總結(jié)可以使我們從復(fù)雜的事物中抽絲剝繭,找到解決問題的最佳路徑。寫總結(jié)時,我們可以借鑒一些優(yōu)秀的總結(jié)范文,學(xué)習(xí)它們的結(jié)構(gòu)、語言和思路,提高自己的寫作水平。以下是一部分值得我們借鑒的總結(jié)范文,希望能對大家的寫作有所啟發(fā)。
俄語語言學(xué)論文篇一
2、醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)雙語教學(xué)的思考。
3、“微時代”下的軍事醫(yī)學(xué)英語微課教學(xué)研究。
4、淺析中醫(yī)五行學(xué)說一些術(shù)語的英譯。
5、傳統(tǒng)美學(xué)視角下的散文翻譯中情感美的傳遞。
6、目的論視角下的文學(xué)翻譯策略研究——以《紅樓夢》兩個英文譯本為例。
7、茅盾文學(xué)獎獲獎作品的翻譯研究價值——以《穆斯林的葬禮》為例。
8、《長恨歌》中認知隱喻的翻譯。
9、高羅佩《武則天四大奇案》英譯之詩學(xué)探析。
10、詩歌翻譯中的“意、音、形”之美——唐詩《江雪》四種英譯的對比分析。
11、《紅樓夢》角色姓名“歸化”譯法探究。
12、論戲劇翻譯的可表演性原則。
13、《越人歌》的審美再現(xiàn)——從語內(nèi)翻譯到語際翻譯。
14、早期西方漢學(xué)家英譯《聊齋志異》中的跨文化操縱。
15、“西語哲”視域下的英漢句子形態(tài)的差異及啟示。
16、中英文日常交際用語的差異探析。
17、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下英語教學(xué)模式改革初探。
18、基于圖式理論的高職商務(wù)英語專業(yè)聽力作業(yè)設(shè)計研究。
19、翻譯工作坊教學(xué)模式研究。
20、高校英語教學(xué)中目的語文化的滲透和本族語文化的回歸研究。
21、新課改下高校教育碩士(英語)培養(yǎng)模式的探索與反思。
22、中小學(xué)英語銜接工作的探索與實踐。
23、信息技術(shù)與高校英語教學(xué)整合研究。
24、探究基于計算機輔助模式的大學(xué)英語課堂教學(xué)情感因素。
25、開元數(shù)字化平臺大學(xué)英語教學(xué)模式研究——基于建構(gòu)主義理論。
26、非英語專業(yè)大學(xué)英語教師課堂話語的互動特征分析——以實習(xí)教師課堂為例。
27、西部農(nóng)村中學(xué)英語寫作在線同伴反饋和教師反饋的對比研究。
29、小學(xué)英語課堂激勵方法的應(yīng)用策略研究。
30、高中英語以讀促寫的“讀寫一體化”教學(xué)模式探究。
31、研究生英語學(xué)術(shù)論文語體特征多維度對比分析。
32、mooc下的中國職業(yè)英語教育改革探索與應(yīng)對。
33、初中英語教學(xué)策略初探。
34、西北地區(qū)初中生英語自主學(xué)習(xí)淺見。
35、淺議小學(xué)英語教學(xué)中的詞匯教學(xué)。
36、試析模塊教學(xué)法在中職酒店英語教學(xué)中的應(yīng)用。
37、英語詞匯增長路線圖理論研究。
39、周作人的直譯觀及其嬗變。
40、新教學(xué)環(huán)境下的英語專業(yè)第二課堂建設(shè)分析。
41、論翻轉(zhuǎn)課堂模式下英語課堂提問策略的轉(zhuǎn)變。
42、支架式教學(xué)模式對中職英語教學(xué)的啟示。
43、基于“輸出驅(qū)動假設(shè)”的警務(wù)英語教學(xué)策略研究。
44、跨文化交際意識對商務(wù)英語翻譯的影響。
45、從目的論視角淺談英文電影片名中譯。
46、淺析英語新聞標題的翻譯。
47、論《論語》英譯中的語用充實。
48、翻譯目的論視角下的漢語典籍英譯——以《論語》英譯為例。
49、英美影視作品中“神翻譯”的定義及方法探析。
50、電影片名翻譯的跨文化解讀。
51、“討論”與“演講”相結(jié)合的大學(xué)英語課堂教學(xué)實踐。
52、單詞配對法對雙語詞匯翻譯的影響。
53、素質(zhì)教育視野下農(nóng)村中小學(xué)教師心理資本開發(fā)與學(xué)生英語學(xué)習(xí)的關(guān)系。
54、碩士研究生公共英語課程的元認知策略。
55、語境中語塊的加工及其影響因素——以中級漢語學(xué)習(xí)者為例。
56、激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣之管見。
57、淺談如何提高小學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量。
58、如何更好地利用多媒體輔助英語教學(xué)。
59、平行文本視域下的企業(yè)簡介漢英翻譯策略研究。
60、文化差異的導(dǎo)入對大學(xué)英語教學(xué)的意義。
1、簡論janeaustin的愛情婚姻觀。
2、janeeyre'slinguisticfeatures。
3、從《簡愛》看早期女權(quán)主義的理想和追求。
4、十九世紀英國小說家筆下的真、善、美。
5、英國十八世紀浪漫主義詩人的自然觀。
6、批評方法之我見。
7、淺談泰戈爾的生命。
8、淺談《紅字》中珠兒形象的作用。
9、論《紅字》中的道德主題。
10、《紅字》中象征手法的運用。
11、論霍桑《紅字》中“a”的象征意義。
12、象征意向在《了不起的蓋茨比》中的運用。
13、論《了不起的蓋茨比》的藝術(shù)特點。
14、伍爾夫創(chuàng)作中的女權(quán)主義立場。
15、弗吉尼亞?伍爾夫的女權(quán)思想。
16、伍爾夫女性視角中的女性形象分析。
17、論夏洛特-勃郎特《簡愛》中性別文化政治。
18、簡-奧斯丁之《傲慢與偏見》一書中達西先生之蛻變。
19、論簡-奧斯丁在《愛瑪》一書中的妥協(xié)藝術(shù)。
20、艾米莉-勃郎特《呼嘯山莊》中場景要素之研究。
22、onthemeaningsofimagesinmobydic。
23、democraticideainleavesofgrass。
28、從《呼嘯山莊》的心理分析探索艾米莉-勃郎特的內(nèi)心世界。
29、論悲劇《李爾王》的藝術(shù)技巧。
30、浪漫主義與新古典主義之對比研究。
31、王國維的“出入說”與華茲華斯的詩論。
32、由愛反映出的個性-《簡。愛》中情愛的分析。
33、淺析王爾德的文藝主張。
34、onthelinguisticfeaturesofburns'poetr。
35、onthefatalisticideasinhardy'sworks。
37、americanslangincatcherintherye。
38、differentmarriagesinprideandprejudice。
40、論馬克吐溫的藝術(shù)風(fēng)格。
41、論亨利詹姆斯的“國際題材”
42、美國現(xiàn)實主義運動的特點。
43、美國夢與美國噩夢-試析《大人物蓋茨比》。
44、當代漢語與外國的聯(lián)系。
45、《章魚》:有的放矢的一本小說。
46、《第二十二條軍規(guī)》與黑色幽默。
47、從女權(quán)主義的視角解讀《簡。愛》。
48、《紅字》里的象征主義。
49、解讀《老人與海》的主題思想。
語篇分析與系統(tǒng)功能語言學(xué)理論的建構(gòu)。
作為普通語言學(xué)的系統(tǒng)功能語言學(xué)。
johnsearle的言語行為理論:評判與借鑒。
析索緒爾、喬姆斯基和韓禮德的意義觀。
語言符號的任意性問題--語言哲學(xué)探索之一。
系統(tǒng)功能普通語言學(xué)發(fā)展五十年回顧。
評20世紀的索緒爾研究。
索緒爾的共時語言學(xué)和歷時語言學(xué)。
索緒爾語言哲學(xué)思想中幾個核心概念的比較與詮釋。
索緒爾的語言學(xué)思想及其影響。
論索緒爾的語用哲學(xué)思想。
探析語言符號的任意性和象似性的關(guān)系。
簡述現(xiàn)代語言學(xué)流派代表人物。
博杜恩·德·庫爾特內(nèi)與三個語言學(xué)派。
論語言符號的任意性與象似性。
洪堡特語言哲學(xué)中的辯證精神。
語法分析的系統(tǒng)描寫與比較的幾個方面。
韓語語法教材中“時制”概念的研究。
回到索緒爾--“語言與言語”之再辨析。
系統(tǒng)功能類型學(xué)--類型學(xué)之功能視角。
對喬姆斯基普遍語法的認識。
中國學(xué)者從事外國語言學(xué)研究的正道。
國外語言學(xué)在中國的譯介及其影響。
淺析符號的能指與所指。
詞的時間和空間因素。
索緒爾結(jié)構(gòu)語言學(xué)中主體離場的系統(tǒng)論研。
從英語擬聲詞出發(fā)反思語言符號任意性理論。
索緒爾語言符號觀評述。
重新認識索緒爾的共時和歷時語言學(xué)的價值與意義。
系統(tǒng)功能語言學(xué)與語言類型學(xué)。
淺談俄羅斯人對音素的偏好。
維吾爾語語素問題新探。
語言學(xué)研究的多元化趨勢及相關(guān)啟示。
簡評哥本哈根學(xué)派與索緒爾語言學(xué)的關(guān)聯(lián)。
從轉(zhuǎn)喻看語言符號的任意性與理據(jù)性。
談?wù)Z法研究中的本位觀。
淺談結(jié)構(gòu)主義與生成語言學(xué)。
論索緒爾的任意性原則。
索緒爾《普通語言學(xué)》評介。
漢字速記符號的符號學(xué)分析。
中國傳統(tǒng)語言學(xué)國際地位的思考。
領(lǐng)屬小句的系統(tǒng)功能語法闡釋。
語言符號任意性與理據(jù)性辯證關(guān)系研究。
普通語言學(xué)視野之下的“的”字。
代縣方言中的不經(jīng)濟現(xiàn)象。
對莫斯科語義學(xué)派的認識。
趙元任與索緒爾之普通語言學(xué)和符號學(xué)對比研究。
中國手語的音系學(xué)研究。
自然語言處理用藏語格助詞的語法信息研究。
從加的夫語法看“語法”與“語言學(xué)”的關(guān)系。
結(jié)構(gòu)主義與解構(gòu)主義語言觀的對比分析。
社會發(fā)展是詞義演變的根本原因嗎。
俄語語言學(xué)論文篇二
我們在閑暇時候或者在疲勞的時候會聆聽美妙的歌曲,也會看些休閑的電影,玩些動感的游戲,我們?yōu)槟切┪赖漠嬅嫠鄯?,為那些動聽的音喉所感動,為那些炫幻的游戲所激動,無疑,我們是很幸福的。然而,這些休閑娛樂的背后是語言在支撐著它們。沒有詞人,哪來的“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”美妙畫面,也不會有“天青色等煙雨,而我在等你”的感人場景和聲音,更不會有現(xiàn)在美好的一切。
在高中的時候,我在學(xué)習(xí)生物時,了解了“語言是人類區(qū)別于其他動物的重要特征之一”。當時我還很不屑,動物也有語言啊,雞鳴、狗吠、狼嚎、虎嘯、猿啼等等,它們也用語言啊,學(xué)習(xí)了語言學(xué)概論這門課后,我了解了人類語言是多么的復(fù)雜和高深莫測,它和動物的語言有著本質(zhì)的區(qū)別。
語言有很多機制,“牧笛橫吹、夕陽余暉”是羨余機制的體現(xiàn),“蛋白質(zhì)(笨蛋、白癡和神經(jīng)質(zhì))”是經(jīng)濟機制的體現(xiàn),“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”是對稱機制的體現(xiàn),語言還有預(yù)設(shè)機制、隱含機制、排除機制、補償機制等,而在這里,我班門弄斧來淺談一下語言的預(yù)設(shè)機制。
弗雷格是德國哲學(xué)家和數(shù)學(xué)家,他于1892年提出預(yù)設(shè)的概念。
20世紀六七十年代,斯特勞森從真值條件出發(fā),將預(yù)設(shè)看作是句子或命題之間的關(guān)系。所謂機制原指機器的構(gòu)造和工作原理。生物學(xué)和醫(yī)學(xué)通過類比借用此詞,指生物機體結(jié)構(gòu)組成部分的相互關(guān)系,以及其間發(fā)生的各種變化過程的物理、化學(xué)性質(zhì)和相互關(guān)系?,F(xiàn)已廣泛應(yīng)用于自然現(xiàn)象和社會現(xiàn)象,指其內(nèi)部組織和運行變化的規(guī)律。在任何一個系統(tǒng)中,機制都起著基礎(chǔ)性的、根本的作用。
而語言機制也就是語言內(nèi)部的可循的規(guī)律,那么預(yù)設(shè)機制就是語言本身內(nèi)部可以尋找到的具有“預(yù)設(shè)”的機制。
美國科學(xué)家弗蘭克林說過這樣一句名言:“空袋子難以直立。”
同樣,語言只有有了依托才能煥發(fā)光彩,才能真正起到溝通交流的作用。而預(yù)設(shè)就是支撐語言的基礎(chǔ)。
預(yù)設(shè)在我們的學(xué)習(xí)和生活中很重要。人在使用自然語言時,有很多不言自明的預(yù)設(shè),否則交際就會比較困難?!俺院颂摇?、“吃花生”其實是吃核桃仁兒;“吃排骨”、“吃雞蛋”其實是吃排骨肉、蛋清和蛋黃。人們只是在“吃葡萄不吐葡萄皮”這類繞口令中才分出葡萄皮和葡萄肉這類精確的涵義。
在語言學(xué)概論的學(xué)習(xí)中,我了解了預(yù)設(shè)即預(yù)先設(shè)定,是說話人在說一句話時主觀認定的他和聽話人都接受的背景信息,是假定的交際雙方所共知的內(nèi)容或共有的認識;預(yù)設(shè)在話語中總是附帶表達的(在斷言范圍之外),是潛在的,也是不言自明的,無論對話語本身進行肯定還是否定都不影響預(yù)設(shè)的存在。
預(yù)設(shè)在語言里隨處可見,無論是現(xiàn)在還是在古代,比如在《西廂記》里: [夫人云]小姐近前拜了哥哥者。[末背云]呀,聲息不好也?。鄣┰疲莅?,俺娘變了卦也?。奂t云]這相思又索害也。
夫人話中有一個預(yù)設(shè):小姐和張生是兄妹關(guān)系。由此而生出另一層意思:既是兄妹關(guān)系,那就不能結(jié)婚;夫人賴婚的意圖非常明顯,故而,張生、鶯鶯、紅娘他們才會有如此強烈的反映。
在我看來,“預(yù)設(shè)”可以看成是語言發(fā)生的環(huán)境,它預(yù)先設(shè)置了語言發(fā)生的環(huán)境,不同的“預(yù)設(shè)”對于相同的語言有著不同的含義,比如,對于一個成功人士的妻子說:“你先生真有本事??!”這就是一個贊美。而對一個不求上進失敗的人的妻子說:“你先生真有本事啊!”這就是一個諷刺。不同的環(huán)境就有不同的表達的目的,于是有了諷刺這一修辭,也造就了魯迅這一個文學(xué)大師,但是在現(xiàn)代魯迅的文章很難讀懂,就是因為時代不同,語言的環(huán)境不同,我們沒法真正全面的了解它的真正含義。
語言的預(yù)設(shè)機制具有很多特性,它體現(xiàn)了預(yù)設(shè)的內(nèi)在特點。
語言的預(yù)設(shè)機制具有合適性、共知性、單向性、主觀性、隱蔽性、可撤銷性
1、合適性
最早對預(yù)設(shè)的合適性進行研究的是菲爾莫(charles fillmore)。他從言語行為的合適條件出發(fā),認為語用預(yù)設(shè)就是指“通過一句話來有效地實施某一個言外行為所必須滿足的條件”。
2、共知性
共知性指在交際過程中,說話人對共知信息的假設(shè)或交際雙方所共同接受的信息,包括說話人和聽話人所共有的背景知識、交際場合的情景和交際雙方的相互關(guān)系等。
它在我們的生活隨處可見,可以說是無處不在,在遼大食堂一樓,如果你想買雞蛋餅,你可以說:“要一份三塊五的!",老板就知道你要的是加腸的,但是,如果你在賣米飯的那說同樣的話,老板肯定沒法給你打飯,因為最低的是四塊的。這就是預(yù)設(shè)機制共知性的體現(xiàn)。
3、單向性
單向性指預(yù)設(shè)是由說話人單方面做出的,在被聽話人理解之前只有說話人自己知道預(yù)設(shè)的含義。
例如:
a:你這人真夠阿q的!b:阿q? 聽到a說阿q,b不理解,是因為他不知道a所說的阿q是什么意思,或者他不知道a指的是自己的哪一點,所以才要求a明示。
4、主觀性
主觀性指帶有斷言性質(zhì)的語境假設(shè),預(yù)設(shè)本身并不具有必然的真實性或正確性。有些廣告也運用了預(yù)言該特性而讓消費者在潛意識里相信了該產(chǎn)品。例如:“今年過節(jié)不收禮,收禮只收腦白金 ”、“殺菌治腳氣,請用達克寧”
腦白金廣告的預(yù)設(shè)是“腦白金是最有價值的,其他禮品都不如腦白金”;或“如果送禮,腦白金最合適,最討對方的喜歡”。
西安楊森制藥廠推出的治療腳氣病的“達克寧”抗真菌藥膏,它的預(yù)設(shè)是“治療腳氣,達克寧療效最好”。
這兩個廣告的預(yù)設(shè)都帶有的強烈的主觀性特點。
5、隱蔽性
隱蔽性指說話人沒有將預(yù)設(shè)信息明白地表達出來,而是將其隱含在話語之中,這種隱含的信息是交際雙方所共知的。
例如:
a:你說謊的時候會不會緊張? b:不會。不,我從來不說謊!a的問話含有一個預(yù)設(shè):b說過謊。而b一時沒有反應(yīng)過來,答“不會”,其實等于認可了a的預(yù)設(shè)。
6、可撤銷性
在一定語境下,語用預(yù)設(shè)可以撤銷,這種可撤銷性“依賴于說話者的態(tài)度和信念”。例如:
a: 您兒子好可愛啊!
