101 、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味嗎?
102 、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃嗎?
103 、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
104 、もっといかがですか。 再吃一點(diǎn)吧。
105 、もう十分いただきました。 已經(jīng)吃得很飽了。
106 、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打擾你啦。
107 、失禮(しつれい)いたします。 告辭了。
108 、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天飯菜太豐盛啦。
109 、今日 ( きょう)の料理(りょうり)は家內(nèi)(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。 今天的菜全是內(nèi)人親手做的。
110 、お褒(ほ)めに預(yù)(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸獎(jiǎng),深表感謝。
111 、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐會(huì)兒吧。
112 、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午還有點(diǎn)事兒。
113 、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再來(lái)討擾吧。
114 、まだよろしいのではありませんか。 時(shí)間不是還早嗎。
115 、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就領(lǐng)受你的盛情啦。
116 、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 謝謝你今天的盛情款待。
117 、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
118 、もうそろそろ失禮(しつれい)します。 我現(xiàn)在告辭了。
119 、もしもし。 喂喂。
120 、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
121 、こちら、南京(なんきん)大學(xué)(だいがく)の王(おう)ともします。 我是南京大學(xué)的小王。
122 、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你現(xiàn)在在哪里?
123 、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上嗎?
124 、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家嗎?
125 、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家嗎?
126 、お元?dú)荩à菠螭─扦い椁盲筏悚い蓼工?您身體好嗎?
127 、お待(ま)たせいたしました。 讓您久等了。
128 、ちょっとお待(ま)ちください。 請(qǐng)稍等。
129 、東京(とうきょう)にいます。 在東京。
130 、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 我丈夫剛出去一會(huì)兒。
131 、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら ...... 。 現(xiàn)在不在家,如果有什么口信的話(huà) ...... 。
132 、伝言(でんごん)をお願(yuàn)(ねが)いできますか。 你可以告訴他嗎?
133 、こちらからお電話(huà)(でんわ)いたしましょうか。 給您打電話(huà)吧。
134 、番號(hào) ( ばんごう)を間違(まちが)えました。 撥錯(cuò)號(hào)碼了。
135 、王(おう)さんから電話(huà)(でんわ)があったと伝えておいてください。 請(qǐng)轉(zhuǎn)告,就說(shuō)小王來(lái)過(guò)電話(huà)。
136 、何時(shí)(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 幾點(diǎn)鐘能回來(lái)?
137 、國(guó)際(こくさい)電話(huà)(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打國(guó)際電話(huà)。
138 、この電話(huà)(でんわ)でいいですか。 可以用這個(gè)電話(huà)嗎?
139 、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 請(qǐng)告訴我打電話(huà)的方法好嗎?
140 、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我?guī)湍愦虬伞?BR> 141 、お支払(しはら)いはどちらですか。 請(qǐng)問(wèn)話(huà)費(fèi)由哪一方支付?
142 、コレクトコールにしてください。 由對(duì)方付款。
143 、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 話(huà)費(fèi)請(qǐng)對(duì)方付。
144 、お手?jǐn)?shù)(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話(huà)口(でんわぐち)でおよび願(yuàn)(ねが)えませんでしょうか。對(duì)不起,麻煩您請(qǐng)山田先生聽(tīng)電話(huà)好嗎?
145 、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(yuàn)(ねが)いします。 對(duì)不起,請(qǐng)山田先生聽(tīng)電話(huà)。
146 、北京(ぺきん)につないでください。 請(qǐng)接北京。
147 、電話(huà)(でんわ)番號(hào)(ばんごう)をお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)告訴我電話(huà)號(hào)碼。
148 、電話(huà)(でんわ)番號(hào)(ばんごう)を知(し)らせてください。 請(qǐng)告訴我電話(huà)號(hào)碼。
149 、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 請(qǐng)問(wèn)是 546 —— 9286 嗎?
150 、內(nèi)線(xiàn)(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)轉(zhuǎn) 406 分機(jī)。
151 、その電話(huà)(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 請(qǐng)把那個(gè)電話(huà)轉(zhuǎn)給我。
152 、電報(bào)(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打個(gè)電報(bào)。
153 、至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(bào)(ふつうでんぽう)ですか。 是加急,還是普通電報(bào)?
