亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        智子疑鄰古文譯文(7篇)

        字號(hào):

            在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類(lèi)范文都很熟悉吧。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
            智子疑鄰古文譯文篇1
            作品原文
            智子疑鄰
            宋⑴有富人⑵,天雨⑶墻壞⑷。其子曰:“不筑⑸,必將有盜⑹。”其鄰人之父(7)亦云(8)。暮(9)而(10)果大亡(11)其財(cái),其家(12)甚(13)智其子(14),而(15)疑鄰人之父(16)。
            停頓
            宋有富人,天雨/墻壞,其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣?之父亦云。暮而/果大亡其財(cái)。其家/甚/智其子,而/疑鄰人之父。
            詞語(yǔ)解釋
            1、宋:宋國(guó)。
            2、富人;富裕的人。
            3、雨(yù):下雨,名詞作動(dòng)詞。。
            4、壞:毀壞,損壞。
            5、筑:修補(bǔ)。
            6、盜:小偷,在這里動(dòng)詞活用為名詞。
            7、父(fǔ):古代對(duì)老年男子的尊稱(chēng),這里譯為“老人”,指鄰居家的老人。
            8、亦云:也這樣說(shuō)。云:說(shuō)。亦:也。
            9、暮:晚上。
            10、而:表修飾。
            11、果:果然。
            12、亡:丟失。
            13、家:指這家人。
            14、甚:很,非常。
            15、智其子:意動(dòng)用法,以······為智。認(rèn)為他的兒子很聰明。智認(rèn)為…聰明。
            16、而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
            17、將:就會(huì)
            譯文
            宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)。”他們隔壁的老人也這么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
            主要句子意思
            1、不筑,必將有盜。
            譯文:不去修筑,一定會(huì)有小偷。
            2、暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
            譯文:這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人以為兒子很聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
            古今異義
            例句古義今義
            1、亡古意:丟失今意:死亡
            2、其鄰人之父亦云古意:說(shuō)今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
            多義詞
            一詞多義
            1、暮:
            夜晚(暮而果大亡其財(cái))
            年老(烈士暮年,壯心不已)
            2、果:
            果然(暮而果大亡其財(cái))
            結(jié)果(未果,尋病終)
            3、亡:
            丟失(暮而果大亡其財(cái))
            逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)
            通“無(wú)”沒(méi)有(河曲智叟亡以應(yīng))
            4、其:
            其子曰(代詞;代指他的)
            其家甚智其子(這)
            5、之:
            他/她。(人稱(chēng)//的//語(yǔ)氣助詞:不譯//去、到)
            6、而:
            暮而果大亡其財(cái)(表修飾)
            而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)
            分析評(píng)論
            從鄰人的老人說(shuō),好心沒(méi)好報(bào),歸到交淺言深上,從此人情練達(dá),沉默是金。這一層不說(shuō)。這擺明了是批評(píng)主人家不對(duì),同樣的意見(jiàn)因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見(jiàn)疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對(duì)真相正誤的認(rèn)識(shí)。
            其實(shí)韓非本意倒非批評(píng)“智其子疑其鄰”的主人家,這則寓言見(jiàn)于《說(shuō)難》篇,意思是勸說(shuō)別人是何等的困難,因?yàn)槊總€(gè)人所處的位置不同。這是被韓非當(dāng)做一個(gè)事實(shí)接受的,所以他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽(tīng)取自己意見(jiàn)的注意事項(xiàng)。交淺不可言深就是注意事項(xiàng)之一,所以韓非這則寓言的本意是批評(píng)富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇。
            被韓非當(dāng)做事實(shí)接受的“薄者見(jiàn)疑”,在今天有更加技術(shù)化的解釋?!懊總€(gè)人所處位置不同”的說(shuō)法換成經(jīng)濟(jì)學(xué)語(yǔ)言,就是因信息的不對(duì)稱(chēng)狀態(tài)而導(dǎo)致交易費(fèi)用的迥異,從而影響每個(gè)人的判斷和行為選擇。韓非子在《說(shuō)難》中的一切努力,就是今天信息經(jīng)濟(jì)學(xué)企圖解決的問(wèn)題,即如何在信息不對(duì)稱(chēng)的情況下讓對(duì)方說(shuō)真話(huà),讓對(duì)方相信自己的話(huà),最終與對(duì)方達(dá)成契約。
