亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        幼兒園小班唐詩及譯文【十首】

        字號(hào):

        唐詩是中國古典文學(xué)寶庫中精美絕倫的藝術(shù)瑰寶。唐詩的輝煌成就,引起后人學(xué)習(xí)的興趣和研究的熱潮。下面是分享的幼兒園小班唐詩及譯文【十首】。歡迎閱讀參考!
            1.幼兒園小班唐詩及譯文
            江雪
            朝代:唐朝|作者:柳宗元
            千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
            孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
            古詩簡介
            《江雪》是唐代詩人柳宗元的一首五言山水詩,描述了一幅冰天雪地寒江,沒有行人、飛鳥,只有一位老翁獨(dú)處孤舟,默然垂釣。這是一幅江鄉(xiāng)雪景圖。山山是雪,路路皆白。飛鳥絕跡,人蹤湮沒。遐景蒼茫,邇景孤冷。意境幽僻,情調(diào)凄寂。漁翁形象,精雕細(xì)琢,清晰明朗,完整突出。詩采用入聲韻,韻促味永,剛勁有力。歷代詩人無不交口稱絕。千古丹青妙手,也爭相以此為題,繪出不少動(dòng)人的江天雪景圖。被譽(yù)為唐人五言絕句者。這是柳宗元被貶到永州之后寫的詩,借寒江獨(dú)釣的漁翁,抒發(fā)自己孤獨(dú)郁悶的心情。表達(dá)了作者高尚的情操。
            翻譯/譯文
            所有的山,飛鳥全都斷絕;所有的路,不見人影蹤跡。
            江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;獨(dú)自垂釣,不怕冰雪侵襲。
            注釋
            絕:無,沒有。人蹤:人的蹤跡。滅:消失,沒有了。
            千山鳥飛絕:千山萬嶺不見飛鳥的蹤影。
            萬徑:虛指,指千萬條路。
            人蹤滅:沒有人的蹤影。
            孤:孤零零。
            舟:小船。
            蓑笠:蓑衣和斗笠“蓑”的意思是古代用來防雨的衣服;“笠”的意思是古代用來防雨的帽子。
            獨(dú):獨(dú)自。
            釣:釣魚。
            2.幼兒園小班唐詩及譯文
            山行
            杜牧〔唐代〕
            遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。(生處一作:深處)
            停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
            譯文
            沿著彎彎曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然還有幾戶人家。
            停下馬車是因?yàn)橄矏凵钋飾髁值耐砭?,楓葉秋霜染過,艷比二月春花。
            注釋
            山行:在山中行走。
            遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。
            寒山:深秋季節(jié)的山。
            石徑:石子鋪成的小路。
            斜:為傾斜的意思。
            深:另有版本作“生”。(“生”可理解為在形成白云的地方;“深”可理解為在云霧繚繞的的深處)
            坐:因?yàn)椤?BR>    霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。
            楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹林。
            紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。
            3.幼兒園小班唐詩及譯文
            登幽州臺(tái)歌
            朝代:唐朝|作者:陳子昂
            前不見古人,后不見來者。
            念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!
            古詩簡介
            《登幽州臺(tái)歌》是唐代詩人陳子昂的作品。這是一首吊古傷今的生命悲歌,從中可以看出詩人孤獨(dú)遺世、獨(dú)立蒼茫的落寞情懷。此詩通過描寫登樓遠(yuǎn)眺,憑今吊古所引起的無限感慨,抒發(fā)了詩人抑郁已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會(huì)中那些懷才不遇的知識(shí)分子遭受壓抑的境遇,表達(dá)了他們?cè)诶硐肫茰鐣r(shí)孤寂郁悶的心情,具有深刻的典型社會(huì)意義。
            詩人具有政治見識(shí)和政治才能,他直言敢諫,但沒有被武則天所采納,屢受打擊,心情郁郁悲憤。詩寫登上幽州的薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來,并以“山河依舊,人物不同”來抒發(fā)了時(shí)空無窮,人生有限,壯志難酬之情,發(fā)出自己“生不逢辰”的哀嘆。
            翻譯/譯文
            見不到往昔招賢的英王,看不到后世求才的明君。想到歷的那些事無限渺遠(yuǎn),我深感人生無奈,獨(dú)自憑吊,我眼淚縱橫凄惻悲愁!
            注釋
            幽州:古十二州之一,現(xiàn)今在北京市。幽州臺(tái);即黃金臺(tái),又稱薊北樓,故址在今北京市大興縣,是燕昭王為招納天下賢士而建造的。
            前:過去。
            古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。
            后:后來
            來者:后世那些重視人才的賢明君主。
            念:想到。
            悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。
            愴(chuàng)然:悲傷,凄惻的樣子。
            涕:眼淚。
            4.幼兒園小班唐詩及譯文
            渡漢江
            朝代:唐朝|作者:宋之問
            嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。
            近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人。
            古詩簡介
            《渡漢江》是唐代詩人宋之問的一首五言絕句。詩中描寫離開家鄉(xiāng)已逾半年的游子,能踏上歸途,自當(dāng)心情歡悅,而且這種欣喜之情,也會(huì)隨著家鄉(xiāng)的越來越近而越來越強(qiáng)烈。表達(dá)了詩人強(qiáng)自抑制的思鄉(xiāng)之情和由此造成的精神痛苦。
            翻譯/譯文
            我離開家鄉(xiāng)到了五嶺之外,經(jīng)過了一個(gè)冬天,又到了春天。因?yàn)榻煌ú槐?,我和家人沒有聯(lián)系,已經(jīng)很長時(shí)間了。此刻我渡過漢江趕回家鄉(xiāng)去,怎知離家越近,心情就越緊張。因?yàn)榕聜嗣篮迷竿?,以致遇到同鄉(xiāng),也不敢打聽家鄉(xiāng)情況。
            注釋
            漢江:漢水。宋之問因張易之事而被貶嶺南,于神龍二年逃歸洛陽。此詩作于途經(jīng)漢水時(shí)。此詩原題李頻作,誤。
            嶺外:指嶺南,大庾嶺之外,就是廣東。書:信。
            來人:指從家鄉(xiāng)來的人。
            5.幼兒園小班唐詩及譯文
            九月九日憶山東兄弟
            朝代:唐朝|作者:王維
            獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
            遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
            古詩簡介
            《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維的名篇之一。此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一開頭便緊切題目,寫異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽節(jié)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中“每逢佳節(jié)倍思親”更是千古名句。
            翻譯/譯文
            獨(dú)自漂泊在外作異鄉(xiāng)之客,每逢佳節(jié)到來就便加倍思親。
            遙想家鄉(xiāng)的親人們今天都在登高,遍插茱萸時(shí)唯獨(dú)少我一個(gè)親人。
            注釋
            九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
            異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
            登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。
            茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們以為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。
            6.幼兒園小班唐詩及譯文
            回鄉(xiāng)偶書
            賀知章〔唐代〕
            少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
            兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。
            譯文
            年少時(shí)離鄉(xiāng)老年才歸家,我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。
            家鄉(xiāng)的兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識(shí)我。他們笑著詢問我:你是從哪里來的呀?
            注釋
            偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時(shí)有所見、有所感就寫下來的。
            少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時(shí)已年逾八十。
            鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。
            鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰(cui):現(xiàn)一些教材版本讀“shuāi”。減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。
            相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識(shí):即不認(rèn)識(shí)我。
            笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。
            7.幼兒園小班唐詩及譯文
            相思
            王維〔唐代〕
            紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。
            愿君多采擷,此物最相思。
            譯文
            紅豆生長在陽光明媚的南方,每逢春天不知長多少新枝。
            希望思念的人兒多多采摘,因?yàn)樗钅芗耐邢嗨贾椤?BR>    注釋
            相思:題一作“相思子”,又作“江上贈(zèng)李龜年”。
            紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
            “春來”句:一作“秋來發(fā)故枝”。
            “愿君”句:一作“勸君休采擷”。采擷(xié):采摘。
            相思:想念。
            8.幼兒園小班唐詩及譯文
            秋夕
            朝代:唐朝|作者:杜牧
            銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
            天階夜色涼如水,臥看牽??椗?。
            古詩簡介
            《秋夕》是晚唐詩人杜牧所作的一首七言絕句,描寫一名孤單的宮女,于七夕之夜,仰望天河兩側(cè)的牛郎織女,不時(shí)扇撲流螢,排遣心中寂寞。
            換個(gè)心境體會(huì),本詩描繪的卻是一幅“秋夕乘涼圖”,宮女的活潑輕快之情躍然紙上。蘅塘退士贊曰:“層層布景,是一幅著色人物畫。只‘坐看’二字,逗出情思,便通身靈動(dòng)。”
            翻譯/譯文
            秋夜,精美的銀色蠟燭發(fā)出微弱的光給畫屏上添了幾分清冷之色,一位宮女手執(zhí)綾羅小扇,輕輕地?fù)浯蝻w舞的螢火蟲。天階上的夜色清涼如水;坐榻仰望星空只見牽牛星正遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望著織女星。
            9.幼兒園小班唐詩及譯文
            出塞
            朝代:唐朝|作者:王昌齡
            秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長征人未還。
            但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
            古詩簡介
            《出塞》,王昌齡的名篇,是邊塞詩的著 名題目,被譽(yù)為“唐絕第一”,“唐絕壓卷之作”。詩人王昌齡被譽(yù)為:七絕圣手。這首詩視野開闊。由秦而漢,由漢而唐,時(shí)間縱越千年??臻g橫跨萬里。氣象蒼涼雄渾。詩中感悟到詩人對(duì)于時(shí)空永恒,人生短暫,以及個(gè)人無法主宰自我命運(yùn)的慨嘆;而在歷史與現(xiàn)實(shí)的比照與反觀中,更蘊(yùn)含著詩人的深沉痛訴:無休止的戰(zhàn)爭??!使多少征人拋親離鄉(xiāng),暴尸邊疆。
            翻譯/譯文
            依舊是秦時(shí)的明月漢時(shí)的邊關(guān),
            征戰(zhàn)長久延續(xù)萬里征夫不回還。
            倘若龍城的飛將李廣而今健在,
            絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。
            注釋
            1、沈德潛《《說詩晬語》》:防邊筑城起于秦漢,明月屬秦關(guān)屬漢,詩中互文。
            2、龍城飛將:《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百?;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同?!妒酚洝だ顚④娏袀鳌?"(李)廣居右北平,匈奴聞之,號(hào)曰“漢之飛將軍"。
            3、陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠(yuǎn)、察哈爾及熱河北部,是我國北方的屏障。
            10.幼兒園小班唐詩及譯文
            涼州詞
            王翰〔唐代〕
            葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
            醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?
            譯文
            酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時(shí),馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。
            如果醉臥在沙場上,也請(qǐng)你不要笑話,古來外出打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?
            注釋
            涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
            夜光杯:玉石制成的酒杯,當(dāng)把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就會(huì)閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名。
            欲:將要。
            琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來發(fā)出號(hào)角的聲音時(shí)用的。
            催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。
            沙場:平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場。
            君:你。
            征戰(zhàn):打仗。