亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        優(yōu)質(zhì)協(xié)議翻譯技術(shù)(案例19篇)

        字號:

            沒有總結(jié),我們只能在經(jīng)歷中迷失,總結(jié)可讓我們從失敗中汲取教訓(xùn)??偨Y(jié)應(yīng)當(dāng)具備批判性思維,對工作和學(xué)習(xí)中存在的問題進(jìn)行深入剖析。那么我們一起來看看以下的案例分析吧,或許能給我們一些啟發(fā)。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇一
            委托方(甲方):
            受托方(乙方):
            依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。
            1.1基本原則:乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務(wù)活動需要,進(jìn)行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準(zhǔn)確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的'農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進(jìn)展。
            1.2主要服務(wù)內(nèi)容:
            a.甲方可根據(jù)項目進(jìn)展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務(wù)。
            b.乙方應(yīng)對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。
            甲方應(yīng)向乙方提供公司的基本資料,乙方應(yīng)向甲方提供資質(zhì)證明復(fù)印件。
            自協(xié)議簽訂之日起,乙方應(yīng)隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù)。
            甲方同意按時向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標(biāo)準(zhǔn)為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進(jìn)行結(jié)清。
            乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。
            在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當(dāng)?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。
            甲方:
            乙方:
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇二
            新xx公司聘用_______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            一.服務(wù)內(nèi)容、方式和要求:
            1內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務(wù)。
            二.方式和寫作。
            1.乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿;如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時完成工作,則應(yīng)及時與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應(yīng)急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。
            三.質(zhì)量評估。
            1.甲方應(yīng)在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結(jié)算稿費。
            2.對于口譯服務(wù),依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責(zé)任。
            3.在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責(zé)任無償重新翻譯。
            四.譯費結(jié)算。
            1.價格:按照雙方事先約定的方式和單價結(jié)算翻譯費。
            翻譯基價:____________英譯中-12(元/純中文千字)。
            等)而延付報酬,甲方應(yīng)及時向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。
            五.保密義務(wù)。
            向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。
            保密信息包括:____________。
            (1).乙方為甲方翻譯的資料的內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域;。
            (2).甲方的資料來源;。
            (3).甲方的翻譯項目和工作狀況;。
            (4).乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。
            六.乙方就保密義務(wù)同意:
            2.甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應(yīng)立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復(fù)印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。
            3.如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務(wù),甲方應(yīng)有權(quán)從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。
            4.保密義務(wù)不因甲、乙雙方之間的合作結(jié)束而結(jié)束,保密義務(wù)在翻譯工作結(jié)束或翻譯合作結(jié)束后仍繼續(xù)有效。
            5.本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。
            甲方:____________乙方:____________。
            代表人簽字:____________代表人簽字:____________。
            中醫(yī)翻譯。
            中醫(yī)論文翻譯。
            語用翻譯觀指導(dǎo)下的廣告翻譯。
            商務(wù)英語翻譯中常見的翻譯誤差。
            導(dǎo)游翻譯簡歷模板。
            自我評價怎么翻譯。
            總結(jié)英文翻譯。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇三
            甲方:
            甲方委托乙方翻譯,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            一、版權(quán)(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權(quán)行為。
            二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
            三、翻譯費為每千字元,全書千字,共元。
            四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時完成全稿。
            五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
            六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
            甲方乙方。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇四
            乙方(委托人):___________________。
            作品(資料)名稱:_________________。
            原作者姓名:_______________________。
            甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:
            一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。
            二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。
            三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:
            1.譯文符合原作本意;。
            2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;。
            3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤。
            四、甲方應(yīng)于_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_______日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
            五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。
            甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。
            六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為:
            基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。
            獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。
            七、乙方在協(xié)議簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。
            八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照協(xié)議的約定修改,乙方有權(quán)終止協(xié)議,并要求甲方返還預(yù)付酬金。
            九、雙方因協(xié)議的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_____________________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。
            十、協(xié)議的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
            十一、本協(xié)議自簽字之日起生效。本協(xié)議一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
            甲方(簽章):____________。
            乙方(簽章):____________。
            協(xié)議簽訂地點:____________。
            協(xié)議簽訂時間:____________。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇五
            甲方:
            乙方:
            根椐《經(jīng)濟(jì)合同法》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。
            一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)予以確認(rèn)并采取措施加以保密。
            二、乙方應(yīng)在甲方提供服務(wù)之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及時提出,則甲方不承擔(dān)由此而造成對乙方造成的影響。
            三、甲方應(yīng)嚴(yán)格按照翻譯標(biāo)準(zhǔn)操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進(jìn)行翻譯。
            四、甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。
            五、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。
            六、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進(jìn)行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。
            七、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額50%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。
            八、本合約雙方簽字蓋章后生效;此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補(bǔ)充規(guī)定,補(bǔ)充規(guī)定與本合同具同等效力;本合約自簽約之日起生效。
            甲方代表:乙方代表:
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇六
            甲方:
            乙方:
            ________公司聘用_______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務(wù)。
            乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿;如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時完成工作,則應(yīng)及時與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應(yīng)急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。
            1.甲方應(yīng)在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結(jié)算稿費。
            2.對于口譯服務(wù),依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責(zé)任。
            3.在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責(zé)任無償重新翻譯。
            1.價格:按照雙方事先約定的方式和單價結(jié)算翻譯費。
            翻譯基價:____________英譯中-12(元/純中文千字)。
            2.甲方按照公司內(nèi)部財務(wù)制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費等)而延付報酬,甲方應(yīng)及時向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。
            乙方一經(jīng)聘為甲方的兼職譯員,必須嚴(yán)格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內(nèi)不得向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。
            保密信息包括:____________。
            (1)乙方為甲方翻譯的資料的`內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域;
            (2)甲方的資料來源;
            (3)甲方的翻譯項目和工作狀況;
            (4)乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。
            2.甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應(yīng)立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復(fù)印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。
            3.如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務(wù),甲方應(yīng)有權(quán)從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。
            4.保密義務(wù)不因甲、乙雙方之間的合作結(jié)束而結(jié)束,保密義務(wù)在翻譯工作結(jié)束或翻譯合作結(jié)束后仍繼續(xù)有效。