b: 我還沒結(jié)婚呢!從以上對話的預(yù)設(shè)觸發(fā)語“兒子”中我們得知a預(yù)設(shè)了“b有兒子”,然后這一預(yù)設(shè)隨著交際的進行而被b撤銷了,b的話語中蘊含著“這不是我兒子,我還沒結(jié)婚”這樣一個意思。
說來說去,預(yù)設(shè)就是預(yù)先設(shè)定一個語言環(huán)境,這個環(huán)境使別人可以知道,也可以不讓別人知道,也可以大家潛意識里都知道。
那么,語言的預(yù)設(shè)機制對于我們有什么作用呢?它難道只是局限于發(fā)現(xiàn)而不能使用它嗎?
預(yù)設(shè)的作用有很多:
1、表達不適合直接表達的言外之意
2、利用預(yù)設(shè)誘使對方中圈套
3、使語言更為準確、得體
比如,商家打廣告的目的是什么呢?除了宣傳自己的產(chǎn)品外,更重要的是打擊對手,使自己的產(chǎn)品能在同類產(chǎn)品中脫穎而出?!昂免},藍瓶的”,預(yù)設(shè):不是藍瓶的就不是好鈣。這就含蓄的表達了該公司的意念,那就是只有他們公司生產(chǎn)的藍瓶鈣才是質(zhì)量好的鈣,這運用了預(yù)設(shè)的第一個作用。
還比如,在法庭辯論中,律師常常會這樣問:“你是案發(fā)前還是案發(fā)后出的門?” 樣預(yù)設(shè)的目的,就是誘使談話對象進入自己事先設(shè)計的“陷阱”,以便 控制談話對象,實現(xiàn)自己談話的目的。這也是一種談話的技巧,既可以得到自己想要的答案,又不讓別人發(fā)現(xiàn)自己在問他問題。
再比如,一位年輕人患病住院,他的好友來探望,一見面就說:“怎么,你的臉色還是這么難看?!蹦贻p人頓時沮喪起來。在醫(yī)院這樣的場合,本應(yīng)安慰病人,而不是打擊。所以,為了避免出現(xiàn)尷尬局面,我們說話也應(yīng)分清場合,看清對象,所謂到什么山唱什么歌,見什么樣的人說什么樣的話,要真心設(shè)身處地地為病人著想,不要說出傷害病人的話,俗話說“良言一語三冬暖,惡語傷人六月寒”。
之所以說出不合身份、不合場合的話,主要是說話人忽視了話語中的預(yù)設(shè)。反過來說如果能夠注意言語中的預(yù)設(shè)那么就可以使語言準確、得體。因此,利用預(yù)設(shè),遵循預(yù)設(shè)理論,可以使語言更為準確、得體。
可見語言的預(yù)設(shè)機制是多么的重要,任何言語行為都有預(yù)設(shè),在實際言語行為交際中,如能巧妙利用言語行為的預(yù)設(shè),能有效地達到自己的言語行為交際目的,有時,還能產(chǎn)生奇效。
怎樣才能把預(yù)設(shè)運用到生活中去呢?怎樣才能更好的與別人溝通呢?只有了解和學(xué)會語言的預(yù)設(shè)機制,才能在生活中得體的表達那些隱晦的話,或者聽得通別人的“言外之意”,這樣才能更好的生活。
這里有一個幽默的例子:
美國著名幽默作家馬克吐溫與共和黨人交惡,曾在《紐約時報》上撰文說:有些共和黨人是婊子養(yǎng)的。他的言論在議會引起軒然大波,共和黨人紛紛抗議,要求馬克吐溫公開道歉。馬克吐溫便在《紐約時報》上公開發(fā)表聲明:我道歉,我收回我的話,應(yīng)改為“有些共和黨人不是婊子養(yǎng)的!”。
馬克吐溫除了運用“邏輯學(xué)”中的“判斷”技巧外,還運用了“言語行為的預(yù)設(shè)”,他的“有些共和黨人不是婊子養(yǎng)的”否定句中早有預(yù)設(shè):有些共和黨人就是婊子養(yǎng)的。
另外,在現(xiàn)代生活中,廣告的預(yù)設(shè)在一定程度上把握了消費者的心理,使消費者接受其產(chǎn)品和服務(wù)。
作為消費者,在接受廣告語時也應(yīng)提高認識,辨別信息的可信度,洞察廣告宣傳背后的誘導(dǎo)機制,不要盲日從眾。認識到語言預(yù)設(shè)機制的重要性和普遍性,在日常生活中,我們在聽別人說話時要注意語境和說話人的真正意圖,真正做到合理的溝通、有效的溝通、真誠的溝通、,這樣人與人之間的摩擦就減小了,語言所起的真正的作用就達到了。
我在小學(xué)的時候做過一個閱讀理解,現(xiàn)在看來就是和語言的預(yù)設(shè)機制有關(guān),該文章內(nèi)容如下:
有個人過生日,邀請四個好友到家中吃飯。
三個準時到達了,只有一人遲遲未來。主人有些著急,不禁脫口而出:“急死人了,該來的怎么還沒來呢?”其中一人聽后,很不高興的對主人說:“我先告辭了,再見?!闭f完就走了。
一個人未到,另一個人又走了,主人急得又冒出一句:“真是的,不該走的卻走了?!笔O碌膬扇酥械囊粋€也生氣地說:“那好,我也走了?!闭f完掉頭就走。
又一個人走了,主人更加著急起來。最后剩下的這位就勸主人:“朋友都被你氣走了,以后說話要好好想想?!敝魅撕軣o奈地說:“他們?nèi)颊`會我了,我說的根本不是他們?!边@位朋友聽后再也坐不住了,最后也鐵青著臉走了。
這不僅是一個悲劇,也是我們在日常生活中應(yīng)該注意的,在說話時要注意自己的語境會不會給別人帶來“預(yù)設(shè)”,因而會引起誤會,這在生活中屢見不鮮,那些說話愛得罪人的朋友們,絕大多數(shù)并不是有意而為,而是由于不注意語言的前提預(yù)設(shè)導(dǎo)致人際關(guān)系淡薄,所以語言的預(yù)設(shè)機制對于我們非常重要。
在這里淺談了一下語言的預(yù)設(shè)機制,希望老師多多指教!感謝老師這一學(xué)期的教導(dǎo)!
語言學(xué)概論論文
學(xué)院:經(jīng)濟學(xué)院
專業(yè):統(tǒng)計學(xué)2班
學(xué)號:110704222
姓名: 董朋朋
俄語語言學(xué)論文篇三
俄語翻譯作為一門重要的語言學(xué)習(xí)和應(yīng)用工具,在促進中俄兩國經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域交流方面發(fā)揮著重要的作用。因此,研究和探索俄語翻譯的相關(guān)理論和實踐問題具有重大意義。本篇論文旨在探討俄語翻譯的技巧和策略,總結(jié)其中的經(jīng)驗和心得,并提供一些對未來研究和實踐的啟示。
第二段:俄語翻譯的挑戰(zhàn)與困惑。
在進行俄語翻譯時,常常會面臨一些挑戰(zhàn)和困惑。首先,俄語和漢語在語法結(jié)構(gòu)、詞匯和表達方式上存在較大差異,這導(dǎo)致了一些單詞和句子的翻譯困難。其次,俄語中的動詞體和語氣變化使得在翻譯時需要準確把握句子的語境和語法。此外,文化差異也是俄語翻譯中的一大挑戰(zhàn),例如俄羅斯人對于顏色和數(shù)字的認知與中國人有所不同,這在譯文中需要很好地處理。
第三段:俄語翻譯的技巧和策略。
在進行俄語翻譯時,需要掌握一些技巧和策略,以提高翻譯質(zhì)量和效率。首先,要注重對源語言和目標語言的深入理解,包括語法、詞匯和語境等方面。其次,要靈活運用各種翻譯技巧,如直譯、意譯、加詞、刪詞等,以使譯文更貼切、準確地表達源語言的意思。此外,要善于借助翻譯工具和資源,如詞典、語料庫等,以提高翻譯的準確性和效率。
在進行俄語翻譯的實踐中,我積累了一些寶貴的經(jīng)驗和心得。首先,翻譯時需要耐心和細心,仔細斟酌每個詞語的選擇和句子的結(jié)構(gòu),盡量做到準確、簡潔和通順。其次,要注重語言的變化和發(fā)展,隨時更新自己的知識和技能,以適應(yīng)不同領(lǐng)域的翻譯需求。此外,要保持與作者的溝通和交流,以便更好地理解原文中的意思和表達方式。
第五段:對未來的研究和實踐的展望。
俄語翻譯是一個充滿挑戰(zhàn)和機遇的領(lǐng)域,對于我們來說仍有很大的發(fā)展空間。未來的研究和實踐應(yīng)該進一步探索俄語翻譯的理論和方法,提高翻譯質(zhì)量和效率。同時,要加強中俄兩國之間的交流與合作,深化了解彼此的語言和文化,以更好地促進兩國之間的交流和發(fā)展。
總結(jié):俄語翻譯是一門復(fù)雜而又富有挑戰(zhàn)的學(xué)科。通過總結(jié)經(jīng)驗和探討心得,我們能夠更好地應(yīng)對翻譯過程中的困惑和挑戰(zhàn),提高翻譯質(zhì)量和效率。同時,我們也應(yīng)該保持對未來研究和實踐的熱情和探索精神,不斷提高自身的能力和水平,并為俄中兩國之間的交流與發(fā)展做出更大的貢獻。
俄語語言學(xué)論文篇四
俄語翻譯是一項充滿挑戰(zhàn)的工作。在我完成俄語翻譯論文的過程中,我深切體會到了這一點。本文將從理論學(xué)習(xí)、實踐翻譯、團隊合作、文化理解以及技巧運用這五個方面進行闡述,重點記錄我在翻譯論文寫作過程中的心得體會。
首先,理論學(xué)習(xí)是翻譯的基礎(chǔ)。在進行俄語翻譯之前,我首先需要對翻譯理論進行系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和掌握。例如,我需要了解語言學(xué)、文化學(xué)、修辭學(xué)等相關(guān)學(xué)科的基礎(chǔ)知識,以便更好地理解源文本和目標文本之間的差異,并準確地傳達信息。此外,我還需要學(xué)習(xí)翻譯技巧和方法,如轉(zhuǎn)譯、增譯、減譯、諧音等,以便在面對不同的文體和語境時能夠做出恰當?shù)倪x擇,合理地處理語言的差異和文化的異同。
其次,實踐翻譯是提高翻譯能力的關(guān)鍵。在實踐中,我需要不斷地進行翻譯練習(xí),以提高自己的翻譯水平。只有在不斷的實踐中,我才能逐漸掌握俄語翻譯的技巧和套路,提高翻譯的準確性和流暢度。在翻譯論文過程中,我遇到了很多困難,比如如何準確地表達作者的意圖,如何解決語言和文化上的障礙等。通過實踐,在多種不同的語境下,我逐漸找到了自己的翻譯方法和風(fēng)格,并且能更好地理解俄語文獻,準確地將其傳達給讀者。
接下來,團隊合作在俄語翻譯中非常重要。在翻譯論文過程中,往往需要跟其他專家進行交流和合作。他們可以幫助我解答文獻中的疑問,提供更深入的專業(yè)知識,幫助我更好地理解和翻譯文獻。此外,他們還可以提供反饋和建議,幫助我不斷改進自己的翻譯,提高翻譯質(zhì)量。與團隊合作,使我更加深入地理解俄語翻譯的藝術(shù)和科學(xué),不斷提高自己的翻譯能力。
文化理解在俄語翻譯中也是非常重要的。在進行俄語翻譯之前,我需要了解俄羅斯的語言和文化背景,了解其中的特點、傳統(tǒng)和習(xí)俗,以便更好地理解文獻內(nèi)容,準確地表達作者的意圖。此外,我還需要注意翻譯中的文化差異和問題,如稱呼的習(xí)慣、禮貌的表達、幽默的理解等。只有理解和尊重俄羅斯的文化,我才能做到準確地傳達信息,避免信息的誤解和失真。
最后,技巧運用對于俄語翻譯至關(guān)重要。在翻譯論文過程中,我需要善于利用各種技巧和方法,以提高翻譯的質(zhì)量和效率。例如,我可以善用在線資源和翻譯工具,以提高翻譯的準確性和速度。我還可以善于利用上下文和語境,以更好地解決疑難問題,提出恰當?shù)姆g方案。在翻譯論文時,我還需要注意用詞的準確性和嚴謹性,以確保翻譯的精確度和可讀性。
總之,俄語翻譯論文的寫作過程是一項充滿挑戰(zhàn)的工作。通過理論學(xué)習(xí)、實踐翻譯、團隊合作、文化理解和技巧運用,我深入地體會到了俄語翻譯的復(fù)雜性和優(yōu)雅性。在未來的翻譯工作中,我會繼續(xù)堅持學(xué)習(xí)和實踐,不斷提高自己的翻譯能力,為俄語翻譯事業(yè)做出更多的貢獻。
俄語語言學(xué)論文篇五
