亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        高二下冊語文談中國詩教案

        字號:

        知識目標(biāo)
            1.了解作者及其作品。
            2.了解中國詩歌與西方詩歌的異同。
            能力目標(biāo)
            1.熟知中國詩歌特點,提高解讀詩歌的能力。
            2.掌握比較研究的方法,并學(xué)會借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象。
            德育目標(biāo)
            培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。
            ●教學(xué)重點
            1.從段落構(gòu)成的分析入手,了解作者構(gòu)思的巧妙之處。
            2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機(jī)巧。
            ●教學(xué)難點
            1.分析文章以綜合為綱,以比較為網(wǎng)的行文布局的特點。
            2.品析文章中比喻的妙用。
            ●教學(xué)步驟
            一、#教案# #高二下冊語文談中國詩教案#設(shè)計
            由王維的《山居秋暝》入題
            空山新雨后,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。
            如果說這首詩從某一個角度代表著中國古代詩歌,那么中國詩有什么樣的特點?
            學(xué)生可以從多角度來理解(語言的形象、凝練,結(jié)構(gòu)跳躍,畫面美等等)引出學(xué)者錢鐘書先生在1945年面對著一群美國人,他是怎樣向他們演說中國詩的特點的,大家也可以對照著思考你是否同意他的觀點,或者體會自己與他的觀點的差異。
            二、作者簡介
            出示投影:
            錢鐘書先生1910年出生于江蘇無錫,1933年清華大學(xué)外文系畢業(yè),1935年赴牛津大學(xué)攻讀,獲B.Litt.(Oxon)學(xué)位。后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)。歸國后,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會科學(xué)部學(xué)部委員。新時期又擔(dān)任中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會科學(xué)院副院長、院特邀顧問,還曾任第xx屆全國政協(xié)委員,第七、xx屆全國政協(xié)常務(wù)委員。
            錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語。學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集《寫在人生邊上》,用英文撰寫的《十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國》,短篇小說集《人•獸•鬼》,長篇小說《圍城》,文論及詩文評論《談藝錄》。其中《圍城》有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版。《談藝錄》融中西學(xué)于一體,見解精辟獨(dú)到。解放后,錢先生出版有《宋詩選》《管錐篇》五卷、《七綴集》《槐聚詩存》等。錢先生還參與《毛澤東選集》的外文翻譯工作。主持過《中國文學(xué)史》唐宋部分的編寫工作。他的《宋詩選注》在詩選與注釋上都有高明識見,還對中外詩學(xué)中帶規(guī)律性的一些問題作了精當(dāng)?shù)年U述?!豆苠F篇》則是論述《周易正義》《毛詩正義》《左傳正義》《史記會注考證》《老子王弼注》《列予張湛傳》《焦氏易林》《楚辭洪興祖外傳》《太平廣記》《全上古三代秦漢三國六朝文》的學(xué)術(shù)巨著,體大思精,旁征博引,是數(shù)十年學(xué)術(shù)積累的力作,曾獲第xx屆國家圖書獎。錢先生的治學(xué)特點是貫通中西、古今互見的方法,融會多種學(xué)科知識,探幽入微,鉤玄提要,在當(dāng)代學(xué)術(shù)界自成一家。因其多方面的成就,被譽(yù)為“文化昆侖”。
            三、整體感知,把握文意
            1.學(xué)生誦讀課文,了解課文大意.劃分結(jié)構(gòu)層次。
            明確:本文可分四部分。
            第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。
            第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點及其規(guī)律。
            第三部分(自“貴國愛倫•坡主張詩的篇幅愈短愈妙”至“我在別處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫•坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點論述中國詩的各個特點。這部分又分三層:
            第一層(自“貴國愛倫•坡主張詩的篇幅愈短愈妙”至“中國詩人要使你從‘易盡’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。