            其實(shí)除了上帝,沒(méi)人能夠批評(píng)失竊者的懷疑。因?yàn)樯系壑谰烤故钦l(shuí)干的,我們都不知道,所以破案之前不能說(shuō)三道四。而韓非子講故事很缺德,最后沒(méi)說(shuō)案子是破還是沒(méi)破。這懷疑就一直都很合理?!坝H疏”的差別這里有兩個(gè)意義,兩方面都構(gòu)成我們判價(jià)分析問(wèn)題的重要進(jìn)路,而非妨礙。其一是利益立場(chǎng)的分殊。之所以智其子而不疑其子,因?yàn)樗麅鹤邮秦?cái)產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,除非爺倆的關(guān)系另出問(wèn)題,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動(dòng)機(jī)。其二則是信息的不對(duì)稱(chēng)。交易費(fèi)用中有相當(dāng)一部分是了解對(duì)方和建立信任機(jī)制的成本?!坝H”意味著這一成本很低,“疏”意味著成本的高昂。所以建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,交易的半徑總不太可能超越“親疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人環(huán)境中去。
            兒子是什么樣的人我們自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個(gè)重要細(xì)節(jié)是案發(fā)之前,主人對(duì)二人的建議并沒(méi)有因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而厚此薄彼。鄰人“見(jiàn)疑”是在案發(fā)之后。我們?cè)O(shè)想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個(gè)小時(shí)。半天時(shí)間知道這一事實(shí)并利用這一事實(shí)的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動(dòng)性又差,外來(lái)人口會(huì)非常引人注目。這案子交給美國(guó)、德國(guó)、俄羅斯或者法國(guó)哪一家警察局,根據(jù)已有線(xiàn)索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。
            在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實(shí)這才是“智子疑鄰”遭到批評(píng)的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態(tài)度。不懷疑對(duì)方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會(huì)濫用權(quán)力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,你不能沒(méi)來(lái)由的說(shuō)人家法律意識(shí)差。因?yàn)椴缓灪贤某杀究赡芨?。這和智子疑鄰是一個(gè)道理。
            啟示:兩個(gè)人會(huì)因?yàn)樯矸莺完P(guān)系的不同,而遭到不同的對(duì)待。
            揭示道理
            1、從主人那吸取的教訓(xùn)是聽(tīng)別人意見(jiàn)要選擇正確的,而不要看提意見(jiàn)的人與自己的關(guān)系,對(duì)人不可以持偏見(jiàn)。
            2、從老人那:當(dāng)你說(shuō)話(huà)的時(shí)候,不能只考慮自己的話(huà)對(duì)與不對(duì),還要想一想自己的地位和處境,是否適合發(fā)表這樣的意見(jiàn)。
            我們不可以對(duì)別人報(bào)以偏見(jiàn),要客觀(guān)看事物。相信他人善言。
            本文的主旨:
            3、從消極方面,這篇文章的主旨:向人進(jìn)言,要注意自己和聽(tīng)者的關(guān)系。
            4、從積極方面,這篇文章的主旨:聽(tīng)取意見(jiàn)應(yīng)該聽(tīng)正確的,不要看提意見(jiàn)的人是什么人,對(duì)人不能持偏見(jiàn)
            持相同看法的人卻因?yàn)樯矸莶煌ㄅc主人的親疏關(guān)系不同)而遭到不同對(duì)待。
            5、告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀(guān)臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論。聽(tīng)別人的意見(jiàn)要選擇正確的,而不要看提意見(jiàn)的人與自己的關(guān)系,對(duì)人不可以持偏見(jiàn)。
            主旨
            1、對(duì)待人家的勸告或意見(jiàn),不能因關(guān)系的親疏遠(yuǎn)近而異。(也不能舉賢避親)
            2、它告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀(guān)臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論,說(shuō)不定害了自己。從鄰居家的老人這方面,告訴我們給別人提意見(jiàn),要盡量用能讓別人欣然接受的方式。同樣的事但發(fā)生在不同人身上卻不同對(duì)待,這是不正確的。做人做事要公正客觀(guān),實(shí)事求是。
            寓意
            客觀(guān)分析
            持有相同意見(jiàn)的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對(duì)待。
            積極方面
            (富人角度)
            聽(tīng)取人意見(jiàn)時(shí)不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見(jiàn)。
            消極方面
            (鄰人角度)
            在給別人提意見(jiàn)時(shí)要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見(jiàn)。
            作者簡(jiǎn)介