俄語翻譯作為一門學(xué)科,具有自己的獨特性和挑戰(zhàn)性。在學(xué)習(xí)俄語翻譯的過程中,我深刻體會到了翻譯過程中的困難和重要性。本文將就俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)和體驗,進行心得總結(jié)和體會分享。
第二段:理論學(xué)習(xí)與實踐操作
在俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)中,我們首先接觸到了相關(guān)的理論知識,學(xué)習(xí)了俄語的語法、詞匯和句法結(jié)構(gòu)等基礎(chǔ)知識。這為我們后續(xù)的翻譯操作打下了堅實的基礎(chǔ)。在實踐操作中,我們進行了大量的翻譯練習(xí),通過對實際文本的翻譯,提高了我們的翻譯水平和技巧。在這個過程中,我逐漸明白了只有通過實踐,才能真正掌握俄語翻譯的技藝。
第三段:文化意識與文本理解
俄語翻譯論文中,文化意識和文本理解是至關(guān)重要的。俄羅斯是一個擁有豐富歷史和文化的國家,其語言中蘊含著深刻的文化內(nèi)涵。在翻譯過程中,我們需要注意俄語中的習(xí)語、俚語和文化隱喻,以確保準確地傳達文本的意思。同時,對源語文本的深入理解也是非常重要的,只有理解原文的意圖和情感,才能準確地表達出來。
第四段:專業(yè)素養(yǎng)與工具應(yīng)用
俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)過程中,我們還學(xué)習(xí)并運用了一些專業(yè)工具和技巧。例如,我們學(xué)習(xí)了使用在線翻譯工具和詞典,這些工具為我們提供了便利和支持。此外,我們還學(xué)習(xí)了一些翻譯研究的方法和技巧,如平行語料庫的使用和比較翻譯等。這些專業(yè)素養(yǎng)和工具的運用,使我們的翻譯工作更加高效和準確。
第五段:反思與展望
俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)使我收獲頗多,不僅增加了語言能力,也鍛煉了思維和綜合能力。通過翻譯論文的學(xué)習(xí),我意識到俄語翻譯需要不斷學(xué)習(xí)和提高,只有不斷積累和實踐,才能在翻譯實踐中更加游刃有余。在未來的學(xué)習(xí)和工作中,我將繼續(xù)努力,不斷提高俄語翻譯的水平和能力。
結(jié)語
俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)經(jīng)歷使我收獲頗豐,不僅提高了我的俄語水平,也鍛煉了我的翻譯能力。這個過程中,我明白了翻譯的重要性和挑戰(zhàn)性,也認識到了自己的不足。通過不斷學(xué)習(xí)和實踐,我相信我可以成為一名優(yōu)秀的俄語翻譯專家。希望我的心得體會可以幫助到其他學(xué)習(xí)俄語翻譯的同學(xué),一起進步。
俄語語言學(xué)論文篇六
——托爾斯泰
內(nèi)容摘要:
在群星輝煌的世界文學(xué)的天地里,列夫?尼古拉耶維奇?托爾斯泰無疑是最為耀眼璀璨的巨星之一,他是19世紀俄國文壇最杰出的代表,俄羅斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。托爾斯泰的人生與他的作品一樣富有獨特的色彩。屠格涅夫稱其為“思想的藝術(shù)家”。作為一個在新的時代生活的激波巨浪中緊張?zhí)剿?,并把自己的精神血肉深深的融入作品的藝術(shù)家,托爾斯泰是極富個性的。
關(guān)鍵詞:
托爾斯泰、作品與人生、戰(zhàn)爭與和平、安娜?卡列尼娜
對托爾斯泰的三部作品進行論述
一、《戰(zhàn)爭與和平》
1、內(nèi)容簡介:小說的主要情節(jié)是圍繞著包爾康基、別祖霍夫、羅斯托夫、庫拉金四大貴族家庭的生活展開的。托爾斯泰對接近宮廷的上層貴族給予了深刻的揭露和批判。在民族危亡的關(guān)頭,庫拉金之流漠視國家命運,畏敵畏虎,他們關(guān)心的是尋歡作樂,積聚私產(chǎn)。小說中,庫拉金是官痞,兒子阿納托爾是惡少,女兒艾倫則是蕩婦。這些貴族的卑劣行徑與人民為國獻身的崇高精神形成了強烈的反差。托爾斯泰認為,俄國的前途在于優(yōu)秀貴族和人民的合作。他用詩的筆觸描寫了京城以外的莊園貴族羅斯托夫一家和鮑爾斯基一家,認為在這些貴族身上扔保留著醇厚的古風(fēng),他們有愛國心,與人民的精神相通。此外,小說中還涉及了大量的社會問題,如戰(zhàn)爭與和平問題、歷史人物的作用問題、農(nóng)民問題、婦女問題等等。這些問題相互烘托,并且指向明確。
2、作品與人生的交融
在《戰(zhàn)爭與和平》中的許多人物身上,可以找到作家本人和他的親友的影子。
如老伯爵羅斯托夫與作家的祖父、老包爾康斯基與作家的外祖父、尼古拉與作家的父親、瑪麗與作家的母親、娜塔莎與作家的妻妹和妻子。托爾斯泰說,他在創(chuàng)作這部作品時,為了使自己對人物的把握更加清晰,甚至常常起用真實的親友姓名,到一定時候在加以更改。
3、總結(jié):英國作家福斯特說:“當交響樂奏完,而我們卻感到那些做成交響樂的音符曲調(diào)已經(jīng)獲得了解放,它們在整體的節(jié)奏中已找著了它們的個人的自由。??《戰(zhàn)爭與和平》不是也曾給我們這種感覺么???”確實,《戰(zhàn)爭與和平》正是以其開放、力度以及整體原則為小說的藝術(shù)結(jié)構(gòu),為生活的“宏偉音響”提供了一種美的形態(tài)。
二、《安娜??卡列尼娜》
《安娜?卡列尼娜》將永遠是一顆閃耀著天才光芒的明亮巨星!
——斯塔索夫
1、內(nèi)容簡介:小說整體上反映了農(nóng)奴制改革后“一切都翻了一個身,一
庭關(guān)系的瓦解和道德的淪喪;通過列文吉提一線描繪了資本主義勢力
主線,在家庭思想上,三條線索相互對應(yīng),參照,勾勒出三種不同類
型的家庭模式和生活方式。
2、作品與人生的交融
(1)《安娜?卡列尼娜》中許多人物也多多少少是從實際人物中吸取
似性。正是在這個意義上,?人們可以在列文身上清晰地看到作家自
我。托爾斯泰仿佛是拿著自身的切片在做實驗的標本,他與人物一起
在探索,一起在進行深沉的分析。
(2)本小說第五部的第20章中提到的列文的哥哥之死,是以托爾斯
泰自己的哥哥德米特里的去世作為根據(jù)的。
(3)1887年初俄土之間的糾葛導(dǎo)致了托爾斯泰和卡特科夫決裂,托
爾斯泰在心底里和行為上都是一個改革家,卡特科夫則非常反動???BR> 特科夫?qū)χ驹竿盾姷娜舜舐曎澝?,他還渴望俄國的領(lǐng)土擴張。然而托
爾斯泰深深明白戰(zhàn)爭的本質(zhì),洞察那些驅(qū)使人們前去送死的動機,他
對志愿兵的英勇與自我犧牲,對報章雜志上的愛國主義的純正感到懷
疑。這些懷疑明顯的表現(xiàn)在小說的最后幾章里。
種對應(yīng)體結(jié)構(gòu)正是托爾斯泰“致力以求”并感到“自豪”的結(jié)構(gòu)獨到
之處。同時這部作品同樣具有史詩式的生活涵蓋面和大容量的反應(yīng)社
會問題的特點。《安娜卡列尼娜》在文壇激起的回響空前強烈。陀坨
夫斯基在小說全文發(fā)展后,立即撰文指出:“這是一部前所未有的作
品,第一流的作品”它“作為一部文藝作品是完美無缺的。?當代歐
洲文學(xué)中沒有一部作品可以與之媲美?!?BR> 總述:羅曼羅蘭曾說“距今一百年前,俄羅斯這個偉大心靈的光焰照亮了大地;這個心靈對于我們這一代人,曾經(jīng)是照亮了我們青年時期的最純潔的光芒。在十九世紀行將結(jié)束時陰霾重重的暮色中,他是顆安慰之星,他的閃光吸引著,撫慰著我們親年人的心靈?!备郀柣踔琳J為:“托爾斯泰告訴我們的俄羅斯生活,幾乎不下于全部俄國文學(xué)。”俄羅斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下,開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。他是一位把自己的精神血肉深深融入作品的藝術(shù)家。托爾斯泰說:“我寫的作品就是我整個人?!彼囆g(shù)創(chuàng)作是他的人生追求的一個部分。離開這一點就很難理解托爾斯泰作品中的強烈的表現(xiàn)出來的那種披肝瀝膽的人生追求與嘔心瀝血的藝術(shù)探索相交融的傾向。這篇論文我主要通過對《安娜?卡列尼娜》和《戰(zhàn)爭與和平》的簡單介紹。分析了作者的作品與人生的緊緊交融。作品中托爾斯泰不僅探索和批判了俄羅斯的社會問題,同時也在字里行間流露著作者自身的價值取向。作品中不僅虛構(gòu)了許多性格鮮明的人物,同時每個人物都是從生活中吸取來的。作品與人生的偉大交融才鑄造了托翁在人民心中不朽的豐碑。參考文獻:
《托爾斯泰傳》羅曼?羅蘭 著
《安娜?卡列尼娜》、《戰(zhàn)爭與和平》托爾斯泰 著
俄語語言學(xué)論文篇七
內(nèi)容摘要:
在群星輝煌的世界文學(xué)的天地里,列夫?尼古拉耶維奇?托爾斯泰無疑是最為耀眼璀璨的巨星之一,他是19世紀俄國文壇最杰出的代表,俄羅斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。托爾斯泰的人生與他的作品一樣富有獨特的色彩。屠格涅夫稱其為“思想的藝術(shù)家”。作為一個在新的時代生活的激波巨浪中緊張?zhí)剿?,并把自己的精神血肉深深的融入作品的藝術(shù)家,托爾斯泰是極富個性的。
關(guān)鍵詞:
托爾斯泰、作品與人生、戰(zhàn)爭與和平、安娜?卡列尼娜。
對托爾斯泰的三部作品進行論述。
一、《戰(zhàn)爭與和平》。
1、內(nèi)容簡介:小說的主要情節(jié)是圍繞著包爾康基、別祖霍夫、羅斯托夫、庫拉金四大貴族家庭的生活展開的。托爾斯泰對接近宮廷的上層貴族給予了深刻的揭露和批判。在民族危亡的關(guān)頭,庫拉金之流漠視國家命運,畏敵畏虎,他們關(guān)心的是尋歡作樂,積聚私產(chǎn)。小說中,庫拉金是官痞,兒子阿納托爾是惡少,女兒艾倫則是蕩婦。這些貴族的卑劣行徑與人民為國獻身的崇高精神形成了強烈的反差。托爾斯泰認為,俄國的前途在于優(yōu)秀貴族和人民的合作。他用詩的筆觸描寫了京城以外的莊園貴族羅斯托夫一家和鮑爾斯基一家,認為在這些貴族身上扔保留著醇厚的古風(fēng),他們有愛國心,與人民的精神相通。此外,小說中還涉及了大量的社會問題,如戰(zhàn)爭與和平問題、歷史人物的作用問題、農(nóng)民問題、婦女問題等等。這些問題相互烘托,并且指向明確。
2、作品與人生的交融。
在《戰(zhàn)爭與和平》中的許多人物身上,可以找到作家本人和他的親友的影子。
如老伯爵羅斯托夫與作家的祖父、老包爾康斯基與作家的外祖父、尼古拉與作家的父親、瑪麗與作家的母親、娜塔莎與作家的妻妹和妻子。托爾斯泰說,他在創(chuàng)作這部作品時,為了使自己對人物的把握更加清晰,甚至常常起用真實的親友姓名,到一定時候在加以更改。
3、總結(jié):英國作家福斯特說:“當交響樂奏完,而我們卻感到那些做成交響樂的音符曲調(diào)已經(jīng)獲得了解放,它們在整體的節(jié)奏中已找著了它們的個人的自由。??《戰(zhàn)爭與和平》不是也曾給我們這種感覺么???”確實,《戰(zhàn)爭與和平》正是以其開放、力度以及整體原則為小說的藝術(shù)結(jié)構(gòu),為生活的“宏偉音響”提供了一種美的形態(tài)。
二、《安娜??卡列尼娜》。
《安娜?卡列尼娜》將永遠是一顆閃耀著天才光芒的明亮巨星!
