亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2018考研英語長難句解析(35)

        字號:

        The second effort , by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality,identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints.
            句子解析:
            主干識(shí)別:The second effort , by Joshua Greenberg, takes a more empirical approach to universality
            其他成分:identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints. 狀語
            詞匯點(diǎn)撥:
            empirical approach 經(jīng)驗(yàn)主義的方法
            universality 普遍性(這里是指語言的)
            biases 歧視和傾向
            cognitive constraints 認(rèn)知限制
            成分點(diǎn)撥:
            The second effort , by Joshua Greenberg, 主語可單獨(dú)成句
            第二次努力是由喬舒亞.格林堡做出的,
            takes a more empirical approach to universality
            這一次她采取了采用更為經(jīng)驗(yàn)主義的方法來(研究)語言的普遍性,
            “加上研究二字使翻譯更通順,用到了增詞的方法,在介詞短語中可以增加動(dòng)詞”
            identifying traits (particularly in word order) shared by many language which are considered to represent biases that result from cognitive constraints.
            確定了多種語言(尤其是語法詞序方面)的共同特征,這些特征被認(rèn)為是代表了由認(rèn)知限制產(chǎn)生的傾向。
            “將狀語單獨(dú)成句,定語從句單獨(dú)成句,符合我們翻譯的原則,那個(gè)部成分長了咱就從哪里下手!”
            參考譯文: 第二次努力是由喬舒亞.格林堡做出的,她這次采用更為經(jīng)驗(yàn)主義的方法來研究語言的普遍性,確定了多種語言(尤其是語法詞序方面)的共同特征,這些特征被認(rèn)為是代表了由認(rèn)知限制產(chǎn)生的傾向。