154 、何時(shí)間(なんじかん)で北京(ぺきん)に著(つ)きますか。幾小時(shí)能到北京?
155 、いつ屆(とど)きますか。 什么時(shí)候可以到(送)達(dá)?
156 、普通電報(bào)(ふつうでんぽう)でしたら、半日 ( はんじつ)。至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)でしたら、二時(shí)間(にじかん)ぐらいで著(つ)きます。 普通電報(bào)要半天,加急電報(bào)二個(gè)小時(shí)左右可以到達(dá)。
157 、じゃ、普通電報(bào)(ふつうでんぽう)でこれをお願(yuàn)(ねが)いします。 那么,用普通電報(bào)把這發(fā)出去。
158 、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやくよんじゅうはち)円(えん)です。一共 29 個(gè)字, 348 日元。
159 、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。 一個(gè)字七分錢(qián),共二元零三分。
160 、至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急電報(bào)。
161 、電報(bào)発信紙に電文を書(shū)いてください。 把電文寫(xiě)在電報(bào)紙上。
162 、どんな急用ですか。 有什么急事嗎?
163 、父に送金してほしいのです。 想請(qǐng)父親寄些錢(qián)來(lái)。
164 、電文を書(shū)いてあげます。 我?guī)湍銓?xiě)電文吧。
165 、電報(bào)料金はいくらですか。 電報(bào)費(fèi)要多少錢(qián)?
166 、承知しました。 知道了。
167 、分かりました。 明白了。
168 、かしこまりました。 知道了。
169 、中國(guó)への航空便は何日で屆きますか。 寄往中國(guó)的航空信要幾天能到?
170 、早いところは四日間、遠(yuǎn)いところは一週間ぐらいかかります。 快的地方四天,遠(yuǎn)的地方要一周左右。
171 、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
172 、北京への速達(dá)をお願(yuàn)いします。 請(qǐng)給我寄到北京的快信。
173 、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。 信好象有點(diǎn)超重,請(qǐng)稱(chēng)一下。
174 、切手を貼りました。 郵票貼好了。
175 、郵便料金はいくらですか。 郵費(fèi)是多少錢(qián)?
176 、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。 10克以下的信貼90 日元郵票。
177 、手紙はどこに入れますか。 信投進(jìn)什么地方?
178 、國(guó)外のほうへのポストボックスに入れてください。 請(qǐng)投寄往國(guó)外的郵箱。
179 、この手紙を航空便でお願(yuàn)いします。 這封信請(qǐng)寄航空。
180 、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入郵箱,就能郵送出去。
181 、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書(shū)を10枚ください。 請(qǐng)給我60日元的郵票5張,35 日元的明信片10張。
182 、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片賣(mài)完了。
183 、40円のをください。 請(qǐng)給40日元的吧。
184 、40円のを10枚ですね。40日元的10張,對(duì)嗎?
185 、いくらかかりますか。 要多少錢(qián)?
186 、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄個(gè)包裹。
187 、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 1 公斤以?xún)?nèi)1200日元,每超過(guò)1公斤加收80日元。
188 、小包を宅急便で出したいんですが。 想把這包裹辦特快專(zhuān)遞。
189 、こちらでお願(yuàn)いできますか。 我能拜托你嗎?
190 、宅急便をとり扱っております。 辦理特快專(zhuān)遞。
191 、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,郵費(fèi)減半。
192 、船便にしますか。 寄海運(yùn)嗎?
193 、はっきりしたことはいえません。 準(zhǔn)確地不好說(shuō)。
194 、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夾寄信件。
195 、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪兒取呢?
196 、身分証明書(shū)をお持ちですか。 帶身份證了嗎?
197 、學(xué)生証を持っています。 帶了學(xué)生證。
198 、この通知書(shū)にサインしてください。 請(qǐng)?jiān)谶@通知書(shū)上簽字。
199 、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超過(guò)3天。
200 、超過(guò)料金として300円いただきます。 收你超期保管費(fèi)300日元。
102 、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃嗎?
