本文《中西文化間的差異:致留學(xué)出國(guó)的人》由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)(liuxue86.com)05月18日轉(zhuǎn)載于新華網(wǎng)。
近年來(lái)不少同學(xué)選擇出國(guó)留學(xué),不少商業(yè)人員選擇出國(guó)貿(mào)易,然而中西方之間的差異往往是導(dǎo)致其在國(guó)外學(xué)習(xí)和工作發(fā)生分歧的源頭。那么如何才能避免這樣的情況發(fā)生呢?這就需要我們對(duì)中西方之間的差異有所了解,下面就簡(jiǎn)單介紹幾個(gè)方面的差異。
打電話方面的禮節(jié)
在中國(guó),當(dāng)打電話所要找的人不在時(shí),打電話的人往往會(huì)很順口地問(wèn):“他去哪了?”之類的問(wèn)題。盡管他未必真想知道要找的人在哪,這樣問(wèn)僅僅是掛斷電話前的客套。對(duì)大部分中國(guó)人來(lái)說(shuō),一個(gè)人的行蹤并不是很私人的事,絕大多數(shù)人對(duì)這種問(wèn)題習(xí)以為常。
然而大部分北美人都不愿透露自己給不認(rèn)識(shí)的來(lái)電者。
對(duì)笑的含義的不同理解
中西方對(duì)笑有不同的理解。中國(guó)人有時(shí)以笑來(lái)消除尷尬,而當(dāng)事人也往往自嘲地笑笑或開句玩笑以減少尷尬。譬如當(dāng)事人不小心摔了一跤,并無(wú)大礙,對(duì)于大多數(shù)中國(guó)人會(huì)一笑了之,當(dāng)事人也會(huì)笑笑而過(guò)。而西方人會(huì)認(rèn)為在這種情況下笑是沒(méi)有同情心或?qū)Σ皇軞g迎的人的幸災(zāi)樂(lè)禍。
對(duì)女孩和女人的界定標(biāo)準(zhǔn)
中國(guó)的年輕女性對(duì)自己的稱呼跟美國(guó)的女性是不同的。在中國(guó),“女孩”指年輕、未婚女性,給人以動(dòng)心、青春之感。而“女人”則指已婚婦女和不年輕的女性。對(duì)于大多數(shù)單身的女大學(xué)生,若被叫做“女人”是會(huì)很不高興的。
然而在西方,如何稱呼女性似乎是件敏感而又令人迷惑的事情。在正式場(chǎng)合,人們習(xí)慣于把已過(guò)青春期的女性稱為女人,即使她還不到投票、結(jié)婚、喝酒、開車、或簽合同的年齡。
打電話方面的禮節(jié)
在中國(guó),當(dāng)打電話所要找的人不在時(shí),打電話的人往往會(huì)很順口地問(wèn):“他去哪了?”之類的問(wèn)題。盡管他未必真想知道要找的人在哪,這樣問(wèn)僅僅是掛斷電話前的客套。對(duì)大部分中國(guó)人來(lái)說(shuō),一個(gè)人的行蹤并不是很私人的事,絕大多數(shù)人對(duì)這種問(wèn)題習(xí)以為常。
然而大部分北美人都不愿透露自己給不認(rèn)識(shí)的來(lái)電者。
對(duì)笑的含義的不同理解
中西方對(duì)笑有不同的理解。中國(guó)人有時(shí)以笑來(lái)消除尷尬,而當(dāng)事人也往往自嘲地笑笑或開句玩笑以減少尷尬。譬如當(dāng)事人不小心摔了一跤,并無(wú)大礙,對(duì)于大多數(shù)中國(guó)人會(huì)一笑了之,當(dāng)事人也會(huì)笑笑而過(guò)。而西方人會(huì)認(rèn)為在這種情況下笑是沒(méi)有同情心或?qū)Σ皇軞g迎的人的幸災(zāi)樂(lè)禍。
對(duì)女孩和女人的界定標(biāo)準(zhǔn)
中國(guó)的年輕女性對(duì)自己的稱呼跟美國(guó)的女性是不同的。在中國(guó),“女孩”指年輕、未婚女性,給人以動(dòng)心、青春之感。而“女人”則指已婚婦女和不年輕的女性。對(duì)于大多數(shù)單身的女大學(xué)生,若被叫做“女人”是會(huì)很不高興的。
然而在西方,如何稱呼女性似乎是件敏感而又令人迷惑的事情。在正式場(chǎng)合,人們習(xí)慣于把已過(guò)青春期的女性稱為女人,即使她還不到投票、結(jié)婚、喝酒、開車、或簽合同的年齡。