            5.本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。
            甲方:____________乙方:____________。
            代表人簽字:____________代表人簽字:____________。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇七
            甲方:
            乙方:
            甲方委托乙方翻譯《xxx》,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            一、版權(quán)(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權(quán)行為。
            二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
            三、翻譯費為每千元,全書千,共元。
            四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時完成全稿。
            五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
            六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
            甲方:
            乙方:
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇八
            乙方:____________________________。
            甲乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,就本翻譯資料達(dá)成如下協(xié)議:
            第一款翻譯內(nèi)容筆譯內(nèi)容為:甲方委托乙方為該項目提供口筆譯服務(wù),口譯內(nèi)容為:
            第二款進(jìn)度要求及交稿方式口譯翻譯人員的工作根據(jù)甲方提供項目日程表來進(jìn)行安排。一般情況下在筆譯工作中,乙方每翻譯完成一部分并確定無重大修改后交一次稿。根據(jù)整體進(jìn)度要求,甲方可以另行規(guī)定乙方提交譯稿的進(jìn)度,乙方在年____月____日前完成全部翻譯工作,并以電子文檔的形式將譯稿交付甲方,并將譯稿保存至本合同終止之日。
            第三款報酬及支付方式翻譯報酬:筆譯按word“字?jǐn)?shù)”之“字符統(tǒng)計”統(tǒng)計功能計算譯稿字?jǐn)?shù)(不包括程序、無需翻譯的表格等),在雙方約定下,元/千字(rmb),預(yù)付款(總金額的50%-80%)為(rmb),乙方交稿后,甲應(yīng)付清其余款項??谧g按元/人/天)來計算(翻譯工作時間以甲方的正常工作時間為準(zhǔn),加班每超過1小時,按100-150元/小時/人加收費用,外埠出差客戶負(fù)責(zé)翻譯的交通、食宿等費用)。
            第四款保密責(zé)任從接到翻譯任務(wù)開始,乙方同意在嚴(yán)格保密的前提下為甲方提供翻譯服務(wù),決不向任何第三方或個人泄露翻譯內(nèi)容的任何信息,并保證不向任何第三方泄露甲方的質(zhì)量認(rèn)證過程及其標(biāo)準(zhǔn)。
            第五款翻譯的質(zhì)量要求筆譯過程中嚴(yán)格杜絕漏譯現(xiàn)象,譯文準(zhǔn)確、簡潔、通順并符合表達(dá)習(xí)慣。乙方在遇到自己無法確保其正確性的句子時,應(yīng)該用不同于譯稿正常文字顏色的統(tǒng)一顏色標(biāo)出這些句子,并在交稿時以書面的形式說明所采用的上述顏色??谧g譯員工作期間要具有良好的修養(yǎng)和耐心、談吐文雅、落落大方、彬彬有禮,衣著、發(fā)型及化妝符合現(xiàn)場氣氛及客戶要求。
            第六款違約責(zé)任若乙方提供的筆譯和口譯人員的質(zhì)量嚴(yán)重脫離甲方的要求,甲方有權(quán)拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿費,則應(yīng)向乙方支付違約金。違約金以實欠稿費為基數(shù),按每天百分之十的比例計付。如果乙方完成甲方的任務(wù)的確有困難,須在原定期限過半之前提前通知甲方,甲方有權(quán)重新調(diào)整翻譯工作安排。
            第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻譯工作,甲方不應(yīng)以任何理由要求退還翻譯費。然而,如果甲方對翻譯質(zhì)量有疑問,甲方應(yīng)要求乙方復(fù)查和解釋。如果甲方在項目結(jié)束后不提出反對意見,則被認(rèn)為乙方已完成了自己的任務(wù),并且則乙方應(yīng)被認(rèn)為完全履行了自己的協(xié)議義務(wù),而甲方應(yīng)有義務(wù)支付其余費用。如果甲方對乙方翻譯工作有特殊的說明,則甲方應(yīng)以書面形式在簽訂協(xié)議時告訴乙方。如果甲方不把特別說明通知乙方,而乙方根據(jù)協(xié)議已完成翻譯工作,則甲方不應(yīng)拒絕支付雙方同意的全部翻譯費,否則將被認(rèn)為是不履行協(xié)議。
            本協(xié)議自雙方簽訂之日起生效,至乙方領(lǐng)取其全部應(yīng)得報酬之日終止。但保密條款繼續(xù)有效本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本協(xié)議的附件與合同正文具有同等的法律效力。
            甲方:乙方:
            (蓋章)(蓋章)。
            負(fù)責(zé)人:負(fù)責(zé)人:
            日期:日期:
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇九
            甲方:
            乙方:
            甲方委托乙方翻譯《______》,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            一、,乙方不得有任何侵權(quán)行為。
            二、翻譯時間為____天(自____月____日算起),乙方分批交稿。
            三、翻譯費為每千____元,全書____千,共____元。
            四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時完成全稿。
            五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付____元。
            六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
            甲方:
            乙方:
            ________年________月________日。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十
            甲方:
            乙方:
            甲方委托乙方翻譯《xxx》,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            一、,乙方不得有任何侵權(quán)行為。
            二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
            三、翻譯費為每千元,全書千,共元。
            四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時完成全稿。
            五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
            六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
            甲方:
            乙方:
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十一
            乙方:____________________________。
            甲乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,就本翻譯資料達(dá)成如下協(xié)議:
            筆譯內(nèi)容為:甲方委托乙方為該項目提供口筆譯服務(wù),口譯內(nèi)容為:________。
            口譯翻譯人員的工作根據(jù)甲方提供項目日程表來進(jìn)行安排。一般情況下在筆譯工作中,乙方每翻譯完成一部分并確定無重大修改后交一次稿。根據(jù)整體進(jìn)度要求,甲方可以另行規(guī)定乙方提交譯稿的進(jìn)度,乙方在____年____月____日前完成全部翻譯工作,并以電子文檔的形式將譯稿交付甲方,并將譯稿保存至本合同終止之日。