103 、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
104 、もっといかがですか。 再吃一點(diǎn)吧。
105 、もう十分いただきました。 已經(jīng)吃得很飽了。
106 、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打擾你啦。
107 、失禮(しつれい)いたします。 告辭了。
108 、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天飯菜太豐盛啦。
109 、今日 ( きょう)の料理(りょうり)は家內(nèi)(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。 今天的菜全是內(nèi)人親手做的。
110 、お褒(ほ)めに預(yù)(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸獎(jiǎng),深表感謝。
111 、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐會(huì)兒吧。
112 、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午還有點(diǎn)事兒。
113 、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再來(lái)討擾吧。
114 、まだよろしいのではありませんか。 時(shí)間不是還早嗎。
115 、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就領(lǐng)受你的盛情啦。
116 、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 謝謝你今天的盛情款待。
117 、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
118 、もうそろそろ失禮(しつれい)します。 我現(xiàn)在告辭了。
119 、もしもし。 喂喂。
120 、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
121 、こちら、南京(なんきん)大學(xué)(だいがく)の王(おう)ともします。 我是南京大學(xué)的小王。
122 、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你現(xiàn)在在哪里?
123 、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上嗎?
124 、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家嗎?
125 、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家嗎?
126 、お元?dú)荩à菠螭─扦い椁盲筏悚い蓼工?您身體好嗎?
127 、お待(ま)たせいたしました。 讓您久等了。
128 、ちょっとお待(ま)ちください。 請(qǐng)稍等。
129 、東京(とうきょう)にいます。 在東京。
130 、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 我丈夫剛出去一會(huì)兒。
131 、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら ...... 。 現(xiàn)在不在家,如果有什么口信的話(huà) ...... 。
132 、伝言(でんごん)をお願(yuàn)(ねが)いできますか。 你可以告訴他嗎?
133 、こちらからお電話(huà)(でんわ)いたしましょうか。 給您打電話(huà)吧。
134 、番號(hào) ( ばんごう)を間違(まちが)えました。 撥錯(cuò)號(hào)碼了。
135 、王(おう)さんから電話(huà)(でんわ)があったと伝えておいてください。 請(qǐng)轉(zhuǎn)告,就說(shuō)小王來(lái)過(guò)電話(huà)。
136 、何時(shí)(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 幾點(diǎn)鐘能回來(lái)?
137 、國(guó)際(こくさい)電話(huà)(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打國(guó)際電話(huà)。
138 、この電話(huà)(でんわ)でいいですか。 可以用這個(gè)電話(huà)嗎?
139 、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 請(qǐng)告訴我打電話(huà)的方法好嗎?
140 、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我?guī)湍愦虬伞?BR> 141 、お支払(しはら)いはどちらですか。 請(qǐng)問(wèn)話(huà)費(fèi)由哪一方支付?
142 、コレクトコールにしてください。 由對(duì)方付款。
143 、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 話(huà)費(fèi)請(qǐng)對(duì)方付。
144 、お手?jǐn)?shù)(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話(huà)口(でんわぐち)でおよび願(yuàn)(ねが)えませんでしょうか。對(duì)不起,麻煩您請(qǐng)山田先生聽(tīng)電話(huà)好嗎?
145 、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(yuàn)(ねが)いします。 對(duì)不起,請(qǐng)山田先生聽(tīng)電話(huà)。
146 、北京(ぺきん)につないでください。 請(qǐng)接北京。
147 、電話(huà)(でんわ)番號(hào)(ばんごう)をお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)告訴我電話(huà)號(hào)碼。
148 、電話(huà)(でんわ)番號(hào)(ばんごう)を知(し)らせてください。 請(qǐng)告訴我電話(huà)號(hào)碼。
149 、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 請(qǐng)問(wèn)是 546 —— 9286 嗎?
150 、內(nèi)線(xiàn)(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(yuàn)(ねが)いします。 請(qǐng)轉(zhuǎn) 406 分機(jī)。
151 、その電話(huà)(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 請(qǐng)把那個(gè)電話(huà)轉(zhuǎn)給我。
152 、電報(bào)(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打個(gè)電報(bào)。
153 、至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(bào)(ふつうでんぽう)ですか。 是加急,還是普通電報(bào)?