            第二層(自“-一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美一一“言有盡而意無窮”,且富于暗示。
            第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。
            第四部分(自“所以,你們講,中國詩……”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位……覺得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。
            2.學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。
            學(xué)生思考后,明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。
            第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
            第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。
            第三,中國詩富于暗示性。
            第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。
            3.學(xué)生分組時論本文行文的特點.要求舉例說明。
            明確:本文在行文布局上的主要特點是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。
            比如要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設(shè)下一個“陷阱”。他告訴我們,要用這樣的問題來提問是不合適的。只有在具有居高臨遠(yuǎn)的觀點和將中外詩進(jìn)行對比的情況下才能作出合理的結(jié)論。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。不多的幾句話,就把基本觀點和原則交代清楚了。以下的每一個論述幾乎都包藏著對比和綜合。
            如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨(dú)到的見解。
            如談中國詩的篇幅,則以愛倫•坡的話立論。不僅指出了中國濤的特點及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。
            在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時,則援引了魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實,說服力強(qiáng)。
            四、品味文章的語言
            方法一:學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。
            方法二:教師出示投影中的句子讓學(xué)生品析。
            如用第二種方法,可出示下列句子供學(xué)生品味。
            1.所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
            2.中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明。
            3.問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文?!嘞碌闹皇庆o默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。
            4.有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”。《紅樓夢》的“西洋花點子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。
            5.讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。
            教師提示:
            1.這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。
            2.這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評;二是點明造成這種缺欠的根本原因?!耙粋€印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實際,沒有堅實的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個批評是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人?!傲鞫緹o窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。
            3.此句意在說中國詩的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。
            4.本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。