            翻譯報酬:筆譯按word"字?jǐn)?shù)"之"字符統(tǒng)計"統(tǒng)計功能計算譯稿字?jǐn)?shù)(不包括程序、無需翻譯的表格等),在雙方約定下,________元/千字(rmb),預(yù)付款(總金額的`50%-80%)為____(rmb),乙方交稿后,甲應(yīng)付清其余款項??谧g按____元/人/天)來計算(翻譯工作時間以甲方的正常工作時間為準(zhǔn),加班每超過1小時,按100-150元/小時/人加收費用,外埠出差客戶負(fù)責(zé)翻譯的交通、食宿等費用)。
            從接到翻譯任務(wù)開始,乙方同意在嚴(yán)格保密的前提下為甲方提供翻譯服務(wù),決不向任何第三方或個人泄露翻譯內(nèi)容的任何信息,并保證不向任何第三方泄露甲方的質(zhì)量認(rèn)證過程及其標(biāo)準(zhǔn)。
            筆譯過程中嚴(yán)格杜絕漏譯現(xiàn)象,譯文準(zhǔn)確、簡潔、通順并符合表達(dá)習(xí)慣。乙方在遇到自己無法確保其正確性的句子時,應(yīng)該用不同于譯稿正常文字顏色的統(tǒng)一顏色標(biāo)出這些句子,并在交稿時以書面的形式說明所采用的上述顏色??谧g譯員工作期間要具有良好的修養(yǎng)和耐心、談吐文雅、落落大方、彬彬有禮,衣著、發(fā)型及化妝符合現(xiàn)場氣氛及客戶要求。
            若乙方提供的筆譯和口譯人員的質(zhì)量嚴(yán)重脫離甲方的要求,甲方有權(quán)拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿費,則應(yīng)向乙方支付違約金。違約金以實欠稿費為基數(shù),按每天百分之十的比例計付。如果乙方完成甲方的任務(wù)的確有困難,須在原定期限過半之前提前通知甲方,甲方有權(quán)重新調(diào)整翻譯工作安排。
            如乙方已完成甲方委托的翻譯工作,甲方不應(yīng)以任何理由要求退還翻譯費。然而,如果甲方對翻譯質(zhì)量有疑問,甲方應(yīng)要求乙方復(fù)查和解釋。如果甲方在項目結(jié)束后不提出反對意見,則被認(rèn)為乙方已完成了自己的任務(wù),并且則乙方應(yīng)被認(rèn)為完全履行了自己的協(xié)議義務(wù),而甲方應(yīng)有義務(wù)支付其余費用。如果甲方對乙方翻譯工作有特殊的說明,則甲方應(yīng)以書面形式在簽訂協(xié)議時告訴乙方。如果甲方不把特別說明通知乙方,而乙方根據(jù)協(xié)議已完成翻譯工作,則甲方不應(yīng)拒絕支付雙方同意的全部翻譯費,否則將被認(rèn)為是不履行協(xié)議。
            本協(xié)議自雙方簽訂之日起生效,至乙方領(lǐng)取其全部應(yīng)得報酬之日終止。但保密條款繼續(xù)有效本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本協(xié)議的附件與合同正文具有同等的法律效力。
            甲方:乙方:
            (蓋章)(蓋章)。
            負(fù)責(zé)人:負(fù)責(zé)人:
            日期:日期:
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十二
            地址:_________。
            乙方(出版者):_________。
            國籍:_________。
            地址(主營業(yè)所或住址):_________。
            簽訂日期:_________年_________月_________日
            簽訂地點:_________。
            鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書名)(下稱“作品”)第_________(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:
            第一條甲方授予乙方在合同有效期內(nèi),在_________(國家/地區(qū))以圖書形式用_________(文字)_________(翻譯/出版)_________冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權(quán)。
            第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人版權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。
            第三條為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。
            第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報酬,支付方式為:
            (二)一次性付酬:_________(貨幣單位)_________。如果譯本的最后定價高出預(yù)計定價,乙方應(yīng)在譯本出版后按_________%增加向甲方支付的報酬。
            乙方在本合同簽訂后_________月內(nèi),向甲方預(yù)付_________%版稅,其余版稅開出版后第_________月結(jié)算期分期支付,或在_________月內(nèi)一次付清。
            第五條乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的'翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。
            第六條有關(guān)譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。
            第七條乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁的顯著位置,并注明:“此版本_________(書名)系_________(乙方名稱)與_________(甲方名稱)于_________年_________月協(xié)議出版”。
            第八條乙方應(yīng)于_________年_________月_________日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應(yīng)在出版期_________限屆滿前_________日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為_________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_________。
            第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費于_________日前同甲方提供_________本樣書,并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。
            第十條如果乙方希望增加_________冊(印數(shù)),_________年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定的印數(shù)和定價通知甲方,并于_________日內(nèi)按第四條規(guī)定的_________方式向其支付報酬_________。如果乙方未在譯本脫銷后_________月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。
            第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。
            第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十三
            茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成以下條款:
            一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。
            二、規(guī)格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(a4橫式)不得少于三十行。
            三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調(diào)整價格。
            四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。
            五、收件時由乙方出示簽認(rèn)驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付5%余款。
            六、寄件地點:________________________________。
            七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣5元,超過五天每天扣1元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點規(guī)定望翻譯人員特別注意!)