——斯塔索夫。
1、內(nèi)容簡介:小說整體上反映了農(nóng)奴制改革后“一切都翻了一個身,一。
庭關(guān)系的瓦解和道德的淪喪;通過列文吉提一線描繪了資本主義勢力。
主線,在家庭思想上,三條線索相互對應(yīng),參照,勾勒出三種不同類。
型的家庭模式和生活方式。
2、作品與人生的交融。
(1)《安娜?卡列尼娜》中許多人物也多多少少是從實際人物中吸取。
似性。正是在這個意義上,?人們可以在列文身上清晰地看到作家自。
我。托爾斯泰仿佛是拿著自身的切片在做實驗的標本,他與人物一起。
在探索,一起在進行深沉的分析。
(2)本小說第五部的第20章中提到的列文的哥哥之死,是以托爾斯。
泰自己的哥哥德米特里的去世作為根據(jù)的。
(3)1887年初俄土之間的糾葛導(dǎo)致了托爾斯泰和卡特科夫決裂,托。
爾斯泰在心底里和行為上都是一個改革家,卡特科夫則非常反動??ā?BR> 特科夫?qū)χ驹竿盾姷娜舜舐曎澝?,他還渴望俄國的領(lǐng)土擴張。然而托。
爾斯泰深深明白戰(zhàn)爭的本質(zhì),洞察那些驅(qū)使人們前去送死的動機,他。
對志愿兵的英勇與自我犧牲,對報章雜志上的愛國主義的純正感到懷。
疑。這些懷疑明顯的表現(xiàn)在小說的最后幾章里。
種對應(yīng)體結(jié)構(gòu)正是托爾斯泰“致力以求”并感到“自豪”的結(jié)構(gòu)獨到。
之處。同時這部作品同樣具有史詩式的生活涵蓋面和大容量的反應(yīng)社。
會問題的特點?!栋材瓤心崮取吩谖膲て鸬幕仨懣涨皬娏?。陀坨。
夫斯基在小說全文發(fā)展后,立即撰文指出:“這是一部前所未有的作。
品,第一流的作品”它“作為一部文藝作品是完美無缺的。?當代歐。
洲文學(xué)中沒有一部作品可以與之媲美。”
總述:羅曼羅蘭曾說“距今一百年前,俄羅斯這個偉大心靈的光焰照亮了大地;這個心靈對于我們這一代人,曾經(jīng)是照亮了我們青年時期的最純潔的光芒。在十九世紀行將結(jié)束時陰霾重重的暮色中,他是顆安慰之星,他的閃光吸引著,撫慰著我們親年人的心靈?!备郀柣踔琳J為:“托爾斯泰告訴我們的俄羅斯生活,幾乎不下于全部俄國文學(xué)?!倍砹_斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下,開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。他是一位把自己的精神血肉深深融入作品的藝術(shù)家。托爾斯泰說:“我寫的作品就是我整個人?!彼囆g(shù)創(chuàng)作是他的人生追求的一個部分。離開這一點就很難理解托爾斯泰作品中的強烈的表現(xiàn)出來的那種披肝瀝膽的人生追求與嘔心瀝血的藝術(shù)探索相交融的傾向。這篇論文我主要通過對《安娜?卡列尼娜》和《戰(zhàn)爭與和平》的簡單介紹。分析了作者的作品與人生的緊緊交融。作品中托爾斯泰不僅探索和批判了俄羅斯的社會問題,同時也在字里行間流露著作者自身的價值取向。作品中不僅虛構(gòu)了許多性格鮮明的人物,同時每個人物都是從生活中吸取來的。作品與人生的偉大交融才鑄造了托翁在人民心中不朽的豐碑。參考文獻:
《托爾斯泰傳》羅曼?羅蘭著。
《安娜?卡列尼娜》、《戰(zhàn)爭與和平》托爾斯泰著。
俄語語言學(xué)論文篇八
三年的研究生求學(xué)路已經(jīng)走到終點,在畢業(yè)論文完成之際,我想借此機會向那些曾給過我?guī)椭?、關(guān)心的老師、同學(xué)以及我的家人表達我最誠摯的謝意和祝福。
首先最想要感謝我的導(dǎo)師,無論是在生活還是學(xué)術(shù)研究上,都給予我無微不至的關(guān)懷,并與我分享學(xué)術(shù)上寶貴的經(jīng)驗。在論文創(chuàng)作期間給了我許多論文創(chuàng)作的建議和指導(dǎo),因為她的幫助才使我的論文得以順利完成。三年來,導(dǎo)師以其淵博的專業(yè)知識、嚴謹?shù)闹螌W(xué)態(tài)度以及誨人不倦的高尚師德給我樹立了良好的榜樣,使我受益終生;在生活上,更是給我親人般的溫暖,讓我真正的體會到在校如在家的感覺。這使我在校成長的每一步,都充滿了信心與動力。
還要感謝學(xué)校為我們營造了一個良好的環(huán)境。可以讓我們在舒適的環(huán)境中享受學(xué)習(xí)的樂趣。圖書館和資料室,也為我們提供了豐富的學(xué)習(xí)資料,以及學(xué)院的各位領(lǐng)導(dǎo),對研究生在學(xué)習(xí)和生活上的幫助。
最后,衷心感謝在百忙之中抽出時間審閱本論文的專家教授。
俄語語言學(xué)論文篇九
選題最好能建立在平日比較注意探索的問題的基礎(chǔ)上,寫論文主要是反映學(xué)生對問題的思考,詳細內(nèi)容請看下文。
俄語代詞的語義特點。
語言及文化視角下的現(xiàn)代俄語笑話。
認知心理學(xué)框架中的大學(xué)俄語語篇教學(xué)分析。
從語用失誤角度看大學(xué)俄語教學(xué)中學(xué)生語用能力的培養(yǎng)。
俄語廣告語言的勸導(dǎo)功能分析。
圖式理論與俄語閱讀教學(xué)。
系統(tǒng)功能語法維度下俄語語篇的功能分析。
現(xiàn)代俄語簡單句的邏輯表達式問題。
俄語換位詞研究。
俄語疑問句及其功能分析。
俄語語言學(xué)論文篇十
第一段:引言(150字左右)
最近,我有幸參加了一場關(guān)于俄語論文寫作的講座。這個講座是由一位來自莫斯科的教授主持,講座的主題是如何撰寫一篇優(yōu)秀的俄語論文。在這個講座上,我學(xué)到了許多關(guān)于俄語論文寫作的技巧和要點,并且對論文寫作有了更深入的理解。
第二段:論點一(200字左右)
在這次講座中,教授首先強調(diào)了論文寫作的重要性。一個好的論文不僅要有合適的主題和明確的論點,還需要有邏輯的結(jié)構(gòu)和嚴謹?shù)恼撟C。教授給我們展示了一些優(yōu)秀的俄語論文范例,并解讀了它們的結(jié)構(gòu)和寫作方法。通過閱讀這些范例,我意識到一個好的論文需要有清晰的目標和明確的論證路徑,這樣讀者才能明白作者的觀點,并能夠跟隨作者的思路進行論證。
第三段:論點二(200字左右)
另外,教授還向我們介紹了俄語論文寫作中常見的問題和誤區(qū)。例如,有些人在寫論文時過度強調(diào)筆者自身的觀點,而忽略了對其他學(xué)者觀點的討論和引用。教授指出,一個好的論文需要在多個觀點之間進行對比和討論,這樣才能達到更全面和深入的分析。此外,教授還提醒我們注意語言表達的準確性和精確性,在寫作中避免冗長和模糊的句子,并且要注意用詞的恰當性。
第四段:論點三(200字左右)
在這次講座中,教授還向我們介紹了俄語論文的寫作流程。他提到,一個成功的論文需要經(jīng)過多次修改和改進,不能只停留在初稿的水平上。教授鼓勵我們多與同學(xué)和老師交流,尋求他人的意見和建議,以幫助我們提升論文的質(zhì)量。他還強調(diào)了對研究文獻的重要性,只有通過閱讀和引用相關(guān)的研究文獻,我們才能夠為自己的論點提供充分的支持,并站在以前研究的基礎(chǔ)上做出新的貢獻。
第五段:總結(jié)(250字左右)
通過這次講座,我對俄語論文寫作有了更深入的理解。我學(xué)會了如何規(guī)劃和組織自己的論文,以及如何選取恰當?shù)挠^點和數(shù)據(jù)來支持自己的論點。我也意識到了寫作中的一些常見問題和誤區(qū),并學(xué)會了如何避免它們。同時,我也明白了一個好的論文是需要不斷修改和改進的,需要多方面的反饋和指導(dǎo)才能打造出真正優(yōu)秀的作品。我相信,通過這次講座的學(xué)習(xí)和實踐,我將有能力寫出更出色的俄語論文,并為未來的學(xué)術(shù)研究做出更大的貢獻。
結(jié)尾(100字左右)
這次關(guān)于俄語論文寫作的講座讓我受益匪淺。我將把這次學(xué)到的知識和技巧應(yīng)用到我的論文寫作中,并不斷努力追求論文寫作的高品質(zhì)和創(chuàng)新。我相信,通過不斷學(xué)習(xí)和實踐,我將能夠?qū)懗龈鼉?yōu)秀的俄語論文,并取得更好的學(xué)術(shù)成績。
俄語語言學(xué)論文篇十一
二十五、應(yīng)用文寫作要求。
(一)標題。
1.字體:華文中宋;2.字號:二號/小二;3.段落格式:居中;4.行距:單倍行距。
(二)副標題。
1.字體:宋體/仿宋-gb2312;2.字號:小二/三號;3.段落格式:居中;4.行距:單倍行距。
(三)正文及段落。
1.字體:宋體/仿宋-gb2312;2.字號:四號/小四;3.段落格式:特殊格式—首行縮進度量值2個字符;4.行距:1.5倍行距。
俄語語言學(xué)論文篇十二
諺語,是語言中最生動、最簡潔、最風(fēng)趣、最富生活氣息和最有生命力的部分。諺語的洗煉和深刻是一個民族在其漫長的語言文化發(fā)展史中大浪淘沙、去粗取精的結(jié)果。無論是中國語言文化、俄語語言文化還是其他語言文化,諺語都具有一些共同的基本特點,即社會性、廣泛性、生活性、通俗性、簡潔性、傳遞性和教化性等等。諺語作為民族文化的精髓,既反映了各民族文化的共性,又反映了其個性。“一個民族的天才、智慧與精神都可以在諺語中找到?!?francisbacon)所以,對諺語文化的比較研究和翻譯一直是語言研究界十分關(guān)注的重要課題。但是,諺語作為民族文化傳遞的使者,如何發(fā)揮其在外語教學(xué)中的作用則是教學(xué)過程中不可忽視的一個重要問題。
目標語國家文化知識的傳遞與獲得的途徑很多,如了解目標語國家的歷史、地理、政治以及欣賞目標語國家的電影、電視等文娛節(jié)目等等,都是獲得文化知識的有效途徑。諺語作為語言的精髓部分,是濃縮了的文化。因此,對目標語諺語的學(xué)習(xí)是迅速獲得文化知識的重要途徑;同時,文化知識的獲得又有助于對目標語諺語的正確理解。諺語作為語言的精華部分,理所當然地反映了一個民族豐富多彩的文化現(xiàn)象。只有理解了目標語諺語所包含的文化內(nèi)涵,才能理解諺語本身。因而,諺語學(xué)習(xí)的過程也是文化的傳遞過程。
所以,在俄語教學(xué)過程中,我們不能忽視諺語的重要性。本文試圖在諺語的定義、性質(zhì)、概念及特點等方面加強我們對諺語的認識。
1、諺語的定義。
諺語是勞動人民生產(chǎn)生活中智慧的結(jié)晶,是語言文庫的明珠。諺語是一種相對固定的熟語,它是人民群眾經(jīng)驗積累的形象而富有意味的概括,所以在內(nèi)容上充滿了哲理和智慧色彩。它是民間流傳的言簡意賅而又具有訓(xùn)誡意義的箴言,通常包括形象敘述和道德告誡兩個部分。諺語的對比對于我們和俄羅斯人的交際、外語學(xué)習(xí)、掌握漢俄文化差異等方面來說有著重要的意義。通過諺語我們可以了解一個民族固有的睿智、過去的歷史和風(fēng)土人情。諺語是俄羅斯文化的沉淀,它包括了長時間以來民族的傳統(tǒng)和習(xí)慣的資產(chǎn),它具有超越適口的持續(xù)性和有效性?!爸V語形成于民間,來源于生活,是一個民族語言和文化的高度濃縮和集中體現(xiàn)”。
2、諺語的性質(zhì)。
諺語是俄羅斯人民勤勞智慧的結(jié)晶,蘊含著豐富的民族文化。同詞匯一樣,它不僅是重要的載蓄手段,而且是積極的交際手段。從語言國情學(xué)角度對諺語進行學(xué)習(xí)和研究,有助于增強對俄語及其文化的認識,培養(yǎng)語言交際能力。
諺語是民族文化的反映。各民族有各民族的文化特點,俄語是形態(tài)豐富的屈折語,它擁有更為關(guān)闊的表達交際結(jié)構(gòu)的自由空間。俄語諺語的動態(tài)性和開放性是其固有的特點,兩者緊密相關(guān),相輔相成。俄語諺語就如同一面鏡子,折射著俄羅斯民族的縮影,使我們更加清楚地看到俄羅斯民族個性這一涉及語言與文化相互關(guān)系的核心問題的特征。
從人民群眾的智慧這個方面來講,因為人類共同的特性,各個國家的諺語都會表現(xiàn)出一定的共同點。在俄羅斯社會制度、思想觀念巨變的今天,同世界各國的聯(lián)系進一步加強了,加之在世界范圍內(nèi)全球一體化的取向的影響。人類的共同進步,民族之間的差異會縮小,相交的部分會擴大。人類在客觀實際中的共性,同樣會反映在中俄兩國語言負載的文化中。所以中國學(xué)生在今后俄語學(xué)習(xí)的過程中,對于諺語應(yīng)該根據(jù)其國情來理解和應(yīng)用。
3、諺語的概念及特點。
作為勞動人民智慧結(jié)晶的諺語是一種獨特的語言形式。它短小精悍、寓意精辟、形象生動,具有高度的`概括力、說服力和感染力??墒?究竟什么是諺語,沒有一個準確的界定。
根據(jù)《辭?!分杏涊d,“諺語”是“熟語的一種,流傳于民間的簡練通俗而富有意義的語句,大多反映人民生活和斗爭的經(jīng)驗……也是民間文學(xué)的一種形式?!薄短K聯(lián)百科字典》中對“諺語”是這樣定義的:“民間文學(xué)的一種體裁,是結(jié)構(gòu)緊湊,形象生動,語法、邏輯上完整的有一定韻律組織形式且?guī)в薪逃饬x的語句”。這兩種解釋都總結(jié)出諺語是語法、邏輯上完整的,有一定教育意義的語句,是民間文學(xué)的一種。
此外,諺語還有三個重要的特點。其一是諺語的傳統(tǒng)型,這是任何諺語定義都必須包含的要素。傳統(tǒng)性包括兩個方面:諺語的歷史及運用情況。必須是在相當一段時間里相當流行的語句才能稱為諺語。其二,由于諺語采用生活中人們所熟悉的事物作為比喻材料,形象地含著一個道理,這樣不僅使諺語具有可感的形象,而且表達含義,產(chǎn)生一種言在此意在彼,“言近旨遠,詞淺意深”的語言效果,這就使得諺語除字面意義外,還有一個固定的轉(zhuǎn)義。其三是形式的穩(wěn)定性,為了保持諺語最高程度的易記性和可辨認性,使其易記、易傳、易用,諺語的表達形式經(jīng)常固定不變。我們可以對諺語下這樣一個定義:諺語是勞動人民的創(chuàng)作,是流傳久遠的具有特定轉(zhuǎn)義性教義的語言簡潔、形式固定且有一定韻律的語言。
總之,對諺語中折透出來的語言世界圖景進入深入研究,有助于我們更全面的認識中俄民族及其文化內(nèi)涵。對民族性、動態(tài)性的理解和認識是我們在外語學(xué)習(xí)中的重要基礎(chǔ)。
諺語是俄羅斯人民勤勞智慧的結(jié)晶,蘊含著豐富的民族文化。同詞匯一樣,它不僅使重要的載蓄手段,而且是積極的交際手段。從語言國情角度對漢俄語進行對比學(xué)習(xí)和研究,有助于增強對中俄文化的差異和共性的認識,培養(yǎng)語言交際能力。
參考文獻:。
1.轉(zhuǎn)引自張冬貴,《諺語在外語教學(xué)中的作用》,《桂林師范高等專科學(xué)校學(xué)報》,第16卷,6月。
2.彭在義,俄語成語釋源[m],北京:商務(wù)印書館,1983.第1頁。
3.陳亦燕,《諺語:管窺他國文化的窗口》,《西安外國語學(xué)校學(xué)報》,6月第11卷,第2期。
4.吳國華:《文化詞匯學(xué)》,黑龍江人民出版社,。
俄語語言學(xué)論文篇十三
近日,我有幸參加了一場關(guān)于俄語論文寫作的講座,該講座由著名語言學(xué)家、俄語教授精心主持。在這次講座中,我深刻意識到了論文寫作的重要性,同時也學(xué)到了許多有關(guān)俄語論文寫作的寶貴經(jīng)驗。以下是我的心得體會。
第一段:講座開篇
在講座開篇,教授首先介紹了俄語論文寫作的背景和基本要求。她提醒我們注意論文寫作的目的和主題,以及明確論文的結(jié)構(gòu)和框架。她強調(diào)了有效的論文結(jié)構(gòu)對于體現(xiàn)思想深度和邏輯清晰性的重要性。因此,在寫論文之前,我們應(yīng)該仔細研究所需的論文結(jié)構(gòu)和所要表達的內(nèi)容,提前聆聽他人的意見和建議。
第二段:收集資料與文獻綜述
在這部分,教授告訴我們論文寫作的第一步是收集資料和文獻綜述。她提醒我們重視閱讀與分析,通過廣泛閱讀相關(guān)文獻來豐富我們的思想,同時也可以培養(yǎng)批判性思維。她建議我們在寫論文之前先進行一些初步的讀書筆記和摘錄,以便在寫作過程中更高效地使用這些資料。此外,教授還介紹了如何進行文獻綜述的方法與技巧,如何找尋合適的文獻和加以整理。
第三段:論證與論點的建立
在論文寫作的過程中,論證與論點的建立起著至關(guān)重要的作用。教授著重強調(diào)了寫作過程中的邏輯性和連貫性。她建議我們在寫作之前,先制定清晰的論點,然后以邏輯明晰的方式展開論證。同時,她提醒我們注意論證時的關(guān)鍵信息和詳實的例證,使讀者能夠更好地理解和接受我們的觀點。在此過程中,教授還給出了一些論證的技巧和指導(dǎo),例如使用比較與對比、引用可信度高的來源、運用實證研究等等。
第四段:語言與風(fēng)格的注意事項
在這部分,教授強調(diào)了語言和風(fēng)格對于論文寫作的重要性。她提醒我們注意遣詞造句的準確性和清晰性,同時還要注意語氣和風(fēng)格的統(tǒng)一性。教授鼓勵我們運用豐富的俄語詞匯和短語,提高論文的表達力。此外,她還介紹了一些寫作技巧,如避免使用或減少使用修辭手法、盡量使用主動語態(tài)而非被動語態(tài)等等。她強調(diào)這樣可以使我們的論文更直接、更明確,同時也增加了我們的論文的可讀性。
第五段:寫作過程中的反思
在講座的最后一部分,教授鼓勵我們在論文寫作過程中要不斷反思和完善。她建議我們將寫作過程和修改過程分開進行,讓思路更加清晰。同時,她還提醒我們在修改論文時要目光犀利,仔細審查和修訂過去的錯誤和不足之處。此外,教授建議我們與他人交流和討論,以便聽取不同的觀點和意見。通過這種反思和修訂的過程,我們可以不斷提高論文的質(zhì)量和水平。
總結(jié)
通過這次關(guān)于俄語論文寫作的講座,我深刻體會到了良好的論文寫作對于學(xué)術(shù)研究的重要性,并學(xué)習(xí)到了許多關(guān)于俄語論文寫作的寶貴經(jīng)驗。我相信這些經(jīng)驗將對我今后的論文寫作和學(xué)術(shù)研究有很大的幫助。
俄語語言學(xué)論文篇一
2、醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)雙語教學(xué)的思考。
3、“微時代”下的軍事醫(yī)學(xué)英語微課教學(xué)研究。
4、淺析中醫(yī)五行學(xué)說一些術(shù)語的英譯。
5、傳統(tǒng)美學(xué)視角下的散文翻譯中情感美的傳遞。
6、目的論視角下的文學(xué)翻譯策略研究——以《紅樓夢》兩個英文譯本為例。
7、茅盾文學(xué)獎獲獎作品的翻譯研究價值——以《穆斯林的葬禮》為例。
8、《長恨歌》中認知隱喻的翻譯。
9、高羅佩《武則天四大奇案》英譯之詩學(xué)探析。
10、詩歌翻譯中的“意、音、形”之美——唐詩《江雪》四種英譯的對比分析。
11、《紅樓夢》角色姓名“歸化”譯法探究。
12、論戲劇翻譯的可表演性原則。
13、《越人歌》的審美再現(xiàn)——從語內(nèi)翻譯到語際翻譯。
14、早期西方漢學(xué)家英譯《聊齋志異》中的跨文化操縱。
15、“西語哲”視域下的英漢句子形態(tài)的差異及啟示。
16、中英文日常交際用語的差異探析。
17、網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下英語教學(xué)模式改革初探。
18、基于圖式理論的高職商務(wù)英語專業(yè)聽力作業(yè)設(shè)計研究。
19、翻譯工作坊教學(xué)模式研究。
20、高校英語教學(xué)中目的語文化的滲透和本族語文化的回歸研究。
21、新課改下高校教育碩士(英語)培養(yǎng)模式的探索與反思。
22、中小學(xué)英語銜接工作的探索與實踐。
23、信息技術(shù)與高校英語教學(xué)整合研究。
24、探究基于計算機輔助模式的大學(xué)英語課堂教學(xué)情感因素。
25、開元數(shù)字化平臺大學(xué)英語教學(xué)模式研究——基于建構(gòu)主義理論。
26、非英語專業(yè)大學(xué)英語教師課堂話語的互動特征分析——以實習(xí)教師課堂為例。
27、西部農(nóng)村中學(xué)英語寫作在線同伴反饋和教師反饋的對比研究。
29、小學(xué)英語課堂激勵方法的應(yīng)用策略研究。
30、高中英語以讀促寫的“讀寫一體化”教學(xué)模式探究。
31、研究生英語學(xué)術(shù)論文語體特征多維度對比分析。
32、mooc下的中國職業(yè)英語教育改革探索與應(yīng)對。
33、初中英語教學(xué)策略初探。
34、西北地區(qū)初中生英語自主學(xué)習(xí)淺見。
35、淺議小學(xué)英語教學(xué)中的詞匯教學(xué)。
36、試析模塊教學(xué)法在中職酒店英語教學(xué)中的應(yīng)用。
37、英語詞匯增長路線圖理論研究。
39、周作人的直譯觀及其嬗變。
40、新教學(xué)環(huán)境下的英語專業(yè)第二課堂建設(shè)分析。
41、論翻轉(zhuǎn)課堂模式下英語課堂提問策略的轉(zhuǎn)變。
42、支架式教學(xué)模式對中職英語教學(xué)的啟示。
43、基于“輸出驅(qū)動假設(shè)”的警務(wù)英語教學(xué)策略研究。
44、跨文化交際意識對商務(wù)英語翻譯的影響。
45、從目的論視角淺談英文電影片名中譯。
46、淺析英語新聞標題的翻譯。
47、論《論語》英譯中的語用充實。
48、翻譯目的論視角下的漢語典籍英譯——以《論語》英譯為例。
49、英美影視作品中“神翻譯”的定義及方法探析。
50、電影片名翻譯的跨文化解讀。
51、“討論”與“演講”相結(jié)合的大學(xué)英語課堂教學(xué)實踐。
52、單詞配對法對雙語詞匯翻譯的影響。
53、素質(zhì)教育視野下農(nóng)村中小學(xué)教師心理資本開發(fā)與學(xué)生英語學(xué)習(xí)的關(guān)系。
54、碩士研究生公共英語課程的元認知策略。
55、語境中語塊的加工及其影響因素——以中級漢語學(xué)習(xí)者為例。
56、激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣之管見。
57、淺談如何提高小學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量。
58、如何更好地利用多媒體輔助英語教學(xué)。
59、平行文本視域下的企業(yè)簡介漢英翻譯策略研究。
60、文化差異的導(dǎo)入對大學(xué)英語教學(xué)的意義。
1、簡論janeaustin的愛情婚姻觀。
2、janeeyre'slinguisticfeatures。
3、從《簡愛》看早期女權(quán)主義的理想和追求。
4、十九世紀英國小說家筆下的真、善、美。
5、英國十八世紀浪漫主義詩人的自然觀。
6、批評方法之我見。
7、淺談泰戈爾的生命。
8、淺談《紅字》中珠兒形象的作用。
9、論《紅字》中的道德主題。
10、《紅字》中象征手法的運用。
11、論霍桑《紅字》中“a”的象征意義。
12、象征意向在《了不起的蓋茨比》中的運用。
13、論《了不起的蓋茨比》的藝術(shù)特點。
14、伍爾夫創(chuàng)作中的女權(quán)主義立場。
15、弗吉尼亞?伍爾夫的女權(quán)思想。
16、伍爾夫女性視角中的女性形象分析。
17、論夏洛特-勃郎特《簡愛》中性別文化政治。
18、簡-奧斯丁之《傲慢與偏見》一書中達西先生之蛻變。
19、論簡-奧斯丁在《愛瑪》一書中的妥協(xié)藝術(shù)。
20、艾米莉-勃郎特《呼嘯山莊》中場景要素之研究。
22、onthemeaningsofimagesinmobydic。
23、democraticideainleavesofgrass。
28、從《呼嘯山莊》的心理分析探索艾米莉-勃郎特的內(nèi)心世界。
29、論悲劇《李爾王》的藝術(shù)技巧。
30、浪漫主義與新古典主義之對比研究。
31、王國維的“出入說”與華茲華斯的詩論。
32、由愛反映出的個性-《簡。愛》中情愛的分析。
33、淺析王爾德的文藝主張。
34、onthelinguisticfeaturesofburns'poetr。
35、onthefatalisticideasinhardy'sworks。
37、americanslangincatcherintherye。
38、differentmarriagesinprideandprejudice。
40、論馬克吐溫的藝術(shù)風(fēng)格。
41、論亨利詹姆斯的“國際題材”
42、美國現(xiàn)實主義運動的特點。
43、美國夢與美國噩夢-試析《大人物蓋茨比》。
44、當代漢語與外國的聯(lián)系。
45、《章魚》:有的放矢的一本小說。
46、《第二十二條軍規(guī)》與黑色幽默。
47、從女權(quán)主義的視角解讀《簡。愛》。
48、《紅字》里的象征主義。
49、解讀《老人與海》的主題思想。
語篇分析與系統(tǒng)功能語言學(xué)理論的建構(gòu)。
作為普通語言學(xué)的系統(tǒng)功能語言學(xué)。
johnsearle的言語行為理論:評判與借鑒。
析索緒爾、喬姆斯基和韓禮德的意義觀。
語言符號的任意性問題--語言哲學(xué)探索之一。
系統(tǒng)功能普通語言學(xué)發(fā)展五十年回顧。
評20世紀的索緒爾研究。
索緒爾的共時語言學(xué)和歷時語言學(xué)。
索緒爾語言哲學(xué)思想中幾個核心概念的比較與詮釋。
索緒爾的語言學(xué)思想及其影響。
論索緒爾的語用哲學(xué)思想。
探析語言符號的任意性和象似性的關(guān)系。
簡述現(xiàn)代語言學(xué)流派代表人物。
博杜恩·德·庫爾特內(nèi)與三個語言學(xué)派。
論語言符號的任意性與象似性。
洪堡特語言哲學(xué)中的辯證精神。
語法分析的系統(tǒng)描寫與比較的幾個方面。
韓語語法教材中“時制”概念的研究。
回到索緒爾--“語言與言語”之再辨析。
系統(tǒng)功能類型學(xué)--類型學(xué)之功能視角。
對喬姆斯基普遍語法的認識。
中國學(xué)者從事外國語言學(xué)研究的正道。
國外語言學(xué)在中國的譯介及其影響。
淺析符號的能指與所指。
詞的時間和空間因素。
索緒爾結(jié)構(gòu)語言學(xué)中主體離場的系統(tǒng)論研。
從英語擬聲詞出發(fā)反思語言符號任意性理論。
索緒爾語言符號觀評述。
重新認識索緒爾的共時和歷時語言學(xué)的價值與意義。
系統(tǒng)功能語言學(xué)與語言類型學(xué)。
淺談俄羅斯人對音素的偏好。
維吾爾語語素問題新探。
語言學(xué)研究的多元化趨勢及相關(guān)啟示。
簡評哥本哈根學(xué)派與索緒爾語言學(xué)的關(guān)聯(lián)。
從轉(zhuǎn)喻看語言符號的任意性與理據(jù)性。
談?wù)Z法研究中的本位觀。
淺談結(jié)構(gòu)主義與生成語言學(xué)。
論索緒爾的任意性原則。
索緒爾《普通語言學(xué)》評介。
漢字速記符號的符號學(xué)分析。
中國傳統(tǒng)語言學(xué)國際地位的思考。
領(lǐng)屬小句的系統(tǒng)功能語法闡釋。
語言符號任意性與理據(jù)性辯證關(guān)系研究。
普通語言學(xué)視野之下的“的”字。
代縣方言中的不經(jīng)濟現(xiàn)象。
對莫斯科語義學(xué)派的認識。
趙元任與索緒爾之普通語言學(xué)和符號學(xué)對比研究。
中國手語的音系學(xué)研究。
自然語言處理用藏語格助詞的語法信息研究。
從加的夫語法看“語法”與“語言學(xué)”的關(guān)系。
結(jié)構(gòu)主義與解構(gòu)主義語言觀的對比分析。
社會發(fā)展是詞義演變的根本原因嗎。
俄語語言學(xué)論文篇二
我們在閑暇時候或者在疲勞的時候會聆聽美妙的歌曲,也會看些休閑的電影,玩些動感的游戲,我們?yōu)槟切┪赖漠嬅嫠鄯?,為那些動聽的音喉所感動,為那些炫幻的游戲所激動,無疑,我們是很幸福的。然而,這些休閑娛樂的背后是語言在支撐著它們。沒有詞人,哪來的“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”美妙畫面,也不會有“天青色等煙雨,而我在等你”的感人場景和聲音,更不會有現(xiàn)在美好的一切。
在高中的時候,我在學(xué)習(xí)生物時,了解了“語言是人類區(qū)別于其他動物的重要特征之一”。當時我還很不屑,動物也有語言啊,雞鳴、狗吠、狼嚎、虎嘯、猿啼等等,它們也用語言啊,學(xué)習(xí)了語言學(xué)概論這門課后,我了解了人類語言是多么的復(fù)雜和高深莫測,它和動物的語言有著本質(zhì)的區(qū)別。
語言有很多機制,“牧笛橫吹、夕陽余暉”是羨余機制的體現(xiàn),“蛋白質(zhì)(笨蛋、白癡和神經(jīng)質(zhì))”是經(jīng)濟機制的體現(xiàn),“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”是對稱機制的體現(xiàn),語言還有預(yù)設(shè)機制、隱含機制、排除機制、補償機制等,而在這里,我班門弄斧來淺談一下語言的預(yù)設(shè)機制。
弗雷格是德國哲學(xué)家和數(shù)學(xué)家,他于1892年提出預(yù)設(shè)的概念。
20世紀六七十年代,斯特勞森從真值條件出發(fā),將預(yù)設(shè)看作是句子或命題之間的關(guān)系。所謂機制原指機器的構(gòu)造和工作原理。生物學(xué)和醫(yī)學(xué)通過類比借用此詞,指生物機體結(jié)構(gòu)組成部分的相互關(guān)系,以及其間發(fā)生的各種變化過程的物理、化學(xué)性質(zhì)和相互關(guān)系?,F(xiàn)已廣泛應(yīng)用于自然現(xiàn)象和社會現(xiàn)象,指其內(nèi)部組織和運行變化的規(guī)律。在任何一個系統(tǒng)中,機制都起著基礎(chǔ)性的、根本的作用。
而語言機制也就是語言內(nèi)部的可循的規(guī)律,那么預(yù)設(shè)機制就是語言本身內(nèi)部可以尋找到的具有“預(yù)設(shè)”的機制。
美國科學(xué)家弗蘭克林說過這樣一句名言:“空袋子難以直立。”
同樣,語言只有有了依托才能煥發(fā)光彩,才能真正起到溝通交流的作用。而預(yù)設(shè)就是支撐語言的基礎(chǔ)。
預(yù)設(shè)在我們的學(xué)習(xí)和生活中很重要。人在使用自然語言時,有很多不言自明的預(yù)設(shè),否則交際就會比較困難?!俺院颂摇?、“吃花生”其實是吃核桃仁兒;“吃排骨”、“吃雞蛋”其實是吃排骨肉、蛋清和蛋黃。人們只是在“吃葡萄不吐葡萄皮”這類繞口令中才分出葡萄皮和葡萄肉這類精確的涵義。
在語言學(xué)概論的學(xué)習(xí)中,我了解了預(yù)設(shè)即預(yù)先設(shè)定,是說話人在說一句話時主觀認定的他和聽話人都接受的背景信息,是假定的交際雙方所共知的內(nèi)容或共有的認識;預(yù)設(shè)在話語中總是附帶表達的(在斷言范圍之外),是潛在的,也是不言自明的,無論對話語本身進行肯定還是否定都不影響預(yù)設(shè)的存在。
預(yù)設(shè)在語言里隨處可見,無論是現(xiàn)在還是在古代,比如在《西廂記》里: [夫人云]小姐近前拜了哥哥者。[末背云]呀,聲息不好也?。鄣┰疲莅?,俺娘變了卦也?。奂t云]這相思又索害也。
夫人話中有一個預(yù)設(shè):小姐和張生是兄妹關(guān)系。由此而生出另一層意思:既是兄妹關(guān)系,那就不能結(jié)婚;夫人賴婚的意圖非常明顯,故而,張生、鶯鶯、紅娘他們才會有如此強烈的反映。
在我看來,“預(yù)設(shè)”可以看成是語言發(fā)生的環(huán)境,它預(yù)先設(shè)置了語言發(fā)生的環(huán)境,不同的“預(yù)設(shè)”對于相同的語言有著不同的含義,比如,對于一個成功人士的妻子說:“你先生真有本事??!”這就是一個贊美。而對一個不求上進失敗的人的妻子說:“你先生真有本事啊!”這就是一個諷刺。不同的環(huán)境就有不同的表達的目的,于是有了諷刺這一修辭,也造就了魯迅這一個文學(xué)大師,但是在現(xiàn)代魯迅的文章很難讀懂,就是因為時代不同,語言的環(huán)境不同,我們沒法真正全面的了解它的真正含義。
語言的預(yù)設(shè)機制具有很多特性,它體現(xiàn)了預(yù)設(shè)的內(nèi)在特點。
語言的預(yù)設(shè)機制具有合適性、共知性、單向性、主觀性、隱蔽性、可撤銷性
1、合適性
最早對預(yù)設(shè)的合適性進行研究的是菲爾莫(charles fillmore)。他從言語行為的合適條件出發(fā),認為語用預(yù)設(shè)就是指“通過一句話來有效地實施某一個言外行為所必須滿足的條件”。
2、共知性
共知性指在交際過程中,說話人對共知信息的假設(shè)或交際雙方所共同接受的信息,包括說話人和聽話人所共有的背景知識、交際場合的情景和交際雙方的相互關(guān)系等。
它在我們的生活隨處可見,可以說是無處不在,在遼大食堂一樓,如果你想買雞蛋餅,你可以說:“要一份三塊五的!",老板就知道你要的是加腸的,但是,如果你在賣米飯的那說同樣的話,老板肯定沒法給你打飯,因為最低的是四塊的。這就是預(yù)設(shè)機制共知性的體現(xiàn)。
3、單向性
單向性指預(yù)設(shè)是由說話人單方面做出的,在被聽話人理解之前只有說話人自己知道預(yù)設(shè)的含義。
例如:
a:你這人真夠阿q的!b:阿q? 聽到a說阿q,b不理解,是因為他不知道a所說的阿q是什么意思,或者他不知道a指的是自己的哪一點,所以才要求a明示。
4、主觀性
主觀性指帶有斷言性質(zhì)的語境假設(shè),預(yù)設(shè)本身并不具有必然的真實性或正確性。有些廣告也運用了預(yù)言該特性而讓消費者在潛意識里相信了該產(chǎn)品。例如:“今年過節(jié)不收禮,收禮只收腦白金 ”、“殺菌治腳氣,請用達克寧”
腦白金廣告的預(yù)設(shè)是“腦白金是最有價值的,其他禮品都不如腦白金”;或“如果送禮,腦白金最合適,最討對方的喜歡”。
西安楊森制藥廠推出的治療腳氣病的“達克寧”抗真菌藥膏,它的預(yù)設(shè)是“治療腳氣,達克寧療效最好”。
這兩個廣告的預(yù)設(shè)都帶有的強烈的主觀性特點。
5、隱蔽性
隱蔽性指說話人沒有將預(yù)設(shè)信息明白地表達出來,而是將其隱含在話語之中,這種隱含的信息是交際雙方所共知的。
例如:
a:你說謊的時候會不會緊張? b:不會。不,我從來不說謊!a的問話含有一個預(yù)設(shè):b說過謊。而b一時沒有反應(yīng)過來,答“不會”,其實等于認可了a的預(yù)設(shè)。
6、可撤銷性
在一定語境下,語用預(yù)設(shè)可以撤銷,這種可撤銷性“依賴于說話者的態(tài)度和信念”。例如:
a: 您兒子好可愛啊!
b: 我還沒結(jié)婚呢!從以上對話的預(yù)設(shè)觸發(fā)語“兒子”中我們得知a預(yù)設(shè)了“b有兒子”,然后這一預(yù)設(shè)隨著交際的進行而被b撤銷了,b的話語中蘊含著“這不是我兒子,我還沒結(jié)婚”這樣一個意思。
說來說去,預(yù)設(shè)就是預(yù)先設(shè)定一個語言環(huán)境,這個環(huán)境使別人可以知道,也可以不讓別人知道,也可以大家潛意識里都知道。
那么,語言的預(yù)設(shè)機制對于我們有什么作用呢?它難道只是局限于發(fā)現(xiàn)而不能使用它嗎?
預(yù)設(shè)的作用有很多:
1、表達不適合直接表達的言外之意
2、利用預(yù)設(shè)誘使對方中圈套
3、使語言更為準確、得體
比如,商家打廣告的目的是什么呢?除了宣傳自己的產(chǎn)品外,更重要的是打擊對手,使自己的產(chǎn)品能在同類產(chǎn)品中脫穎而出?!昂免},藍瓶的”,預(yù)設(shè):不是藍瓶的就不是好鈣。這就含蓄的表達了該公司的意念,那就是只有他們公司生產(chǎn)的藍瓶鈣才是質(zhì)量好的鈣,這運用了預(yù)設(shè)的第一個作用。
還比如,在法庭辯論中,律師常常會這樣問:“你是案發(fā)前還是案發(fā)后出的門?” 樣預(yù)設(shè)的目的,就是誘使談話對象進入自己事先設(shè)計的“陷阱”,以便 控制談話對象,實現(xiàn)自己談話的目的。這也是一種談話的技巧,既可以得到自己想要的答案,又不讓別人發(fā)現(xiàn)自己在問他問題。
再比如,一位年輕人患病住院,他的好友來探望,一見面就說:“怎么,你的臉色還是這么難看?!蹦贻p人頓時沮喪起來。在醫(yī)院這樣的場合,本應(yīng)安慰病人,而不是打擊。所以,為了避免出現(xiàn)尷尬局面,我們說話也應(yīng)分清場合,看清對象,所謂到什么山唱什么歌,見什么樣的人說什么樣的話,要真心設(shè)身處地地為病人著想,不要說出傷害病人的話,俗話說“良言一語三冬暖,惡語傷人六月寒”。
之所以說出不合身份、不合場合的話,主要是說話人忽視了話語中的預(yù)設(shè)。反過來說如果能夠注意言語中的預(yù)設(shè)那么就可以使語言準確、得體。因此,利用預(yù)設(shè),遵循預(yù)設(shè)理論,可以使語言更為準確、得體。
可見語言的預(yù)設(shè)機制是多么的重要,任何言語行為都有預(yù)設(shè),在實際言語行為交際中,如能巧妙利用言語行為的預(yù)設(shè),能有效地達到自己的言語行為交際目的,有時,還能產(chǎn)生奇效。
怎樣才能把預(yù)設(shè)運用到生活中去呢?怎樣才能更好的與別人溝通呢?只有了解和學(xué)會語言的預(yù)設(shè)機制,才能在生活中得體的表達那些隱晦的話,或者聽得通別人的“言外之意”,這樣才能更好的生活。
這里有一個幽默的例子:
美國著名幽默作家馬克吐溫與共和黨人交惡,曾在《紐約時報》上撰文說:有些共和黨人是婊子養(yǎng)的。他的言論在議會引起軒然大波,共和黨人紛紛抗議,要求馬克吐溫公開道歉。馬克吐溫便在《紐約時報》上公開發(fā)表聲明:我道歉,我收回我的話,應(yīng)改為“有些共和黨人不是婊子養(yǎng)的!”。
馬克吐溫除了運用“邏輯學(xué)”中的“判斷”技巧外,還運用了“言語行為的預(yù)設(shè)”,他的“有些共和黨人不是婊子養(yǎng)的”否定句中早有預(yù)設(shè):有些共和黨人就是婊子養(yǎng)的。
另外,在現(xiàn)代生活中,廣告的預(yù)設(shè)在一定程度上把握了消費者的心理,使消費者接受其產(chǎn)品和服務(wù)。
作為消費者,在接受廣告語時也應(yīng)提高認識,辨別信息的可信度,洞察廣告宣傳背后的誘導(dǎo)機制,不要盲日從眾。認識到語言預(yù)設(shè)機制的重要性和普遍性,在日常生活中,我們在聽別人說話時要注意語境和說話人的真正意圖,真正做到合理的溝通、有效的溝通、真誠的溝通、,這樣人與人之間的摩擦就減小了,語言所起的真正的作用就達到了。
我在小學(xué)的時候做過一個閱讀理解,現(xiàn)在看來就是和語言的預(yù)設(shè)機制有關(guān),該文章內(nèi)容如下:
有個人過生日,邀請四個好友到家中吃飯。
三個準時到達了,只有一人遲遲未來。主人有些著急,不禁脫口而出:“急死人了,該來的怎么還沒來呢?”其中一人聽后,很不高興的對主人說:“我先告辭了,再見?!闭f完就走了。
一個人未到,另一個人又走了,主人急得又冒出一句:“真是的,不該走的卻走了?!笔O碌膬扇酥械囊粋€也生氣地說:“那好,我也走了?!闭f完掉頭就走。
又一個人走了,主人更加著急起來。最后剩下的這位就勸主人:“朋友都被你氣走了,以后說話要好好想想?!敝魅撕軣o奈地說:“他們?nèi)颊`會我了,我說的根本不是他們?!边@位朋友聽后再也坐不住了,最后也鐵青著臉走了。
這不僅是一個悲劇,也是我們在日常生活中應(yīng)該注意的,在說話時要注意自己的語境會不會給別人帶來“預(yù)設(shè)”,因而會引起誤會,這在生活中屢見不鮮,那些說話愛得罪人的朋友們,絕大多數(shù)并不是有意而為,而是由于不注意語言的前提預(yù)設(shè)導(dǎo)致人際關(guān)系淡薄,所以語言的預(yù)設(shè)機制對于我們非常重要。
在這里淺談了一下語言的預(yù)設(shè)機制,希望老師多多指教!感謝老師這一學(xué)期的教導(dǎo)!
語言學(xué)概論論文
學(xué)院:經(jīng)濟學(xué)院
專業(yè):統(tǒng)計學(xué)2班
學(xué)號:110704222
姓名: 董朋朋
俄語語言學(xué)論文篇三
俄語翻譯作為一門重要的語言學(xué)習(xí)和應(yīng)用工具,在促進中俄兩國經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域交流方面發(fā)揮著重要的作用。因此,研究和探索俄語翻譯的相關(guān)理論和實踐問題具有重大意義。本篇論文旨在探討俄語翻譯的技巧和策略,總結(jié)其中的經(jīng)驗和心得,并提供一些對未來研究和實踐的啟示。
第二段:俄語翻譯的挑戰(zhàn)與困惑。
在進行俄語翻譯時,常常會面臨一些挑戰(zhàn)和困惑。首先,俄語和漢語在語法結(jié)構(gòu)、詞匯和表達方式上存在較大差異,這導(dǎo)致了一些單詞和句子的翻譯困難。其次,俄語中的動詞體和語氣變化使得在翻譯時需要準確把握句子的語境和語法。此外,文化差異也是俄語翻譯中的一大挑戰(zhàn),例如俄羅斯人對于顏色和數(shù)字的認知與中國人有所不同,這在譯文中需要很好地處理。
第三段:俄語翻譯的技巧和策略。
在進行俄語翻譯時,需要掌握一些技巧和策略,以提高翻譯質(zhì)量和效率。首先,要注重對源語言和目標語言的深入理解,包括語法、詞匯和語境等方面。其次,要靈活運用各種翻譯技巧,如直譯、意譯、加詞、刪詞等,以使譯文更貼切、準確地表達源語言的意思。此外,要善于借助翻譯工具和資源,如詞典、語料庫等,以提高翻譯的準確性和效率。
在進行俄語翻譯的實踐中,我積累了一些寶貴的經(jīng)驗和心得。首先,翻譯時需要耐心和細心,仔細斟酌每個詞語的選擇和句子的結(jié)構(gòu),盡量做到準確、簡潔和通順。其次,要注重語言的變化和發(fā)展,隨時更新自己的知識和技能,以適應(yīng)不同領(lǐng)域的翻譯需求。此外,要保持與作者的溝通和交流,以便更好地理解原文中的意思和表達方式。
第五段:對未來的研究和實踐的展望。
俄語翻譯是一個充滿挑戰(zhàn)和機遇的領(lǐng)域,對于我們來說仍有很大的發(fā)展空間。未來的研究和實踐應(yīng)該進一步探索俄語翻譯的理論和方法,提高翻譯質(zhì)量和效率。同時,要加強中俄兩國之間的交流與合作,深化了解彼此的語言和文化,以更好地促進兩國之間的交流和發(fā)展。
總結(jié):俄語翻譯是一門復(fù)雜而又富有挑戰(zhàn)的學(xué)科。通過總結(jié)經(jīng)驗和探討心得,我們能夠更好地應(yīng)對翻譯過程中的困惑和挑戰(zhàn),提高翻譯質(zhì)量和效率。同時,我們也應(yīng)該保持對未來研究和實踐的熱情和探索精神,不斷提高自身的能力和水平,并為俄中兩國之間的交流與發(fā)展做出更大的貢獻。
俄語語言學(xué)論文篇四
俄語翻譯是一項充滿挑戰(zhàn)的工作。在我完成俄語翻譯論文的過程中,我深切體會到了這一點。本文將從理論學(xué)習(xí)、實踐翻譯、團隊合作、文化理解以及技巧運用這五個方面進行闡述,重點記錄我在翻譯論文寫作過程中的心得體會。
首先,理論學(xué)習(xí)是翻譯的基礎(chǔ)。在進行俄語翻譯之前,我首先需要對翻譯理論進行系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和掌握。例如,我需要了解語言學(xué)、文化學(xué)、修辭學(xué)等相關(guān)學(xué)科的基礎(chǔ)知識,以便更好地理解源文本和目標文本之間的差異,并準確地傳達信息。此外,我還需要學(xué)習(xí)翻譯技巧和方法,如轉(zhuǎn)譯、增譯、減譯、諧音等,以便在面對不同的文體和語境時能夠做出恰當?shù)倪x擇,合理地處理語言的差異和文化的異同。
其次,實踐翻譯是提高翻譯能力的關(guān)鍵。在實踐中,我需要不斷地進行翻譯練習(xí),以提高自己的翻譯水平。只有在不斷的實踐中,我才能逐漸掌握俄語翻譯的技巧和套路,提高翻譯的準確性和流暢度。在翻譯論文過程中,我遇到了很多困難,比如如何準確地表達作者的意圖,如何解決語言和文化上的障礙等。通過實踐,在多種不同的語境下,我逐漸找到了自己的翻譯方法和風(fēng)格,并且能更好地理解俄語文獻,準確地將其傳達給讀者。
接下來,團隊合作在俄語翻譯中非常重要。在翻譯論文過程中,往往需要跟其他專家進行交流和合作。他們可以幫助我解答文獻中的疑問,提供更深入的專業(yè)知識,幫助我更好地理解和翻譯文獻。此外,他們還可以提供反饋和建議,幫助我不斷改進自己的翻譯,提高翻譯質(zhì)量。與團隊合作,使我更加深入地理解俄語翻譯的藝術(shù)和科學(xué),不斷提高自己的翻譯能力。
文化理解在俄語翻譯中也是非常重要的。在進行俄語翻譯之前,我需要了解俄羅斯的語言和文化背景,了解其中的特點、傳統(tǒng)和習(xí)俗,以便更好地理解文獻內(nèi)容,準確地表達作者的意圖。此外,我還需要注意翻譯中的文化差異和問題,如稱呼的習(xí)慣、禮貌的表達、幽默的理解等。只有理解和尊重俄羅斯的文化,我才能做到準確地傳達信息,避免信息的誤解和失真。
最后,技巧運用對于俄語翻譯至關(guān)重要。在翻譯論文過程中,我需要善于利用各種技巧和方法,以提高翻譯的質(zhì)量和效率。例如,我可以善用在線資源和翻譯工具,以提高翻譯的準確性和速度。我還可以善于利用上下文和語境,以更好地解決疑難問題,提出恰當?shù)姆g方案。在翻譯論文時,我還需要注意用詞的準確性和嚴謹性,以確保翻譯的精確度和可讀性。
總之,俄語翻譯論文的寫作過程是一項充滿挑戰(zhàn)的工作。通過理論學(xué)習(xí)、實踐翻譯、團隊合作、文化理解和技巧運用,我深入地體會到了俄語翻譯的復(fù)雜性和優(yōu)雅性。在未來的翻譯工作中,我會繼續(xù)堅持學(xué)習(xí)和實踐,不斷提高自己的翻譯能力,為俄語翻譯事業(yè)做出更多的貢獻。
俄語語言學(xué)論文篇五
俄語翻譯作為一門學(xué)科,具有自己的獨特性和挑戰(zhàn)性。在學(xué)習(xí)俄語翻譯的過程中,我深刻體會到了翻譯過程中的困難和重要性。本文將就俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)和體驗,進行心得總結(jié)和體會分享。
第二段:理論學(xué)習(xí)與實踐操作
在俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)中,我們首先接觸到了相關(guān)的理論知識,學(xué)習(xí)了俄語的語法、詞匯和句法結(jié)構(gòu)等基礎(chǔ)知識。這為我們后續(xù)的翻譯操作打下了堅實的基礎(chǔ)。在實踐操作中,我們進行了大量的翻譯練習(xí),通過對實際文本的翻譯,提高了我們的翻譯水平和技巧。在這個過程中,我逐漸明白了只有通過實踐,才能真正掌握俄語翻譯的技藝。
第三段:文化意識與文本理解
俄語翻譯論文中,文化意識和文本理解是至關(guān)重要的。俄羅斯是一個擁有豐富歷史和文化的國家,其語言中蘊含著深刻的文化內(nèi)涵。在翻譯過程中,我們需要注意俄語中的習(xí)語、俚語和文化隱喻,以確保準確地傳達文本的意思。同時,對源語文本的深入理解也是非常重要的,只有理解原文的意圖和情感,才能準確地表達出來。
第四段:專業(yè)素養(yǎng)與工具應(yīng)用
俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)過程中,我們還學(xué)習(xí)并運用了一些專業(yè)工具和技巧。例如,我們學(xué)習(xí)了使用在線翻譯工具和詞典,這些工具為我們提供了便利和支持。此外,我們還學(xué)習(xí)了一些翻譯研究的方法和技巧,如平行語料庫的使用和比較翻譯等。這些專業(yè)素養(yǎng)和工具的運用,使我們的翻譯工作更加高效和準確。
第五段:反思與展望
俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)使我收獲頗多,不僅增加了語言能力,也鍛煉了思維和綜合能力。通過翻譯論文的學(xué)習(xí),我意識到俄語翻譯需要不斷學(xué)習(xí)和提高,只有不斷積累和實踐,才能在翻譯實踐中更加游刃有余。在未來的學(xué)習(xí)和工作中,我將繼續(xù)努力,不斷提高俄語翻譯的水平和能力。
結(jié)語
俄語翻譯論文的學(xué)習(xí)經(jīng)歷使我收獲頗豐,不僅提高了我的俄語水平,也鍛煉了我的翻譯能力。這個過程中,我明白了翻譯的重要性和挑戰(zhàn)性,也認識到了自己的不足。通過不斷學(xué)習(xí)和實踐,我相信我可以成為一名優(yōu)秀的俄語翻譯專家。希望我的心得體會可以幫助到其他學(xué)習(xí)俄語翻譯的同學(xué),一起進步。
俄語語言學(xué)論文篇六
——托爾斯泰
內(nèi)容摘要:
在群星輝煌的世界文學(xué)的天地里,列夫?尼古拉耶維奇?托爾斯泰無疑是最為耀眼璀璨的巨星之一,他是19世紀俄國文壇最杰出的代表,俄羅斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。托爾斯泰的人生與他的作品一樣富有獨特的色彩。屠格涅夫稱其為“思想的藝術(shù)家”。作為一個在新的時代生活的激波巨浪中緊張?zhí)剿?,并把自己的精神血肉深深的融入作品的藝術(shù)家,托爾斯泰是極富個性的。
關(guān)鍵詞:
托爾斯泰、作品與人生、戰(zhàn)爭與和平、安娜?卡列尼娜
對托爾斯泰的三部作品進行論述
一、《戰(zhàn)爭與和平》
1、內(nèi)容簡介:小說的主要情節(jié)是圍繞著包爾康基、別祖霍夫、羅斯托夫、庫拉金四大貴族家庭的生活展開的。托爾斯泰對接近宮廷的上層貴族給予了深刻的揭露和批判。在民族危亡的關(guān)頭,庫拉金之流漠視國家命運,畏敵畏虎,他們關(guān)心的是尋歡作樂,積聚私產(chǎn)。小說中,庫拉金是官痞,兒子阿納托爾是惡少,女兒艾倫則是蕩婦。這些貴族的卑劣行徑與人民為國獻身的崇高精神形成了強烈的反差。托爾斯泰認為,俄國的前途在于優(yōu)秀貴族和人民的合作。他用詩的筆觸描寫了京城以外的莊園貴族羅斯托夫一家和鮑爾斯基一家,認為在這些貴族身上扔保留著醇厚的古風(fēng),他們有愛國心,與人民的精神相通。此外,小說中還涉及了大量的社會問題,如戰(zhàn)爭與和平問題、歷史人物的作用問題、農(nóng)民問題、婦女問題等等。這些問題相互烘托,并且指向明確。
2、作品與人生的交融
在《戰(zhàn)爭與和平》中的許多人物身上,可以找到作家本人和他的親友的影子。
如老伯爵羅斯托夫與作家的祖父、老包爾康斯基與作家的外祖父、尼古拉與作家的父親、瑪麗與作家的母親、娜塔莎與作家的妻妹和妻子。托爾斯泰說,他在創(chuàng)作這部作品時,為了使自己對人物的把握更加清晰,甚至常常起用真實的親友姓名,到一定時候在加以更改。
3、總結(jié):英國作家福斯特說:“當交響樂奏完,而我們卻感到那些做成交響樂的音符曲調(diào)已經(jīng)獲得了解放,它們在整體的節(jié)奏中已找著了它們的個人的自由。??《戰(zhàn)爭與和平》不是也曾給我們這種感覺么???”確實,《戰(zhàn)爭與和平》正是以其開放、力度以及整體原則為小說的藝術(shù)結(jié)構(gòu),為生活的“宏偉音響”提供了一種美的形態(tài)。
二、《安娜??卡列尼娜》
《安娜?卡列尼娜》將永遠是一顆閃耀著天才光芒的明亮巨星!
——斯塔索夫
1、內(nèi)容簡介:小說整體上反映了農(nóng)奴制改革后“一切都翻了一個身,一
庭關(guān)系的瓦解和道德的淪喪;通過列文吉提一線描繪了資本主義勢力
主線,在家庭思想上,三條線索相互對應(yīng),參照,勾勒出三種不同類
型的家庭模式和生活方式。
2、作品與人生的交融
(1)《安娜?卡列尼娜》中許多人物也多多少少是從實際人物中吸取
似性。正是在這個意義上,?人們可以在列文身上清晰地看到作家自
我。托爾斯泰仿佛是拿著自身的切片在做實驗的標本,他與人物一起
在探索,一起在進行深沉的分析。
(2)本小說第五部的第20章中提到的列文的哥哥之死,是以托爾斯
泰自己的哥哥德米特里的去世作為根據(jù)的。
(3)1887年初俄土之間的糾葛導(dǎo)致了托爾斯泰和卡特科夫決裂,托
爾斯泰在心底里和行為上都是一個改革家,卡特科夫則非常反動???BR> 特科夫?qū)χ驹竿盾姷娜舜舐曎澝?,他還渴望俄國的領(lǐng)土擴張。然而托
爾斯泰深深明白戰(zhàn)爭的本質(zhì),洞察那些驅(qū)使人們前去送死的動機,他
對志愿兵的英勇與自我犧牲,對報章雜志上的愛國主義的純正感到懷
疑。這些懷疑明顯的表現(xiàn)在小說的最后幾章里。
種對應(yīng)體結(jié)構(gòu)正是托爾斯泰“致力以求”并感到“自豪”的結(jié)構(gòu)獨到
之處。同時這部作品同樣具有史詩式的生活涵蓋面和大容量的反應(yīng)社
會問題的特點。《安娜卡列尼娜》在文壇激起的回響空前強烈。陀坨
夫斯基在小說全文發(fā)展后,立即撰文指出:“這是一部前所未有的作
品,第一流的作品”它“作為一部文藝作品是完美無缺的。?當代歐
洲文學(xué)中沒有一部作品可以與之媲美?!?BR> 總述:羅曼羅蘭曾說“距今一百年前,俄羅斯這個偉大心靈的光焰照亮了大地;這個心靈對于我們這一代人,曾經(jīng)是照亮了我們青年時期的最純潔的光芒。在十九世紀行將結(jié)束時陰霾重重的暮色中,他是顆安慰之星,他的閃光吸引著,撫慰著我們親年人的心靈?!备郀柣踔琳J為:“托爾斯泰告訴我們的俄羅斯生活,幾乎不下于全部俄國文學(xué)。”俄羅斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下,開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。他是一位把自己的精神血肉深深融入作品的藝術(shù)家。托爾斯泰說:“我寫的作品就是我整個人?!彼囆g(shù)創(chuàng)作是他的人生追求的一個部分。離開這一點就很難理解托爾斯泰作品中的強烈的表現(xiàn)出來的那種披肝瀝膽的人生追求與嘔心瀝血的藝術(shù)探索相交融的傾向。這篇論文我主要通過對《安娜?卡列尼娜》和《戰(zhàn)爭與和平》的簡單介紹。分析了作者的作品與人生的緊緊交融。作品中托爾斯泰不僅探索和批判了俄羅斯的社會問題,同時也在字里行間流露著作者自身的價值取向。作品中不僅虛構(gòu)了許多性格鮮明的人物,同時每個人物都是從生活中吸取來的。作品與人生的偉大交融才鑄造了托翁在人民心中不朽的豐碑。參考文獻:
《托爾斯泰傳》羅曼?羅蘭 著
《安娜?卡列尼娜》、《戰(zhàn)爭與和平》托爾斯泰 著
俄語語言學(xué)論文篇七
內(nèi)容摘要:
在群星輝煌的世界文學(xué)的天地里,列夫?尼古拉耶維奇?托爾斯泰無疑是最為耀眼璀璨的巨星之一,他是19世紀俄國文壇最杰出的代表,俄羅斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。托爾斯泰的人生與他的作品一樣富有獨特的色彩。屠格涅夫稱其為“思想的藝術(shù)家”。作為一個在新的時代生活的激波巨浪中緊張?zhí)剿?,并把自己的精神血肉深深的融入作品的藝術(shù)家,托爾斯泰是極富個性的。
關(guān)鍵詞:
托爾斯泰、作品與人生、戰(zhàn)爭與和平、安娜?卡列尼娜。
對托爾斯泰的三部作品進行論述。
一、《戰(zhàn)爭與和平》。
1、內(nèi)容簡介:小說的主要情節(jié)是圍繞著包爾康基、別祖霍夫、羅斯托夫、庫拉金四大貴族家庭的生活展開的。托爾斯泰對接近宮廷的上層貴族給予了深刻的揭露和批判。在民族危亡的關(guān)頭,庫拉金之流漠視國家命運,畏敵畏虎,他們關(guān)心的是尋歡作樂,積聚私產(chǎn)。小說中,庫拉金是官痞,兒子阿納托爾是惡少,女兒艾倫則是蕩婦。這些貴族的卑劣行徑與人民為國獻身的崇高精神形成了強烈的反差。托爾斯泰認為,俄國的前途在于優(yōu)秀貴族和人民的合作。他用詩的筆觸描寫了京城以外的莊園貴族羅斯托夫一家和鮑爾斯基一家,認為在這些貴族身上扔保留著醇厚的古風(fēng),他們有愛國心,與人民的精神相通。此外,小說中還涉及了大量的社會問題,如戰(zhàn)爭與和平問題、歷史人物的作用問題、農(nóng)民問題、婦女問題等等。這些問題相互烘托,并且指向明確。
2、作品與人生的交融。
在《戰(zhàn)爭與和平》中的許多人物身上,可以找到作家本人和他的親友的影子。
如老伯爵羅斯托夫與作家的祖父、老包爾康斯基與作家的外祖父、尼古拉與作家的父親、瑪麗與作家的母親、娜塔莎與作家的妻妹和妻子。托爾斯泰說,他在創(chuàng)作這部作品時,為了使自己對人物的把握更加清晰,甚至常常起用真實的親友姓名,到一定時候在加以更改。
3、總結(jié):英國作家福斯特說:“當交響樂奏完,而我們卻感到那些做成交響樂的音符曲調(diào)已經(jīng)獲得了解放,它們在整體的節(jié)奏中已找著了它們的個人的自由。??《戰(zhàn)爭與和平》不是也曾給我們這種感覺么???”確實,《戰(zhàn)爭與和平》正是以其開放、力度以及整體原則為小說的藝術(shù)結(jié)構(gòu),為生活的“宏偉音響”提供了一種美的形態(tài)。
二、《安娜??卡列尼娜》。
《安娜?卡列尼娜》將永遠是一顆閃耀著天才光芒的明亮巨星!