            5.此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。
            五、課文總結(jié)
            錢鐘書融會多種知識,探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!
            六、布置作業(yè)
            試用比較的方法探究:與中國古詩相比,中國新詩在內(nèi)容和形式上的特征。
            一、#教案# #高二下冊語文談中國詩教案#
            你喜歡讀詩嗎?“詩”(濕)其實是“干”的,是凝練的。讀它就像吃壓縮餅干,非要用水融一融才能吃得下去,這“水”就是你的思想感情,你的直接京歷或間接經(jīng)歷,你的思考,你的品味。那么西方國家的詩是否也像壓縮餅干呢?今天我們就來看看錢鐘書先生是怎樣來看中國詩和西方詩的。
            二、整體初讀
            想讀懂這篇文章,仔細(xì)品味一些有豐富內(nèi)涵的句子是關(guān)鍵。而這些句子要么是用了反語的修辭格,具有幽默的效果;要么是用比喻的手法,須細(xì)細(xì)領(lǐng)會方可。另外理清文章脈絡(luò)也對理解此文有大幫助。
            三、重點解讀
            1.理清文章思路:文章總共有8個自然段,我們大致可以把其分為三個部分。
            第一部分:第1自然段,引子。引出話題,引出自己的論證方法。
            由問題“什么是中國詩的一般印象”引出作者要論述的話題,指出對中國詩不能泛論、概論,那樣不能“有居高臨遠(yuǎn)的觀點”。同時此段還交代了作者要論中國詩特征的方法是對比法•“說起中國詩的一般印象,意中就有外國人和外國詩在。這立場是比較文學(xué)的•”指出只有把中國詩和外國詩作比較才能對中國詩有一個比較科學(xué)的認(rèn)識。“比較文學(xué)的”在這里指是用文學(xué)的觀點來正確看待詩,而不是其他。
            第二部分:第2自然段到第6自然段。論述中國詩在形式上的特征。
            第二部分可以分為三個層次。第一層次為第2和第3自然段,主要闡述中國抒情詩短而有意味。第二層次為第4和第5自然段,主要論述中國詩短而有意味的方法,一是富于暗示,二是用疑問語氣作結(jié)束。第三層次為第6自然段,論述中國詩的又一個形式方面的特征。
            具體說明:
            第一層次為第2和第3自然段,主要闡述中國抒情詩短而有意味
            第2自然段通過對比(中國詩和外國詩的形式產(chǎn)生的順序作對比)來闡述中國詩的早熟現(xiàn)象。中國抒情詩的產(chǎn)生要早于戲劇詩,甚至中國沒有史詩。作者指出中國詩是早熟的,而這種早熟的現(xiàn)象又導(dǎo)致了中國詩的早衰。
            第3自然段主要指出中國詩雖短而有悠遠(yuǎn)的意味。這一段作者借來了美國詩人愛倫‘坡的主張,即“詩的篇幅愈短愈妙”,指出中國詩雖然沒有史詩那樣的長詩,精髓都在抒情短章上,但簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味。
            第二層次為第4和第5自然段,主要論述中國詩短而有意味的方法。一是富于暗示,二是用疑問語氣作結(jié)束。
            第4自然段作者承上說明中國短詩有悠遠(yuǎn)意味所用的辦法。辦法有二。一是中國詩富于暗示,即“說出來的話比不上不說出來的話,只影射著說不出來的話”。用英國詩人濟(jì)慈的名句說是“聽得見的音樂真美,但那聽不見的更美”。用中國詩人的說法是“此時無聲勝有聲”。二是中國詩愛用疑問語氣作結(jié)束。而西洋詩也有一個“何處是”的公式。第5自然段承上舉例論述中國詩愛用疑問語氣作結(jié)束,即愛用“何處是”的公式。
            第三層次為第6自然段,論述中國詩的又一個形式方面的特征。
            第6自然段指出中國詩也有厚重的,但更多的是筆力輕淡、詞氣安和的詩。作者承認(rèn)中國詩在音調(diào)上的單薄,但單薄不是野蠻犬吠,是平心靜氣,而不是過于嘈雜。
            第三部分:第7自然段至第8自然段,著重論述中國詩在內(nèi)容上的特征,指明中國詩和西洋詩的共通的地方。
            第7自然段指明中西詩在內(nèi)容上無甚差異,不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合,即都追求詩的安靜。
            第8自然段指出中國詩是“詩”比是“中國的”更重要,這樣就再次強(qiáng)調(diào)了中國詩和西洋詩是相通的。中國人讀外國詩每有種他鄉(xiāng)遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩;而外國人讀中國詩會增加對本國的愛戀。
            2.中國詩的特征有哪些?
            特征一:形式短而有悠遠(yuǎn)的意味。特征二:因短而詞氣平和,更斯文。特征三:在內(nèi)容上更應(yīng)該是“詩”,而不是“中國的”,和西洋詩有共通之處。
            3.對比手法的運(yùn)用。
            談“中國詩”,作者卻處處都照顧到演講的對象——美國聽眾,文章多處運(yùn)用對比和作比較的方法來闡述,既指出中國詩和西方詩的不同,亦指出其相通之處。例如第1自然段就把外國讀者和只讀中國詩的人對中國詩的印象作比較,同時又用英國浪漫主義詩歌先鋒勃萊克的話作佐證。第2自然段又把中國詩歌產(chǎn)生的順序和西洋詩作比較,在舉例時又把中國畫和西洋畫作比較。第3和第4自然段與其說是比較,不如說是引用,引用愛倫-坡、魏爾蘭、濟(jì)慈等人的論斷來印證作者對中國詩的看法。第4自然段后和第5自然段又把中國詩愛用疑問語氣結(jié)束和西洋詩的“何處是”公式作了比較,指出中國詩這種形式用得更多。更讓人回腸蕩氣。第6段再次把中國詩和西洋詩的風(fēng)格作比較,中國詩是詞氣安和。平心靜氣,更斯文,而外國詩是更狂放。第7和第8自然段更把對比的手法推向極致,指出你中有我,我中有你。以上這些對 比手法的運(yùn)用使聽眾在比較中對中國詩的特征了解得更清楚。
