亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        《怦然心動》中英經(jīng)典臺詞

        字號:


            《怦然心動》中英經(jīng)典臺詞
            他和我聊各式各樣的事情
            He told me all sorts of things.
            比如他怎么找到一份運輸干草的工作,比如他后悔自己沒有完成大學(xué)學(xué)業(yè)
            Like how he got his first job delivering hay and how he'd wished he'd finished college.
            有天,他出人意料地問
            Then one day he surprised me.
            你和對門那個布萊斯是怎么回事啊?
            What's going on with you and, uh, Bryce Loski?
            朱莉:啊?什么怎么回事啊?沒什么啊
            What do you mean? Nothing.
            父:哦,那就好,是我想多了
            Oh, okay .My mistake.
            朱莉:你為什么這么想?
            Why would you even think that?
            父:沒什么,只是你成天把他掛在嘴邊
            No reason .Just that you...talk about him all the time.
            朱莉:我有嗎?I do?
            父:是啊
            Mm-hm.
            朱莉:我不知道I
            don't know.
            我想是因為他那雙眼睛,或者是他的微笑
            I guess it's something about his eyes .Or maybe his smile.
            父:那他這個人如何?
            But what about him?
            朱莉:什么?
            What?
            父:你必須看到整體
            You have to look at the whole landscape.
            朱莉:什么意思?
            What does that mean?
            父:一幅畫可不僅僅是它各個部分的簡單組合
            A painting is more than the sum of its parts.
            一頭牛只是一頭牛
            A cow by itself is just a cow.
            草地只是一片長滿青草和花朵的土地
            A meadow by itself is just grass,
            透過樹枝的陽光,也不過是一束光線而已
            And the sun peeking through the trees is just a beam of light.
            但是你將它們組合在一起
            But you put them all together...
            卻美的不可思議
            and it can be magic.
            爸爸的話,我一知半解
            I didn't really understand what he was saying
            直到有一天下午,我在那棵梧桐樹上
            until one afternoon...when I was up in the sycamore tree.
            當(dāng)時我是想取一個風(fēng)箏
            I was rescuing a kite.
            風(fēng)箏掛在很高的樹上,我從未爬到那么高的地方
            It was a long way up ,higher than I'd ever been.
            我爬得越高,風(fēng)景就越發(fā)曼妙迷人
            And the higher I got ,the more amazed I was by the view.
            我感覺可以嗅到微風(fēng)的芬芳,就像陽光和野草
            I began to notice how wonderful the breeze smelled .Like sunshine and wild grass.
            我忍不住深呼吸
            I couldn't stop breathing it in...
            讓肺中充盈著我有生以來最美好的氣息
            filling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.
            從那一刻起,那里就成為我最喜歡的地方
            From that moment on ,that became my spot.
            我可以坐在樹上幾個小時
            I could sit there for hours,
            看著這個世界
            Just looking out at the world.
            有時候,日落是粉紅或紫色,
            Some days the sunsets would be purple and pink.
            有時候,橙色的余輝點燃地平線的晚霞
            And some days they were a blazing range...setting fire to the clouds on the horizon.
            就是在某個那樣的日落中
            It was during one of those sunsets
            我開始明白我爸爸所說的“整體大于部分之和”
            that my father's idea...of the whole being greater than the sum of its parts...moved from my head to my heart.
            有時候,我會起得特別早,只為了在樹上看日出
            Some days I would get there extra early to watch the sunrise.
            就這樣,我哭了整整兩個星期
            I must've cried for two weeks straight.
            雖然我仍堅持去學(xué)校
            Oh, sure, I went to school and did the best I could...
            但感覺什么事情都不重要
            but nothing seemed to matter.
            但無論我怎么做,我就是忘不了那棵樹
            But no matter what I did ,I couldn't stop thinking about it.
            父:你還好吧
            are you okay
            朱莉:那只是棵樹
            it was just a tree
            父:不,那不只是棵樹
            no ,it wasn't just a tree
            我希望你永遠(yuǎn)不要忘記在樹上的感覺
            i never want you to forget how you feel when you were up there.
            那幅畫是我每天清晨醒來第一個看見的事物
            It was the first thing I saw every morning...
            也是我每天睡前看到的最后一件事物
            and the last thing I saw before I went to sleep.
            當(dāng)我不再面對畫落淚時
            And once I could look at it without crying...
            我看到的不再僅僅是一棵樹
            I saw more than the tree
            我開始懂了在樹上的那些時光對我的意義
            and what being up there meant to me.
            我覺得自己的世界觀發(fā)生了變化
            I saw the day that my view of things around me started changing.
            禁不住想,我對布萊斯的感覺是不是也變了呢
            And I wondered ,did I still feel the same things about Bryce?
            外公:我們當(dāng)中的有些人平庸,有些人像緞子一樣光彩照人,有些人浮華于外表
            Some of us get dipped in flat...some in satin...some in gloss.
            但有一天,你會遇到一個如彩虹般燦爛的人
            But every once in a while...you find someone who's iridescent.
            當(dāng)你遇到這個人,
            And when you do...
            其他人都只是浮云而已
            nothing will ever compare.
            我們邊勞動邊聊天
            And the whole time we worked ,we talked.
            他想知道關(guān)于那棵梧桐樹的故事
            He wanted to know more about the sycamore tree.
            而且他完全明白“整體大于部分之和”的意思!
            He knew exactly what it meant about the whole being greater than the sum of its parts.
            他說這就和人一樣
            He said it was the same with people
            但是,對于人而言,有時候“整體反而不如部分之和”
            but sometimes with people ,the whole could be less.
            我覺得這個觀點很有趣
            I thought that was pretty interesting.
            我開始帶著這一觀點觀察小學(xué)以來認(rèn)識的同學(xué)
            I started looking at people I'd known since elementary school...
            試著發(fā)現(xiàn)他們整個人是大于還是小于他們的各個部分之和
            trying to figure out if they were more or less than the sum of their parts.
            Chet說的對,大部分的人,整體而言都不如他們的各部分之和
            Chet was right. A lot of them were less.
            所有的同學(xué)中,只有布萊斯我不敢確定
            Of all my classmates, the one person I couldn't seem to place was Bryce.
            如果是以前,我肯定毫不猶豫地說,布萊斯一定是大于部分之和
            Until recently, I would've said with absolute certainty...
            但是現(xiàn)在,我不確定了. But now I wasn't so sure
            
        經(jīng)典臺詞 經(jīng)典電影臺詞 相聲經(jīng)典臺詞 經(jīng)典語錄

            
        經(jīng)典臺詞 經(jīng)典電影臺詞 相聲經(jīng)典臺詞 經(jīng)典語錄