            八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字?jǐn)?shù)不計算在薪資之內(nèi)。工資每萬字15元,做滿一個月者升為16元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。
            九、罰責(zé):甲方應(yīng)按照議定價格付款,若有超逾應(yīng)付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應(yīng)予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。
            十、保密責(zé)任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應(yīng)負(fù)保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。
            十一、本合約所涉及文稿的'知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。
            十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費)。
            十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認(rèn)其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方5%的工資即75元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即75元。)
            十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。
            十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)
            十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付2元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。
            十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取5元人民幣作為版權(quán)保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。
            十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負(fù)保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則5元保密金將不退還。
            十九、關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。
            二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定。
            地址:____________
            代表人(簽字):_______________________
            _________年____月____日
            乙方(蓋章)_______________________
            地址:____________
            代表人(簽字):_______________________
            _________年____月____日
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十四
            甲方:
            乙方:
            茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成以下條款:
            一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。
            二、規(guī)格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(a4橫式)不得少于三十行。
            三、價格:乙方須按議定單價計價,不得任意調(diào)整價格。
            四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。
            五、收件時由乙方出示簽認(rèn)驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付5%余款。
            六、寄件地點:________________________________。
            七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣5元,超過五天每天扣1元,超過十天我們將不給剩余的工資。
            八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字?jǐn)?shù)不計算在薪資之內(nèi)。工資每萬字15元,做滿一個月者升為16元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。
            九、罰責(zé):甲方應(yīng)按照議定價格付款,若有超逾應(yīng)付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應(yīng)予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。
            十、保密責(zé)任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應(yīng)負(fù)保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。
            十一、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。
            十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費)。
            十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認(rèn)其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方5%的工資即75元。(注明:需將先完成翻譯的.一萬字的word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即75元。)。
            十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。
            十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)。
            十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付2元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。
            十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取5元人民幣作為版權(quán)保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。
            十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負(fù)保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則5元保密金將不退還。
            十九、關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。
            二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定。
            地址:____________。
            代表人(簽字):_______________________。
            _________年____月____日。
            乙方(蓋章)_______________________。
            地址:____________。
            代表人(簽字):_______________________。
            _________年____月____日。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十五
            甲方:
            乙方:翻譯公司
            甲方委托乙方翻譯,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            一、,乙方不得有任何侵權(quán)行為。
            二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
            三、翻譯費為每千字元,全書千字,共元。
            四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時完成全稿。
            五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
            六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
            甲方:
            乙方:
            年月日
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十六
            乙方:_________________________。
            甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
            1、標(biāo)的。
            2、期限。
            乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
            3、譯稿的交付形式。
            譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
            以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費單價總字?jǐn)?shù)1000。字?jǐn)?shù)為d文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的.數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機(jī)統(tǒng)計字?jǐn)?shù)時,單價為_______元頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。
            5、總價。
            總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
            6、為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付______________元。翻譯完成后,作為總價的一部分,折抵總價款。
            7、付款。
            當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。
            8、質(zhì)量保證。
            乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方提供有關(guān)咨詢。
            9、保密條款。
            乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。
            10、文本份數(shù)。
            本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
            甲方:____________________。
            乙方:___________________。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十七
            地址:_______________
            乙方:_______________
            地址:_______________
            甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:
            一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。
            二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
            三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。
            四、翻譯工作量統(tǒng)計:
            打印譯稿:按中文原稿行數(shù)_____列數(shù)統(tǒng)計計算(行_____列)。
            五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_____________元/千字符(_____________字以上)。
            六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。
            七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費用。