            4.理解內(nèi)涵豐富的句子。本課有兩類內(nèi)涵豐富的句子,一是比喻句的運(yùn)用,二是反語手法的運(yùn)用。
            比喻句的運(yùn)用:因作者在本文中用了大量的新奇的比喻句而使得一些句子內(nèi)涵豐富而比較難理解。
            例l:“中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰?!边@里的“早熟”喻指中國詩沒有按照正常的詩歌發(fā)展的順序而發(fā)展,而是越過了它應(yīng)該有的一些階段。這里的“早衰”指的是中國詩達(dá)到至高境界后因缺乏變化而逐漸腐化。
            例2:“中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣?!翱罩袠情w”仍指中國詩沒有經(jīng)歷史詩和戲劇詩階段,就直接到了抒情詩階段,以至于基礎(chǔ)不穩(wěn)。
            例3:。中國詩是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn)?!敝袊L詩也只是聲韻里面的輕鳶剪掠?!伴W電戰(zhàn)“輕鳶剪掠”都比喻中國詩短,可以一會兒就讀完。
            例4:“鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子?!毙印焙汀澳_”分別喻指中國詩不許一字兩次押韻的禁律和中國詩的篇幅。
            例5:“仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙?!笨吹眠h(yuǎn)”指悠遠(yuǎn)的意味,“每把眉眼顰蹙”指把詩的篇幅弄短。
            例6:。我愿意換個說法,說這是一種懷孕的靜默。…‘懷孕的靜默”喻中國詩“言有盡而意無窮”,“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外”,真是有趣至極。
            例7:“中國詩的‘比重,確低于西洋詩,好比蛛絲網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)。西洋詩的音調(diào)像樂隊合奏,而中國詩音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管?!北戎亍痹谶@里指詩所承載的內(nèi)容以及詩所用的篇幅和詩的音調(diào)的總合。
            例8:“有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它‘北京狗’,我們叫它‘西洋狗’?!贝司渫ㄟ^對狗的不同叫法來闡述不管是中國詩還是外國詩,首先它們是詩。例9:“出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象。”此句用旅行終要回家來闡釋讀中國詩的目的終是要使人知道什么是詩。
            例10:“并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)?!贝司涞摹罢勗挕毖葜v”分別喻指中國詩的斯文和西洋詩的狂放?!跋窳夹牡穆曇簟边@個比喻太棒了,充分寫出了中國詩無聲勝有聲的特點。
            反語手法的運(yùn)用:例1:“中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。”此句既是比喻句亦是反語句。比喻中國人不把所謂的基礎(chǔ)放在心上,只管朝上發(fā)展。反語也諷刺了這點,即中國詩不管基礎(chǔ),只管發(fā)展。例2:“這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明?!边@里的“聰明”就是反語,諷刺中國人自作聰明,以至于使中國詩早衰。
            板書設(shè)計
            引子:
            中國詩早熟,先產(chǎn)生的是抒情詩
            形式上 抒情詩雖短卻有悠遠(yuǎn)的意味
            有意味的方法是:富于暗示和愛用疑問語氣結(jié)束 中西比較
            中國詩因短而詞氣安和
            內(nèi)容上 中國詩和外國詩內(nèi)容上無甚兩樣
            一、#教案# #高二下冊語文談中國詩教案#設(shè)計
            請你談?wù)勚袊说男蜗蟆?BR>    (黑頭發(fā),黑眼睛,黃皮膚。)
            那么歐洲人呢?
            (黃頭發(fā),藍(lán)眼睛,白皮膚。)
            在回答這兩個問題時運(yùn)用了什么思維方式?(比較思維)
            人們對事物的認(rèn)識往往是從把握其特點開始的,但如何去把握其特點,這就需要一定的方法,比較法是運(yùn)用普遍的一種。今天我們就學(xué)習(xí)一篇成功運(yùn)用這一方法的文章。(板書課題《談中國詩》)
            二、作者簡介
            三、通讀全文,感知內(nèi)容
            完成課后練習(xí)一的表格。
            四、閱讀、思考、回答
            1、文章從哪些方面展開了論述?
            2、論述時側(cè)重于哪些方面?為什么?
            3、談一談本文運(yùn)用比較方法的作用。
            明確:“中國詩跟西洋詩在內(nèi)容上無甚差異”。
            三、整體感知,把握文意。
            1.學(xué)生誦讀課文,了解課文大意。
            師:如果把文章劃分為引論、本論、結(jié)論三個部分,具體怎么分?
            明確:首段為引論,末段為結(jié)論,中間為本論。
            師:文章的結(jié)論是什么?
            明確:中國詩只是詩,它該是詩,比“中國的”更重要;中國詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國的”成分。
            劃分結(jié)構(gòu)層次。
            明確:本文可分四部分。
            第一部分(第l段).交代作者論詩的根本立場。
            第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點及其規(guī)律。
            第三部分(自“貴國愛倫•坡主張詩的篇幅愈短愈妙”至“我在別處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫•坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點論述中國詩的各個特點。這部分又分三層:
            第一層(自“貴國愛倫•坡主張詩的篇幅愈短愈妙”至“中國詩人要使你從‘易盡’里望見了‘無垠’”),從詩的篇幅上進(jìn)行論述:中國詩的特點就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。
            第二層(自“一位中國詩人說”至“深摯于涕淚和嘆息的靜默”),論述中國詩的意韻之美——“言有盡而意無窮”,且富于暗示。
            第三層(自“西洋瀆者也覺得中國詩筆力輕淡”至“我們詩里幾千年前早有了”),通過對比的方式具體論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格。
            第四部分(自“所以,你們講,中國詩……”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位……覺得甜蜜的家鄉(xiāng) 增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。
            第二課時
            一.學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。
            學(xué)生思考后,明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。
            第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
            第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。
            第三,中國詩富于暗示性。
            第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。
            二.學(xué)生分組時論本文行文的特點.要求舉例說明。
            明確:本文在行文布局上的主要特點是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。
            比如要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設(shè)下一個“陷阱”。他告訴我們,要用這樣的問題來提問是不合適的。只有在具有居高臨遠(yuǎn)的觀點和將中外詩進(jìn)行對比的情況下才能作出合理的結(jié)論。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。不多的幾句話,就把基本觀點和原則交代清楚了。以下的每一個論述幾乎都包藏著對比和綜合。
            如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨(dú)到的見解。
            如談中國詩的篇幅,則以愛倫•坡的話立論。不僅指出了中國詩的特點及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙,中國詩人要使你從“易盡”里望見了“無垠”。
            在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時,則援引了魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實,說服力強(qiáng)。
            三、品味文章的語言
            方法一:學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言。
            1、所以,中國詩是早熟的。早熟的代價是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。
            這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。
            2、中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說一個印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因為中國人聰明,流毒無窮地聰明。
            這句話有兩層意思:一是借梵文的《百喻經(jīng)》闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評;二是點明造成這種缺欠的根本原因?!耙粋€印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實際,沒有堅實的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個批評是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人?!傲鞫緹o窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。
            3、問而不答,以問為答,給你一個回腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文?!嘞碌闹皇庆o默一一沉摯于涕淚和嘆息的靜默。
            此句意在說中國詩的意蘊(yùn)很悠遠(yuǎn),但其表達(dá)風(fēng)格卻十分平和。
            4、有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”?!都t樓夢》的“西洋花點子哈巴狗兒”。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。
            本句隱諷那些對于西方文化不懂裝懂的人。
            5、讀外國詩每有種他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅,會引導(dǎo)你回到本國詩。這事了不足奇。
            此句意在講對外國詩了解得越深,越能感受本國詩。
            四、課文總結(jié)
            錢鐘書融會多種知識,探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!