——斯塔索夫。
1、內(nèi)容簡介:小說整體上反映了農(nóng)奴制改革后“一切都翻了一個身,一。
庭關(guān)系的瓦解和道德的淪喪;通過列文吉提一線描繪了資本主義勢力。
主線,在家庭思想上,三條線索相互對應(yīng),參照,勾勒出三種不同類。
型的家庭模式和生活方式。
2、作品與人生的交融。
(1)《安娜?卡列尼娜》中許多人物也多多少少是從實際人物中吸取。
似性。正是在這個意義上,?人們可以在列文身上清晰地看到作家自。
我。托爾斯泰仿佛是拿著自身的切片在做實驗的標本,他與人物一起。
在探索,一起在進行深沉的分析。
(2)本小說第五部的第20章中提到的列文的哥哥之死,是以托爾斯。
泰自己的哥哥德米特里的去世作為根據(jù)的。
(3)1887年初俄土之間的糾葛導(dǎo)致了托爾斯泰和卡特科夫決裂,托。
爾斯泰在心底里和行為上都是一個改革家,卡特科夫則非常反動??ā?BR> 特科夫?qū)χ驹竿盾姷娜舜舐曎澝?,他還渴望俄國的領(lǐng)土擴張。然而托。
爾斯泰深深明白戰(zhàn)爭的本質(zhì),洞察那些驅(qū)使人們前去送死的動機,他。
對志愿兵的英勇與自我犧牲,對報章雜志上的愛國主義的純正感到懷。
疑。這些懷疑明顯的表現(xiàn)在小說的最后幾章里。
種對應(yīng)體結(jié)構(gòu)正是托爾斯泰“致力以求”并感到“自豪”的結(jié)構(gòu)獨到。
之處。同時這部作品同樣具有史詩式的生活涵蓋面和大容量的反應(yīng)社。
會問題的特點?!栋材瓤心崮取吩谖膲て鸬幕仨懣涨皬娏?。陀坨。
夫斯基在小說全文發(fā)展后,立即撰文指出:“這是一部前所未有的作。
品,第一流的作品”它“作為一部文藝作品是完美無缺的。?當代歐。
洲文學(xué)中沒有一部作品可以與之媲美。”
總述:羅曼羅蘭曾說“距今一百年前,俄羅斯這個偉大心靈的光焰照亮了大地;這個心靈對于我們這一代人,曾經(jīng)是照亮了我們青年時期的最純潔的光芒。在十九世紀行將結(jié)束時陰霾重重的暮色中,他是顆安慰之星,他的閃光吸引著,撫慰著我們親年人的心靈?!备郀柣踔琳J為:“托爾斯泰告訴我們的俄羅斯生活,幾乎不下于全部俄國文學(xué)?!倍砹_斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下,開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。他是一位把自己的精神血肉深深融入作品的藝術(shù)家。托爾斯泰說:“我寫的作品就是我整個人?!彼囆g(shù)創(chuàng)作是他的人生追求的一個部分。離開這一點就很難理解托爾斯泰作品中的強烈的表現(xiàn)出來的那種披肝瀝膽的人生追求與嘔心瀝血的藝術(shù)探索相交融的傾向。這篇論文我主要通過對《安娜?卡列尼娜》和《戰(zhàn)爭與和平》的簡單介紹。分析了作者的作品與人生的緊緊交融。作品中托爾斯泰不僅探索和批判了俄羅斯的社會問題,同時也在字里行間流露著作者自身的價值取向。作品中不僅虛構(gòu)了許多性格鮮明的人物,同時每個人物都是從生活中吸取來的。作品與人生的偉大交融才鑄造了托翁在人民心中不朽的豐碑。參考文獻:
《托爾斯泰傳》羅曼?羅蘭著。
《安娜?卡列尼娜》、《戰(zhàn)爭與和平》托爾斯泰著。
俄語語言學(xué)論文篇八
三年的研究生求學(xué)路已經(jīng)走到終點,在畢業(yè)論文完成之際,我想借此機會向那些曾給過我?guī)椭?、關(guān)心的老師、同學(xué)以及我的家人表達我最誠摯的謝意和祝福。
首先最想要感謝我的導(dǎo)師,無論是在生活還是學(xué)術(shù)研究上,都給予我無微不至的關(guān)懷,并與我分享學(xué)術(shù)上寶貴的經(jīng)驗。在論文創(chuàng)作期間給了我許多論文創(chuàng)作的建議和指導(dǎo),因為她的幫助才使我的論文得以順利完成。三年來,導(dǎo)師以其淵博的專業(yè)知識、嚴謹?shù)闹螌W(xué)態(tài)度以及誨人不倦的高尚師德給我樹立了良好的榜樣,使我受益終生;在生活上,更是給我親人般的溫暖,讓我真正的體會到在校如在家的感覺。這使我在校成長的每一步,都充滿了信心與動力。
還要感謝學(xué)校為我們營造了一個良好的環(huán)境。可以讓我們在舒適的環(huán)境中享受學(xué)習(xí)的樂趣。圖書館和資料室,也為我們提供了豐富的學(xué)習(xí)資料,以及學(xué)院的各位領(lǐng)導(dǎo),對研究生在學(xué)習(xí)和生活上的幫助。
最后,衷心感謝在百忙之中抽出時間審閱本論文的專家教授。
俄語語言學(xué)論文篇九
選題最好能建立在平日比較注意探索的問題的基礎(chǔ)上,寫論文主要是反映學(xué)生對問題的思考,詳細內(nèi)容請看下文。
俄語代詞的語義特點。
語言及文化視角下的現(xiàn)代俄語笑話。
認知心理學(xué)框架中的大學(xué)俄語語篇教學(xué)分析。
從語用失誤角度看大學(xué)俄語教學(xué)中學(xué)生語用能力的培養(yǎng)。
俄語廣告語言的勸導(dǎo)功能分析。
圖式理論與俄語閱讀教學(xué)。
系統(tǒng)功能語法維度下俄語語篇的功能分析。
現(xiàn)代俄語簡單句的邏輯表達式問題。
俄語換位詞研究。
俄語疑問句及其功能分析。
俄語語言學(xué)論文篇十
第一段:引言(150字左右)
最近,我有幸參加了一場關(guān)于俄語論文寫作的講座。這個講座是由一位來自莫斯科的教授主持,講座的主題是如何撰寫一篇優(yōu)秀的俄語論文。在這個講座上,我學(xué)到了許多關(guān)于俄語論文寫作的技巧和要點,并且對論文寫作有了更深入的理解。
第二段:論點一(200字左右)
在這次講座中,教授首先強調(diào)了論文寫作的重要性。一個好的論文不僅要有合適的主題和明確的論點,還需要有邏輯的結(jié)構(gòu)和嚴謹?shù)恼撟C。教授給我們展示了一些優(yōu)秀的俄語論文范例,并解讀了它們的結(jié)構(gòu)和寫作方法。通過閱讀這些范例,我意識到一個好的論文需要有清晰的目標和明確的論證路徑,這樣讀者才能明白作者的觀點,并能夠跟隨作者的思路進行論證。
第三段:論點二(200字左右)
另外,教授還向我們介紹了俄語論文寫作中常見的問題和誤區(qū)。例如,有些人在寫論文時過度強調(diào)筆者自身的觀點,而忽略了對其他學(xué)者觀點的討論和引用。教授指出,一個好的論文需要在多個觀點之間進行對比和討論,這樣才能達到更全面和深入的分析。此外,教授還提醒我們注意語言表達的準確性和精確性,在寫作中避免冗長和模糊的句子,并且要注意用詞的恰當性。
第四段:論點三(200字左右)
在這次講座中,教授還向我們介紹了俄語論文的寫作流程。他提到,一個成功的論文需要經(jīng)過多次修改和改進,不能只停留在初稿的水平上。教授鼓勵我們多與同學(xué)和老師交流,尋求他人的意見和建議,以幫助我們提升論文的質(zhì)量。他還強調(diào)了對研究文獻的重要性,只有通過閱讀和引用相關(guān)的研究文獻,我們才能夠為自己的論點提供充分的支持,并站在以前研究的基礎(chǔ)上做出新的貢獻。
第五段:總結(jié)(250字左右)
通過這次講座,我對俄語論文寫作有了更深入的理解。我學(xué)會了如何規(guī)劃和組織自己的論文,以及如何選取恰當?shù)挠^點和數(shù)據(jù)來支持自己的論點。我也意識到了寫作中的一些常見問題和誤區(qū),并學(xué)會了如何避免它們。同時,我也明白了一個好的論文是需要不斷修改和改進的,需要多方面的反饋和指導(dǎo)才能打造出真正優(yōu)秀的作品。我相信,通過這次講座的學(xué)習(xí)和實踐,我將有能力寫出更出色的俄語論文,并為未來的學(xué)術(shù)研究做出更大的貢獻。
結(jié)尾(100字左右)
這次關(guān)于俄語論文寫作的講座讓我受益匪淺。我將把這次學(xué)到的知識和技巧應(yīng)用到我的論文寫作中,并不斷努力追求論文寫作的高品質(zhì)和創(chuàng)新。我相信,通過不斷學(xué)習(xí)和實踐,我將能夠?qū)懗龈鼉?yōu)秀的俄語論文,并取得更好的學(xué)術(shù)成績。
俄語語言學(xué)論文篇十一
二十五、應(yīng)用文寫作要求。
(一)標題。
1.字體:華文中宋;2.字號:二號/小二;3.段落格式:居中;4.行距:單倍行距。
(二)副標題。
1.字體:宋體/仿宋-gb2312;2.字號:小二/三號;3.段落格式:居中;4.行距:單倍行距。
(三)正文及段落。
1.字體:宋體/仿宋-gb2312;2.字號:四號/小四;3.段落格式:特殊格式—首行縮進度量值2個字符;4.行距:1.5倍行距。
俄語語言學(xué)論文篇十二
諺語,是語言中最生動、最簡潔、最風(fēng)趣、最富生活氣息和最有生命力的部分。諺語的洗煉和深刻是一個民族在其漫長的語言文化發(fā)展史中大浪淘沙、去粗取精的結(jié)果。無論是中國語言文化、俄語語言文化還是其他語言文化,諺語都具有一些共同的基本特點,即社會性、廣泛性、生活性、通俗性、簡潔性、傳遞性和教化性等等。諺語作為民族文化的精髓,既反映了各民族文化的共性,又反映了其個性。“一個民族的天才、智慧與精神都可以在諺語中找到?!?francisbacon)所以,對諺語文化的比較研究和翻譯一直是語言研究界十分關(guān)注的重要課題。但是,諺語作為民族文化傳遞的使者,如何發(fā)揮其在外語教學(xué)中的作用則是教學(xué)過程中不可忽視的一個重要問題。
目標語國家文化知識的傳遞與獲得的途徑很多,如了解目標語國家的歷史、地理、政治以及欣賞目標語國家的電影、電視等文娛節(jié)目等等,都是獲得文化知識的有效途徑。諺語作為語言的精髓部分,是濃縮了的文化。因此,對目標語諺語的學(xué)習(xí)是迅速獲得文化知識的重要途徑;同時,文化知識的獲得又有助于對目標語諺語的正確理解。諺語作為語言的精華部分,理所當然地反映了一個民族豐富多彩的文化現(xiàn)象。只有理解了目標語諺語所包含的文化內(nèi)涵,才能理解諺語本身。因而,諺語學(xué)習(xí)的過程也是文化的傳遞過程。
所以,在俄語教學(xué)過程中,我們不能忽視諺語的重要性。本文試圖在諺語的定義、性質(zhì)、概念及特點等方面加強我們對諺語的認識。
1、諺語的定義。
諺語是勞動人民生產(chǎn)生活中智慧的結(jié)晶,是語言文庫的明珠。諺語是一種相對固定的熟語,它是人民群眾經(jīng)驗積累的形象而富有意味的概括,所以在內(nèi)容上充滿了哲理和智慧色彩。它是民間流傳的言簡意賅而又具有訓(xùn)誡意義的箴言,通常包括形象敘述和道德告誡兩個部分。諺語的對比對于我們和俄羅斯人的交際、外語學(xué)習(xí)、掌握漢俄文化差異等方面來說有著重要的意義。通過諺語我們可以了解一個民族固有的睿智、過去的歷史和風(fēng)土人情。諺語是俄羅斯文化的沉淀,它包括了長時間以來民族的傳統(tǒng)和習(xí)慣的資產(chǎn),它具有超越適口的持續(xù)性和有效性?!爸V語形成于民間,來源于生活,是一個民族語言和文化的高度濃縮和集中體現(xiàn)”。
2、諺語的性質(zhì)。
諺語是俄羅斯人民勤勞智慧的結(jié)晶,蘊含著豐富的民族文化。同詞匯一樣,它不僅是重要的載蓄手段,而且是積極的交際手段。從語言國情學(xué)角度對諺語進行學(xué)習(xí)和研究,有助于增強對俄語及其文化的認識,培養(yǎng)語言交際能力。
諺語是民族文化的反映。各民族有各民族的文化特點,俄語是形態(tài)豐富的屈折語,它擁有更為關(guān)闊的表達交際結(jié)構(gòu)的自由空間。俄語諺語的動態(tài)性和開放性是其固有的特點,兩者緊密相關(guān),相輔相成。俄語諺語就如同一面鏡子,折射著俄羅斯民族的縮影,使我們更加清楚地看到俄羅斯民族個性這一涉及語言與文化相互關(guān)系的核心問題的特征。
從人民群眾的智慧這個方面來講,因為人類共同的特性,各個國家的諺語都會表現(xiàn)出一定的共同點。在俄羅斯社會制度、思想觀念巨變的今天,同世界各國的聯(lián)系進一步加強了,加之在世界范圍內(nèi)全球一體化的取向的影響。人類的共同進步,民族之間的差異會縮小,相交的部分會擴大。人類在客觀實際中的共性,同樣會反映在中俄兩國語言負載的文化中。所以中國學(xué)生在今后俄語學(xué)習(xí)的過程中,對于諺語應(yīng)該根據(jù)其國情來理解和應(yīng)用。
3、諺語的概念及特點。
作為勞動人民智慧結(jié)晶的諺語是一種獨特的語言形式。它短小精悍、寓意精辟、形象生動,具有高度的`概括力、說服力和感染力??墒?究竟什么是諺語,沒有一個準確的界定。
根據(jù)《辭?!分杏涊d,“諺語”是“熟語的一種,流傳于民間的簡練通俗而富有意義的語句,大多反映人民生活和斗爭的經(jīng)驗……也是民間文學(xué)的一種形式?!薄短K聯(lián)百科字典》中對“諺語”是這樣定義的:“民間文學(xué)的一種體裁,是結(jié)構(gòu)緊湊,形象生動,語法、邏輯上完整的有一定韻律組織形式且?guī)в薪逃饬x的語句”。這兩種解釋都總結(jié)出諺語是語法、邏輯上完整的,有一定教育意義的語句,是民間文學(xué)的一種。
此外,諺語還有三個重要的特點。其一是諺語的傳統(tǒng)型,這是任何諺語定義都必須包含的要素。傳統(tǒng)性包括兩個方面:諺語的歷史及運用情況。必須是在相當一段時間里相當流行的語句才能稱為諺語。其二,由于諺語采用生活中人們所熟悉的事物作為比喻材料,形象地含著一個道理,這樣不僅使諺語具有可感的形象,而且表達含義,產(chǎn)生一種言在此意在彼,“言近旨遠,詞淺意深”的語言效果,這就使得諺語除字面意義外,還有一個固定的轉(zhuǎn)義。其三是形式的穩(wěn)定性,為了保持諺語最高程度的易記性和可辨認性,使其易記、易傳、易用,諺語的表達形式經(jīng)常固定不變。我們可以對諺語下這樣一個定義:諺語是勞動人民的創(chuàng)作,是流傳久遠的具有特定轉(zhuǎn)義性教義的語言簡潔、形式固定且有一定韻律的語言。
總之,對諺語中折透出來的語言世界圖景進入深入研究,有助于我們更全面的認識中俄民族及其文化內(nèi)涵。對民族性、動態(tài)性的理解和認識是我們在外語學(xué)習(xí)中的重要基礎(chǔ)。
諺語是俄羅斯人民勤勞智慧的結(jié)晶,蘊含著豐富的民族文化。同詞匯一樣,它不僅使重要的載蓄手段,而且是積極的交際手段。從語言國情角度對漢俄語進行對比學(xué)習(xí)和研究,有助于增強對中俄文化的差異和共性的認識,培養(yǎng)語言交際能力。
參考文獻:。
1.轉(zhuǎn)引自張冬貴,《諺語在外語教學(xué)中的作用》,《桂林師范高等專科學(xué)校學(xué)報》,第16卷,6月。
2.彭在義,俄語成語釋源[m],北京:商務(wù)印書館,1983.第1頁。
3.陳亦燕,《諺語:管窺他國文化的窗口》,《西安外國語學(xué)校學(xué)報》,6月第11卷,第2期。
4.吳國華:《文化詞匯學(xué)》,黑龍江人民出版社,。
俄語語言學(xué)論文篇十三
近日,我有幸參加了一場關(guān)于俄語論文寫作的講座,該講座由著名語言學(xué)家、俄語教授精心主持。在這次講座中,我深刻意識到了論文寫作的重要性,同時也學(xué)到了許多有關(guān)俄語論文寫作的寶貴經(jīng)驗。以下是我的心得體會。
第一段:講座開篇
在講座開篇,教授首先介紹了俄語論文寫作的背景和基本要求。她提醒我們注意論文寫作的目的和主題,以及明確論文的結(jié)構(gòu)和框架。她強調(diào)了有效的論文結(jié)構(gòu)對于體現(xiàn)思想深度和邏輯清晰性的重要性。因此,在寫論文之前,我們應(yīng)該仔細研究所需的論文結(jié)構(gòu)和所要表達的內(nèi)容,提前聆聽他人的意見和建議。
第二段:收集資料與文獻綜述
在這部分,教授告訴我們論文寫作的第一步是收集資料和文獻綜述。她提醒我們重視閱讀與分析,通過廣泛閱讀相關(guān)文獻來豐富我們的思想,同時也可以培養(yǎng)批判性思維。她建議我們在寫論文之前先進行一些初步的讀書筆記和摘錄,以便在寫作過程中更高效地使用這些資料。此外,教授還介紹了如何進行文獻綜述的方法與技巧,如何找尋合適的文獻和加以整理。
第三段:論證與論點的建立
在論文寫作的過程中,論證與論點的建立起著至關(guān)重要的作用。教授著重強調(diào)了寫作過程中的邏輯性和連貫性。她建議我們在寫作之前,先制定清晰的論點,然后以邏輯明晰的方式展開論證。同時,她提醒我們注意論證時的關(guān)鍵信息和詳實的例證,使讀者能夠更好地理解和接受我們的觀點。在此過程中,教授還給出了一些論證的技巧和指導(dǎo),例如使用比較與對比、引用可信度高的來源、運用實證研究等等。
第四段:語言與風(fēng)格的注意事項
在這部分,教授強調(diào)了語言和風(fēng)格對于論文寫作的重要性。她提醒我們注意遣詞造句的準確性和清晰性,同時還要注意語氣和風(fēng)格的統(tǒng)一性。教授鼓勵我們運用豐富的俄語詞匯和短語,提高論文的表達力。此外,她還介紹了一些寫作技巧,如避免使用或減少使用修辭手法、盡量使用主動語態(tài)而非被動語態(tài)等等。她強調(diào)這樣可以使我們的論文更直接、更明確,同時也增加了我們的論文的可讀性。
第五段:寫作過程中的反思
在講座的最后一部分,教授鼓勵我們在論文寫作過程中要不斷反思和完善。她建議我們將寫作過程和修改過程分開進行,讓思路更加清晰。同時,她還提醒我們在修改論文時要目光犀利,仔細審查和修訂過去的錯誤和不足之處。此外,教授建議我們與他人交流和討論,以便聽取不同的觀點和意見。通過這種反思和修訂的過程,我們可以不斷提高論文的質(zhì)量和水平。
總結(jié)
通過這次關(guān)于俄語論文寫作的講座,我深刻體會到了良好的論文寫作對于學(xué)術(shù)研究的重要性,并學(xué)習(xí)到了許多關(guān)于俄語論文寫作的寶貴經(jīng)驗。我相信這些經(jīng)驗將對我今后的論文寫作和學(xué)術(shù)研究有很大的幫助。