            韓非(公元前280年-公元前233年),漢族,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的韓國(guó)都城新鄭(今河南鄭州新鄭市)人,戰(zhàn)國(guó)末期杰出的思想家、哲學(xué)家和散文家,是法家思想的集大成者,也是先秦諸子百家思想的集大成者。韓非將商鞅的“法”,申不害的”術(shù)“和慎到的”勢(shì)“集于一身,是法家思想的集大成者;韓非將老子的辯證法和荀子的樸素唯物主義融為一體,同時(shí)重視吸收墨家思想,集儒道墨法四大思想流派的精華于一身。韓非的思想深邃而又超前,對(duì)后世影響深遠(yuǎn),是毛澤東最佩服的中國(guó)古代思想家。毛澤東曾經(jīng)說(shuō)過(guò):”中國(guó)古代有作為的政治家,基本都是法家。“
            韓非是韓王之子,荀子的學(xué)生,李斯的同門(mén)。著有《韓非子》一書(shū),共五十五篇,十萬(wàn)余字,在先秦諸子散文中獨(dú)樹(shù)一幟。韓非極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導(dǎo)君主專(zhuān)制主義理論,目的是為專(zhuān)制君主提供富國(guó)強(qiáng)兵的思想。
            韓非深?lèi)?ài)自己的祖國(guó)韓國(guó),但他的政治主張并不被韓王所重視,反而很受秦王政賞識(shí)。韓非藉此為存韓而勸諫秦王政,李斯卻主張滅韓。兩相沖突,后者終將韓非害死于秦。韓非的法家思想后來(lái)被秦王政所重用,幫助秦國(guó)富國(guó)強(qiáng)兵,最終統(tǒng)一六國(guó)。
            《史記》載:秦王見(jiàn)《孤憤》、《五蠹》之書(shū),曰:“嗟乎,寡人得見(jiàn)此人與之游,死不恨矣!”可知當(dāng)時(shí)秦王的重視?!俄n非子》也是間接補(bǔ)遺史書(shū)對(duì)中國(guó)先秦時(shí)期[2]史料不足的參考重要來(lái)源之一,著作中許多當(dāng)代民間傳說(shuō)和寓言故事也成為成語(yǔ)典故的出處。
            智子疑鄰古文譯文篇2
            原文:
            智子疑鄰
            宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
            譯文
            宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)?!彼麄兏舯诘睦先艘策@么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
            注釋
            1、智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。
            2、宋:宋國(guó)。
            3、雨:下雨(名詞作動(dòng)詞)。
            4、壞:毀壞,損壞。
            5、筑:修補(bǔ)。
            6、盜:偷盜。動(dòng)詞活用作名詞。
            7、富人;富裕的人。
            8、亦云:也這樣說(shuō)。云:說(shuō)。亦:也。
            9、暮:晚上。
            10、而:無(wú)義。表示承接關(guān)系。
            11、果:果然。
            12、亡:丟失。
            13、父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
            14、甚:很。
            15、而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
            16、家:家里的人。
            古今異義
            1、亡古意:丟失今意:死亡
            2、其鄰人之父亦云古意:說(shuō)今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
            一詞多義
            1、暮:
            夜晚(暮而果大亡其財(cái))
            年老(烈士暮年,壯心不已)
            2、果:
            果然(暮而果大亡其財(cái))
            結(jié)果(未果,尋病終)
            3、亡:
            丟失(暮而果大亡其財(cái))
            逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)
            通“無(wú)”沒(méi)有(河曲智叟亡以應(yīng))
            4、其:
            其子曰(代詞;代他的)
            其家甚智其子(代詞;代這)
            5、之:
            他/她。(的//語(yǔ)氣助詞:不譯//去、到)
            6、而:
            暮而果大亡其財(cái)(表承接)
            而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)
            告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀(guān)臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論。
            賞析:
            1、寓意
            客觀(guān)分析
            持有相同意見(jiàn)的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對(duì)待。
            積極方面(富人角度)
            聽(tīng)取人意見(jiàn)時(shí)不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見(jiàn)。
            消極方面(鄰人角度)
            在給別人提意見(jiàn)時(shí)要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見(jiàn)。
            2、評(píng)論
            從鄰人的老人說(shuō),好心沒(méi)好報(bào),歸到交淺言深上,從此人情練達(dá),沉默是金。這一層不說(shuō)。這擺明了是批評(píng)主人家不對(duì),同樣的意見(jiàn)因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見(jiàn)疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對(duì)真相正誤的認(rèn)識(shí)。
            其實(shí)韓非本意倒非批評(píng)“智其子疑其鄰”的主人家,這則寓言見(jiàn)于《說(shuō)難》篇,意思是勸說(shuō)別人是何等的困難,因?yàn)槊總€(gè)人所處的位置不同。這是被韓非當(dāng)做一個(gè)事實(shí)接受的,所以他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽(tīng)取自己意見(jiàn)的注意事項(xiàng)。交淺不可言深就是注意事項(xiàng)之一,所以韓非這則寓言的本意是批評(píng)富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇。
            被韓非當(dāng)做事實(shí)接受的“薄者見(jiàn)疑”,在今天有更加技術(shù)化的解釋?!懊總€(gè)人所處位置不同”的說(shuō)法換成經(jīng)濟(jì)學(xué)語(yǔ)言,就是因信息的不對(duì)稱(chēng)狀態(tài)而導(dǎo)致交易費(fèi)用的迥異,從而影響每個(gè)人的判斷和行為選擇。韓非子在《說(shuō)難》中的一切努力,就是今天信息經(jīng)濟(jì)學(xué)企圖解決的問(wèn)題,即如何在信息不對(duì)稱(chēng)的情況下讓對(duì)方說(shuō)真話(huà),讓對(duì)方相信自己的話(huà),最終與對(duì)方達(dá)成契約。
            其實(shí)除了上帝,沒(méi)人能夠批評(píng)失竊者的懷疑。因?yàn)樯系壑谰烤故钦l(shuí)干的,我們都不知道,所以破案之前不能說(shuō)三道四。而韓非子講故事很缺德,最后沒(méi)說(shuō)案子破是沒(méi)破。這懷疑就一直都很合理?!坝H疏”的差別這里有兩個(gè)意義,兩方面都構(gòu)成我們判價(jià)分析問(wèn)題的重要進(jìn)路,而非妨礙。其一是利益立場(chǎng)的分殊。之所以智其子而不疑其子,因?yàn)樗麅鹤邮秦?cái)產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,除非爺倆的關(guān)系另出問(wèn)題,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動(dòng)機(jī)。其二則是信息的不對(duì)稱(chēng)。交易費(fèi)用中有相當(dāng)一部分是了解對(duì)方和建立信任機(jī)制的成本?!坝H”意味著這一成本很低,“疏”意味著成本的高昂。所以建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,交易的半徑總不太可能超越“親疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人環(huán)境中去。
            兒子是什么樣的人老子自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個(gè)重要細(xì)節(jié)是案發(fā)之前,主人對(duì)二人的建議并沒(méi)有因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而厚此薄彼。鄰人“見(jiàn)疑”是在案發(fā)之后。我們?cè)O(shè)想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個(gè)小時(shí)。半天時(shí)間知道這一事實(shí)并利用這一事實(shí)的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動(dòng)性又差,外來(lái)人口會(huì)非常引人注目。這案子交給美利堅(jiān)、不列顛、俄羅斯或者爪哇國(guó)哪一家警察局,根據(jù)已有線(xiàn)索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。
            在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實(shí)這才是“智子疑鄰”遭到批評(píng)的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態(tài)度。不懷疑對(duì)方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會(huì)濫用權(quán)力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,你不能沒(méi)來(lái)由的說(shuō)人家法律意識(shí)差。因?yàn)椴缓灪贤某杀究赡芨?。這和智子疑鄰是一個(gè)道理。
            3、啟示
            兩個(gè)人會(huì)因?yàn)樯矸莺完P(guān)系的不同,而遭到不同的對(duì)待。
            智子疑鄰古文譯文篇3
            智子疑鄰原文
            :
            宋有富人,天雨墻壞。其子曰:
            “不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
            翻譯:
            譯文
            宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)。”他們隔壁的老人也這么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
            注釋
            智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。
            宋:宋國(guó)。雨:下雨(名詞作動(dòng)詞)。
            壞:毀壞,損壞。
            筑:修補(bǔ)。
            盜:偷盜。動(dòng)詞活用作名詞。
            富人;富裕的人。
            亦云:也這樣說(shuō)。
            云:說(shuō)。
            亦:也。
            暮:晚上。
            而:無(wú)義。表示承接關(guān)系。
            果:果然。
            亡:丟失。
            父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
            甚:很。而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
            家:家里的人。
            《白話(huà)文·www.baihuawen.cn》古今異義
            1、亡古意:丟失今意:死亡
            2、其鄰人之父亦云古意:說(shuō)今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
            一詞多義
            1、暮:夜晚(暮而果大亡其財(cái))年老(烈士暮年,壯心不已)
            2、果:果然(暮而果大亡其財(cái))結(jié)果(未果,尋病終)
            3、亡:丟失(暮而果大亡其財(cái))逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)通“無(wú)”沒(méi)有(河曲智叟亡以應(yīng))
            4、其:其子曰(代詞;代他的)其家甚智其子(代詞;代這)
            5、之:他/她。(的//語(yǔ)氣助詞:不譯//去、到)
            6、而:暮而果大亡其財(cái)(表承接)而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀(guān)臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論。
            賞析:
            客觀(guān)分析持有相同意見(jiàn)的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的`不同而遭到不同對(duì)待。
            積極方面(富人角度)聽(tīng)取人意見(jiàn)時(shí)不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見(jiàn)。
            消極方面(鄰人角度)在給別人提意見(jiàn)時(shí)要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見(jiàn)。
            智子疑鄰古文譯文篇4
            智子疑鄰
            先秦韓非
            宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
            譯文
            宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)?!彼麄兏舯诘睦先艘策@么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
            注釋
            智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。
            宋:宋國(guó)。
            雨:下雨(名詞作動(dòng)詞)。
            壞:毀壞,損壞。
            筑:修補(bǔ)。
            盜:偷盜。動(dòng)詞活用作名詞。
            富人;富裕的人。
            亦云:也這樣說(shuō)。云:說(shuō)。亦:也。
            暮:晚上。
            而:無(wú)義。表示承接關(guān)系。
            果:果然。
            亡:丟失。
            父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
            甚:很。
            而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。家:家里的人。
            古今異義
            1、亡古意:丟失今意:死亡
            2、其鄰人之父亦云古意:說(shuō)今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
            一詞多義
            1、暮:
            夜晚(暮而果大亡其財(cái))
            年老(烈士暮年,壯心不已)
            2、果:
            果然(暮而果大亡其財(cái))
            結(jié)果(未果,尋病終)
            3、亡:
            丟失(暮而果大亡其財(cái))
            逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)
            通“無(wú)”沒(méi)有(河曲智叟亡以應(yīng))
            4、其:
            其子曰(代詞;代他的)
            其家甚智其子(代詞;代這)
            5、之:
            他/她。(的//語(yǔ)氣助詞:不譯//去、到)
            6、而:
            暮而果大亡其財(cái)(表承接)
            而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)
            告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀(guān)臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論。
            寓意
            客觀(guān)分析
            持有相同意見(jiàn)的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對(duì)待。
            積極方面(富人角度)
            聽(tīng)取人意見(jiàn)時(shí)不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見(jiàn)。
            消極方面(鄰人角度)
            在給別人提意見(jiàn)時(shí)要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見(jiàn)。
            智子疑鄰古文譯文篇5
            智子疑鄰
            先秦:韓非
            原文
            宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
            翻譯
            宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)?!彼麄兏舯诘睦先艘策@么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜就是隔壁那個(gè)老人干的。
            注釋
            智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。
            宋:宋國(guó)。
            雨:下雨(名詞作動(dòng)詞)。
            壞:毀壞,損壞。
            筑:修補(bǔ)。
            盜:指偷盜。動(dòng)詞活用作名詞。
            富人;富裕的人。
            亦云:也這樣說(shuō)。云:說(shuō)。亦:也。
            暮:晚上。
            而:是指無(wú)義。表示承接關(guān)系。
            果:指果然。
            亡:丟失。
            父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
            甚:很。
            而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
            家:家里的人。
            寓意
            客觀(guān)分析
            持有相同意見(jiàn)的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對(duì)待。
            積極方面(富人角度)
            聽(tīng)取人意見(jiàn)時(shí)不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見(jiàn)。
            消極方面(鄰人角度)
            在給別人提意見(jiàn)時(shí)要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,并且此人心胸寬廣,則可提意見(jiàn)。
            智子疑鄰古文譯文篇6
            韓非〔先秦〕
            宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。
            譯文
            宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)。”他們隔壁的老人也這么說(shuō)。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。
            注釋
            智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。宋:宋國(guó)。
            雨:下雨(名詞作動(dòng)詞)。
            壞:毀壞,損壞。
            筑:修補(bǔ)。
            盜:偷盜。動(dòng)詞活用作名詞。
            富人;富裕的人。
            亦云:也這樣說(shuō)。
            云:說(shuō)。
            亦:也。
            暮:晚上。
            而:無(wú)義。表示承接關(guān)系。
            果:果然。
            亡:丟失。
            父:(fǔ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
            甚:很。
            而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
            家:家里的人。
            古今異義
            1、亡古意:丟失今意:死亡
            2、其鄰人之父亦云古意:說(shuō)今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
            一詞多義
            1、暮:夜晚(暮而果大亡其財(cái))年老(烈士暮年,壯心不已)
            2、果:果然(暮而果大亡其財(cái))結(jié)果(未果,尋病終)
            3、亡:丟失(暮而果大亡其財(cái))逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)通“無(wú)”沒(méi)有(河曲智叟亡以應(yīng))
            4、其:其子曰(代詞;代他的)其家甚智其子(代詞;代這)
            5、之:他/她。(的//語(yǔ)氣助詞:不譯//去、到)
            6、而:暮而果大亡其財(cái)(表承接)而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀(guān)臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論。
            賞析
            從鄰人的老人說(shuō),好心沒(méi)好報(bào),歸到交淺言深明,從此人情練達(dá),沉默是金。這一層不說(shuō)。這擺明了是批評(píng)主人家不對(duì),同樣的意見(jiàn)因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見(jiàn)疑信。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對(duì)研相正誤的認(rèn)識(shí)。
            其實(shí)韓非本意倒非批評(píng)“智其子疑其鄰信的主人家,這則寓言見(jiàn)于《說(shuō)難》篇,意思是勸說(shuō)別人是何等的困難,因?yàn)槊總€(gè)人所處的位置不同。這是被韓非當(dāng)做一個(gè)事實(shí)接受的,所之他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽(tīng)取自己意見(jiàn)的注意事項(xiàng)。交淺不可言深就是注意事項(xiàng)之一,所之韓非這則寓言的本意是批評(píng)富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇。