            八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的.當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的_______________日內(nèi)付清,如第______日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_____________‰的滯納金。
            九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
            十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
            簽訂地點:___________簽訂地點:___________
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十八
            乙方:_____________________。
            經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。
            1.甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。
            2.甲方保證翻譯件與測試稿內(nèi)容屬同類性質(zhì)與風(fēng)格的文件資料。乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。
            3.乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀,理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤,邏輯錯誤,編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚?。乙方對把握不?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。
            4.乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):漢譯英______字,英譯漢______字。如甲方要求乙方在保證質(zhì)量的前提下,在規(guī)定的時間內(nèi)完成超額工作量,應(yīng)視為加急,甲方對超出部分應(yīng)支付正常稿費的百分之______。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。
            5.乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對,審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿每錯壹處(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點符號錯誤),甲方可扣除應(yīng)付稿費的百分之_______;如有漏譯,每漏譯_______個漢字,扣除應(yīng)付稿費的百分之_______。
            6.雙方商定的.翻譯稿費為:_________元(漢譯英)和_________元(英譯漢),以word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。
            7.甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費。支付時間:完成翻譯件的當(dāng)月,如遇甲方業(yè)務(wù)繁忙,最遲不超過當(dāng)月的月底。
            8.乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。
            9.甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。
            10.其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同雙方以電子郵件方式互相確認(rèn)后,并在確認(rèn)之日開始生效。
            甲方:
            乙方:
            ________年_______月_______日。
            協(xié)議翻譯技術(shù)篇十九
            委托方(甲方):
            住所地:
            項目聯(lián)系人:
            聯(lián)系電話:
            傳真:
            受托方(乙方):
            住所地:
            法定代表人:
            通訊地址:
            電話:
            傳真:
            甲方委托乙方就____項目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國民法典》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議,并由雙方共同恪守。
            第一條甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:
            1.翻譯服務(wù)的類型:筆譯服務(wù);
            2.甲方的筆譯項目價款以"筆譯服務(wù)訂單"的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費用標(biāo)準(zhǔn)為:
            第二條翻譯服務(wù)要求:
            1.乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。
            4.為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。
            6.對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,乙方應(yīng)對工作成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費:
            (1)語法與單詞拼寫錯誤;
            (2)同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一;
            (3)由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤。
            第三條為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項:
            3.為保證翻譯質(zhì)量,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時提供相關(guān)背景知識培訓(xùn)。
            第四條甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:
            (1)筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費用。
            (2)以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算[word-工具-字?jǐn)?shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn)。翻譯項目不涉及中文的,統(tǒng)計方式雙方另行約定。
            (3)本合同服務(wù)費用按以上單價標(biāo)準(zhǔn),以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計算。如翻譯項目有特殊情況需要調(diào)整價格的,經(jīng)甲乙雙方一致后在訂單中明確。
            (4)乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經(jīng)甲乙雙方一致后在訂單中明確。
            2.翻譯服務(wù)費由甲方選擇以下b方式支付乙方。(根據(jù)____確定的交易方式)。
            方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費用總額的50%作為預(yù)付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式。
            方式b.甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費。
            乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:
            開戶銀行:________。
            地址:________。
            帳號:________。
            開戶名稱:________。
            第五條雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:
            1.保密內(nèi)容:
            (3)乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任。
            (4)乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。
            2.涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。
            3.泄密責(zé)任:對違反本協(xié)議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權(quán)利,違約方應(yīng)向守約方支付合同總額的10%作為違約金。
            第六條本合同的變更必須由雙方一致,并以書面形式確定。
            第七條雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗收:
            2.翻譯服務(wù)工作成果的驗收標(biāo)準(zhǔn):依照本合同第二條第4款執(zhí)行。
            3.翻譯服務(wù)工作成果的驗收方法:由甲方驗收。
            第八條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方所有。
            第九條雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:
            1.乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,但需要重新修改而導(dǎo)致延期交稿,每遲延一日應(yīng)按該翻譯項目費用的3%向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。
            2.甲方應(yīng)依本合同規(guī)定,按時支付乙方翻譯費用,每遲延一日應(yīng)按應(yīng)支付而未支付金額的3%向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。
            3.出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:
            (1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。
            (2)因甲方提供的`翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。
            (3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。
            (4)因甲方計算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失。
            (5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。
            第十條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定為甲方項目聯(lián)系人,乙方指定為乙方項目聯(lián)系人。項目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:
            1.及時、定時溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;
            2.及時、定時向各自部門傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準(zhǔn)確;
            3.本合同第五條約定的保密責(zé)任;
            一方變更項目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。
            第十一條雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時。
            第十二條雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)xx、調(diào)解解決。xx、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。
            第十三條與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以書面提交方式確認(rèn)后,為本合同的組成部分:
            1.技術(shù)背景資料:無;
            2.其他:無。
            第十四條本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式貳份,雙方各執(zhí)一份。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望xx解決,必要時另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。
            甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
            代表:代表: