亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        外銷員考試外貿(mào)英語英譯漢練習(四)

        字號:

        原文4
            APEC was established in 1989 in response to the growing interdependence among Asia-Pacific economies. Begun as an informal dialogue group, APEC has since become the primary regional vehicle (for promoting open trade and practical economic cooperation) in the Asia-Pacific region. Its goal is to advance Asia-Pacific dynamism and a sense of community. APEC member economies represent the rich diversity of the region as well offering differing levels of economic development.
            參考譯文
            為了適應亞太地區(qū)經(jīng)濟相互依賴程度的日益加深,亞太經(jīng)合組織于1989年成立。亞太經(jīng)合組織最初只是一個非正式對話團體,后來發(fā)展成為亞洲太平洋地區(qū)(促進貿(mào)易開放、促進經(jīng)濟合作的)一個重要區(qū)域性組織。該組織的目標是激發(fā)本地區(qū)活力并使各成員國對該地區(qū)具有一種歸屬感。亞太經(jīng)合組織各成員國之間的經(jīng)濟極富多樣性,發(fā)展水平也各不相同。
            說明:
            (1)in response to是介詞短語,“對……作出反應、響應”。
            (2)Interdependence意為“相互依賴”。
            (3)APEC has since become the primary regional vehicle...句中vehicle是“工具,手段”,為了使譯文順暢,譯文中未出現(xiàn)“手段”或“工具”字樣,而是順承主句,翻譯為“一個重要區(qū)域性組織”。
            (4)Advance意為“前進、促進”,這里翻譯為“激發(fā)。”