            被韓非當(dāng)做事實(shí)接受的“薄者見(jiàn)疑信,在今天有更加技術(shù)化的解釋?!懊總€(gè)人所處位置不同信的說(shuō)法換成經(jīng)濟(jì)學(xué)語(yǔ)言,就是因信息的不對(duì)稱(chēng)狀態(tài)而導(dǎo)致交易費(fèi)用的迥異,從而影響每個(gè)人的判斷和行為選擇。韓非子在《說(shuō)難》中的一切努力,就是今天信息經(jīng)濟(jì)學(xué)企圖解決的問(wèn)題,即如何在信息不對(duì)稱(chēng)的情況下讓對(duì)方說(shuō)研話(huà),讓對(duì)方相信自己的話(huà),最終與對(duì)方達(dá)成契約。
            其實(shí)除了老天爺,沒(méi)人能夠批評(píng)失竊者的懷疑。因?yàn)槔咸鞝斨谰烤故钦l(shuí)干的,我們都不知道,所之破案之前不能說(shuō)三道四。而韓非子講故事很缺德,最后沒(méi)說(shuō)案子破是沒(méi)破。這懷疑就一直都很合理?!坝H疏信的差別這里有兩個(gè)意義,兩方面都構(gòu)成我們判價(jià)分析問(wèn)題的重要進(jìn)路,而非妨礙。其一是利益立場(chǎng)的分殊。之所之智其子而不疑其子,因?yàn)樗麅鹤邮秦?cái)產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,除非爺倆的關(guān)系另出問(wèn)題,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動(dòng)的。其二則是信息的不對(duì)稱(chēng)。交易費(fèi)用中有相當(dāng)一部分是了解對(duì)方和建立信任的制的成本?!坝H信意味著這一成本很低,“疏信意味著成本的高昂。所之建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,交易的半徑總不太可能超越“親疏信的圈子(差序格局),而延伸到陌生人環(huán)境中去。
            兒子是什么樣的人老子自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個(gè)重要細(xì)節(jié)是案發(fā)之前,主人對(duì)二人的建議并沒(méi)有因?yàn)橛H疏遠(yuǎn)近而厚此薄彼。鄰人“見(jiàn)疑信是在案發(fā)之后。我們?cè)O(shè)想一番,墻壞和失竊之間,只有短短幾個(gè)小時(shí)。半天時(shí)間知道這一事實(shí)并利用這一事實(shí)的人很有限,古人地廣人稀,鄰里原本很少。人口流動(dòng)性又差,外來(lái)人口會(huì)非常引人注目。這案子交給美利堅(jiān)、不列顛、俄羅斯或者爪哇國(guó)哪一家警察局,根據(jù)已有線(xiàn)索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人。
            在一種非法治文化中,“被懷疑信是一種羞辱,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實(shí)這才是“智子疑鄰信遭到批評(píng)的深層文化心理因素。在一種法治文化中,“懷疑信是一種合理的、大方得體的態(tài)度。不懷疑對(duì)方可能違約,就不用簽合同。不懷疑政府會(huì)濫用權(quán)力,就不需要憲政民主。而和自己爹媽做生意,也可之不簽合同,你不能沒(méi)來(lái)由的說(shuō)人家法律意識(shí)差。因?yàn)椴缓灪贤某杀究赡芨?。這和智子疑鄰是一個(gè)道理。
            啟示:兩個(gè)人會(huì)因?yàn)樯矸莺完P(guān)系的不同,而遭到不同的對(duì)待。
            韓非
            韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱(chēng)“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。
            智子疑鄰古文譯文篇7
            原文:
            宋有富人,天雨墻壞,其子曰:“不筑,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財(cái)。其家甚智其子,而疑鄰人之父。
            譯文:
            宋國(guó)有一個(gè)富人,因天下大雨,他的墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)。”鄰居的老人也這么說(shuō)。(可富人不聽(tīng)他們的話(huà)。)這天晚上果然丟失了大量財(cái)物。這家人認(rèn)為兒子是聰明的,卻懷疑偷盜的是鄰居的老人。
            給予的啟示:
            它告誡準(zhǔn)備講話(huà)的人能從中得到這樣的啟發(fā):當(dāng)你說(shuō)話(huà)的時(shí)候,不能只考慮自己的話(huà)對(duì)與不對(duì),還要想一想自己的地位和處境,是否適合發(fā)表這樣的意見(jiàn)。而對(duì)于聽(tīng)話(huà)的人則應(yīng)該有這樣的啟示:由于存在偏見(jiàn),同樣的事,可以作出完全不同的判斷。
            主旨:
            它告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用感情上的親疏遠(yuǎn)近作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀(guān)臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論,還會(huì)傷害自己。鄰居家的老人這方面,告訴我們給別人提意見(jiàn),要盡量用能讓別人欣然接受的方式。同樣的事發(fā)生在不同人身上卻不同對(duì)待,這是不正確的。做人做事要公平,實(shí)事求是。要求公正地對(duì)待事情。
            詞語(yǔ)解釋
            1、宋:宋國(guó)。
            2、富人;富裕的人。
            3、雨(yù):下雨,名詞作動(dòng)詞。
            4、壞:毀壞,損壞。
            5、筑:修補(bǔ)。
            6、盜:小偷,在這里動(dòng)詞活用為名詞。
            7、父(fǔ):古代對(duì)老年男子的尊稱(chēng),這里譯為"老人",指鄰居家的老人。
            8、亦云:也這樣說(shuō)。云:說(shuō)。亦:也。
            9、暮:晚上。
            10、而:表修飾。[3]
            11、果:果然。
            12、亡:丟失。
            13、家:指這家人。
            14、甚:很,非常。
            15、智其子:意動(dòng)用法,以······為智。認(rèn)為他的兒子很聰明。智認(rèn)為…聰明。[3]
            16、而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。