自然互惠互利關(guān)系的運動。我堅信,有了這個新的開始,我們的孩子、孩子的孩子必將生活在一個綠樹青蔥、空氣清新、水碧天藍的嶄新世紀(jì),一個前景更加燦爛的世界!
"mum,i'msorry,butineed3,000yuanformytuitionthisyear."
"mum,itismyfriend'sbirthdaytomorrow,imustbuyherapresent."
"mum,thisjacketwasoutoffashionlongago,wouldyoudomeafavor?"
take.take.take.therelationshipbetweenamotherandachildalwaysseemstofollowsuchapattern.iknowmymotherisalwaysthereforme,providingmewitheverythingineed;fromfoodtoclothing,fromtuitiontopocketmoney.ineverthoughttwiceaboutallshediduntilonedayshesaid,"willtherebeatimethatyou'llsayyouhavetakenenoughfromme?"
likeachildendlesslyasking,wehumans,throughouthistory,havebeencontinuallydemandingwhatwedesirefromnature.weenjoythecomfortandbeautyofourfurniture,yetweneverbothertothinkabouttheserioussoilerosioncausedbydeforestation.wetakeitforgrantedthatwemustwarmourselvesinwintertimes,yetweseldomrealizetheburningawayofpreciousnaturalresources.weappreciatealltheprosperityfromthedevelopmentofmodernindustry,yetfewwouldgivetheslightestconsiderationtotheglobalairandwaterpollutioncausedbyindustrialwastes.ourruthlessexploitationhaspermanentlyimpairedourmotherearth.aswetragicallylearnedfromlastsummer'sfloods.wecannotcontinueourcarelessness.
finally,standinghereatthethresholdofthe21stcentury,wecannothelpthinkingofourposterity.natureisnotonlythemotherofthepresentgeneration,butalsothemotherofthegenerationstocome.howseverelyourdescendentswillcriticizeusifweleavethemabarrenandlifelessmother?howmuchmoretheywillappreciateusifwegivethemaworldofharmonytoinherit?letusstartrespectingandcaringfornaturefromnowon.letusstartthecampaignofcreatingamutuallybeneficialrelationshipbetweenpeopleandnaturerightfromthismoment.withthisnewstart,ifirmlybelieve,thatourchildren,andourchildren'schildrenwillliveinabrandnewageofgreentrees,cleanair,crystalwater,blueskyandanevenmorepromisingworld!
譯文:自然是我們的母親
請允許我用一個我們今天在座的大部分人,就算不是全部,都很熟悉的場景來展開我的演講。
“媽媽,不好意思,今年的學(xué)費要三千元?!?BR> “媽媽,明天是我朋友的生日,我要給她買份禮物。”
“媽媽,這件衣服早過時了,幫我買件新的,好嗎?”
索取,索取,再索取。母親和孩子的關(guān)系似乎永遠都是這一種形式。我知道母親總是我的靠山,給我一切需要的東西,從食物到衣服,從學(xué)費到零用錢。我覺得她所做的一切都是理所當(dāng)然的,直到有一天,她說:“會不會有這么一天你對我說我已經(jīng)索取夠了?’’
就像孩子無止境的要求一樣,我們?nèi)祟?,從古到今,也一直在向自然索求以滿足欲望。我們享受家具的美麗與舒適,但我們從來就不愿去想一想由于采伐樹林而引起的嚴(yán)重的土壤侵蝕問題。我們認(rèn)為冬天要取暖是理所當(dāng)然的事情,卻未曾意識到寶貴的自然資源就這樣被燒掉。我們高興地看到現(xiàn)代工業(yè)發(fā)展帶來了繁榮,但很少人會對由于工業(yè)廢物導(dǎo)致的全球空氣和水質(zhì)污染問題稍加考慮。我們無情的剝削已經(jīng)永遠地傷害了地球母親。我們從去年夏天的洪災(zāi)悲劇中已經(jīng)認(rèn)識到,我們不能再繼續(xù)漠不關(guān)心下去了。
最后,站在21世紀(jì)的門檻上,我們不禁展望著繁榮昌盛。自然不僅是現(xiàn)在這一代人的母親,更是未來一代人的母親。如果我們留給他們的是一位貧瘩、毫無生氣的母親,那么我們會受到子孫們何等嚴(yán)厲的批評?如果我們留給他們的遺產(chǎn)是一個和諧的世界,他們會對我們作出何等的稱贊?讓我們從現(xiàn)在開始尊重、關(guān)愛自然。讓我們立刻開展一場建立人類與自然互惠互利關(guān)系的運動。我堅信,有了這個新的開始,我們的孩子、孩子的孩子必將生活在一個綠樹青蔥、空氣清新、水碧天藍的嶄新世紀(jì),一個前景更加燦爛的世界!