154 、何時(shí)間(なんじかん)で北京(ぺきん)に著(つ)きますか。幾小時(shí)能到北京?
155 、いつ屆(とど)きますか。 什么時(shí)候可以到(送)達(dá)?
156 、普通電報(bào)(ふつうでんぽう)でしたら、半日 ( はんじつ)。至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)でしたら、二時(shí)間(にじかん)ぐらいで著(つ)きます。 普通電報(bào)要半天,加急電報(bào)二個(gè)小時(shí)左右可以到達(dá)。
157 、じゃ、普通電報(bào)(ふつうでんぽう)でこれをお願(yuàn)(ねが)いします。 那么,用普通電報(bào)把這發(fā)出去。
158 、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやくよんじゅうはち)円(えん)です。一共 29 個(gè)字, 348 日元。
159 、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。 一個(gè)字七分錢(qián),共二元零三分。
160 、至急電報(bào)(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急電報(bào)。
161 、電報(bào)発信紙に電文を書(shū)いてください。 把電文寫(xiě)在電報(bào)紙上。
162 、どんな急用ですか。 有什么急事嗎?
163 、父に送金してほしいのです。 想請(qǐng)父親寄些錢(qián)來(lái)。
164 、電文を書(shū)いてあげます。 我?guī)湍銓?xiě)電文吧。
165 、電報(bào)料金はいくらですか。 電報(bào)費(fèi)要多少錢(qián)?
166 、承知しました。 知道了。
167 、分かりました。 明白了。
168 、かしこまりました。 知道了。
169 、中國(guó)への航空便は何日で屆きますか。 寄往中國(guó)的航空信要幾天能到?
170 、早いところは四日間、遠(yuǎn)いところは一週間ぐらいかかります。 快的地方四天,遠(yuǎn)的地方要一周左右。
171 、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
172 、北京への速達(dá)をお願(yuàn)いします。 請(qǐng)給我寄到北京的快信。
173 、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。 信好象有點(diǎn)超重,請(qǐng)稱(chēng)一下。
174 、切手を貼りました。 郵票貼好了。
175 、郵便料金はいくらですか。 郵費(fèi)是多少錢(qián)?
176 、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。 10克以下的信貼90 日元郵票。
177 、手紙はどこに入れますか。 信投進(jìn)什么地方?
178 、國(guó)外のほうへのポストボックスに入れてください。 請(qǐng)投寄往國(guó)外的郵箱。
179 、この手紙を航空便でお願(yuàn)いします。 這封信請(qǐng)寄航空。
180 、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入郵箱,就能郵送出去。
181 、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書(shū)を10枚ください。 請(qǐng)給我60日元的郵票5張,35 日元的明信片10張。
182 、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片賣(mài)完了。
183 、40円のをください。 請(qǐng)給40日元的吧。
184 、40円のを10枚ですね。40日元的10張,對(duì)嗎?
185 、いくらかかりますか。 要多少錢(qián)?
186 、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄個(gè)包裹。
187 、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 1 公斤以?xún)?nèi)1200日元,每超過(guò)1公斤加收80日元。
188 、小包を宅急便で出したいんですが。 想把這包裹辦特快專(zhuān)遞。
189 、こちらでお願(yuàn)いできますか。 我能拜托你嗎?
190 、宅急便をとり扱っております。 辦理特快專(zhuān)遞。
191 、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,郵費(fèi)減半。
192 、船便にしますか。 寄海運(yùn)嗎?
193 、はっきりしたことはいえません。 準(zhǔn)確地不好說(shuō)。
194 、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夾寄信件。
195 、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪兒取呢?
196 、身分証明書(shū)をお持ちですか。 帶身份證了嗎?
197 、學(xué)生証を持っています。 帶了學(xué)生證。
198 、この通知書(shū)にサインしてください。 請(qǐng)?jiān)谶@通知書(shū)上簽字。
199 、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超過(guò)3天。
200 、超過(guò)料金として300円いただきます。 收你超期保管費(fèi)300日元。

