亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2023年委托翻譯合同(實(shí)用10篇)

        字號:

            在生活中,越來越多人會去使用協(xié)議,簽訂簽訂協(xié)議是最有效的法律依據(jù)之一。怎樣寫合同才更能起到其作用呢?合同應(yīng)該怎么制定呢?下面是小編帶來的優(yōu)秀合同模板,希望大家能夠喜歡!
            委托翻譯合同篇一
            甲方:
            乙方:翻譯公司
            甲方委托乙方翻譯《》,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            一、版權(quán)(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權(quán)行為。
            二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
            三、翻譯費(fèi)為每千字元,全書千字,共元。
            四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時完成全稿。
            五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
            六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
            甲方乙方
            年月日
            委托翻譯合同篇二
            甲方委托乙方翻譯《》,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
            一、,乙方不得有任何侵權(quán)行為。
            二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
            三、翻譯費(fèi)為每千字元,全書千字,共元。
            四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時完成全稿。
            五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
            六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
            ____年____月____日____年____月____日
            委托翻譯合同篇三
            受托人(以下簡稱乙方):_______________________
            甲方與乙方約定,由乙方處理甲方房屋拆遷事宜。為明確雙方之權(quán)利義務(wù),依照《中華人民共和國合同法》及其有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,經(jīng)雙方充分協(xié)商,訂立本合同。
            第一條委托事項(xiàng)
            甲方委托乙方處理甲方因建設(shè)需要之拆遷事宜,包括對被拆遷戶的補(bǔ)償,安置等一切與拆遷相關(guān)的事項(xiàng)。
            第二條費(fèi)用及其支付(選擇下列第_______項(xiàng))
            (3)其它方式:_________________________________________________________。
            乙方在處理委托事務(wù)時,其它費(fèi)用及損失由其自行承擔(dān)。
            第三條報告情況
            拆遷過程中之一切情況,乙方應(yīng)在每(日,星期,半個月,一個月)向甲方作出書面報告。在拆遷工作整體完成后,應(yīng)向甲方作出詳細(xì)說明的書面報告(包括拆遷的具體費(fèi)用及支出情況等一切相關(guān)之情況)。
            第四條報酬及支付(選擇下列第_________項(xiàng))
            (2)甲方按乙方的工作進(jìn)度,在乙方完成拆遷工作的______%時,甲方應(yīng)向乙方支付報酬_____%;乙方完成拆遷工作的____%時,甲方再行向乙方支付報酬______%;完成全部工作后_________(時間)內(nèi),向乙方支付全部報酬。
            第五條委托事務(wù)的終止
            (1)甲方因本單位決定終止建設(shè)拆遷工作的,在對乙方從事本委托合同的費(fèi)用給予補(bǔ)償后,可終止本合同。
            (2)乙方遇政府對本單位職能進(jìn)行調(diào)整,而致無法履行本合同的,在賠償甲方相應(yīng)損失后可終止本合同。
            第六條違約責(zé)任
            (1)在本合同履行過程中,甲方未向乙方支付本合同第二條之委托事務(wù)費(fèi)用的,乙方可順延拆遷工作工期,甲方對拖欠的部分款項(xiàng)在按合同支付后,還應(yīng)按銀行同期貸款利息的二倍向乙方承擔(dān)責(zé)任。
            (2)在本合同履行過程中,甲方未向乙方支付本合同第四條之支付委托事務(wù)報酬的,甲方對拖欠部門在按合同支付后,還應(yīng)按銀行同期貸款利息的二倍向乙方承擔(dān)責(zé)任。
            (3)乙方未按本合同完成拆遷工作的,應(yīng)賠償甲方因此所受的直接及間接的損失。
            第七條合同糾紛的解決辦法
            本合同在履行中若發(fā)生糾紛,甲乙雙方應(yīng)本著友好的.精神予以協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方可向本合同簽訂地法院起訴。
            第八條其他條款
            本合同若有未盡事宜,由雙方協(xié)商達(dá)成補(bǔ)充協(xié)議。補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等效力。
            乙方與被拆遷戶簽訂的拆遷合同,應(yīng)按照甲方提供給乙方的《房屋拆遷合同》的條款規(guī)定,否則甲方的一切直接和間接損失均應(yīng)由其負(fù)責(zé)賠償。
            本合同一式兩份。合同正本雙方各執(zhí)一份。
            甲方(蓋章):_________
            乙方(蓋章):_________
            代表人(簽字):_______
            代表人(簽字):_______
            _________年____月____日
            _________年____月____日
            委托翻譯合同篇四
            甲方:_________________
            乙方:_________________
            經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的__________申報中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同:
            一、翻譯稿件名稱:__________材料。
            具體包括:
            1.擬建__________考察報告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);
            4.______________________________________風(fēng)光片解說詞。
            二、工作時間:甲方于_____年_____月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于_____年_____月_____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
            三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:_________)各一份。
            四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為__________元,大寫人民幣__________元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_____萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。
            五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《__________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評判。
            六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在__________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
            七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。
            八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
            九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。
            甲方(簽章):__________________
            乙方(簽章):__________________
            _________年________月_________日
            委托翻譯合同范本
            委托審計合同
            委托開發(fā)合同
            委托擔(dān)保合同
            委托拍攝合同
            最新翻譯版權(quán)許可合同
            最新委托經(jīng)營合同
            委托的經(jīng)營合同
            委托貨運(yùn)運(yùn)輸合同
            期貨委托協(xié)議合同
            委托翻譯合同篇五
            甲方(受托人):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            身份證號碼:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            法定代表人:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            甲乙雙方本著誠實(shí)信用、平等自由的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規(guī)定,在互利的基礎(chǔ)上,達(dá)成如下合同,并承諾遵守。
            第一個基本概述
            數(shù)據(jù)名稱:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;性質(zhì):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;時間:_ _ _ _分鐘。
            第二條時間、地點(diǎn)和形式
            翻譯內(nèi)容提交表:_ _ _ _ _ _ _ _ _;開始日期:_ _ _ _ _ _ _ _;提交日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _(除非另有約定)。
            第三條價格條款
            1.在保證翻譯質(zhì)量的前提下,乙方應(yīng)向甲方支付翻譯費(fèi),費(fèi)用為元/分鐘。
            音像制品的計時以播放器從頭到尾顯示的總時間為準(zhǔn)。
            2.如果甲方的翻譯結(jié)果基本得到乙方認(rèn)可,乙方應(yīng)在甲方完成翻譯后_ _ _ _ _天內(nèi)付款。
            第4條服務(wù)條款
            1.甲方必須保證音像制品的翻譯質(zhì)量,并得到乙方的認(rèn)可..
            2.甲方必須按時完成翻譯工作。
            3.如果甲方的翻譯質(zhì)量達(dá)不到乙方的要求,乙方有權(quán)要求甲方進(jìn)行修改,直至乙方滿意為止。
            第五條保密條款
            甲方不得全部或部分披露乙方提供的音像制品的內(nèi)容,包括原版、翻譯和參考資料,也不得將翻譯結(jié)果交給第三方使用。否則,乙方有權(quán)追究甲方的法律責(zé)任。
            第六條知識產(chǎn)權(quán)
            所有視聽翻譯材料的知識產(chǎn)權(quán)屬于乙方,甲方不得擅自將其用于公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他目的(包括全文報道、摘錄、個人資料等)。).
            第7條陳述和保證
            1.甲方向乙方陳述并保證如下:
            (1)有權(quán)進(jìn)行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權(quán)簽署和履行本協(xié)議;
            (2)本協(xié)議自簽署之日起構(gòu)成對其具有約束力的義務(wù)。
            2.乙方向甲方陳述并保證如下:
            (1)有權(quán)進(jìn)行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權(quán)簽署和履行本協(xié)議;
            (2)本協(xié)議自簽署之日起構(gòu)成對其具有約束力的義務(wù)。
            第八條違約責(zé)任
            任何一方未能如期履行本合同將被視為違約。一方不履行本合同項(xiàng)下的義務(wù)或不履行本合同項(xiàng)下的.義務(wù)給其他方造成損失的,應(yīng)賠償損失(包括各種費(fèi)用、額外責(zé)任和履行本合同后獲得的直接利益);但是,遭受損失的一方必須提供相關(guān)損失的證明,并且不得超過違約方在訂立合同時預(yù)見或應(yīng)當(dāng)預(yù)見的損失。
            第九條補(bǔ)充和變更
            1.本合同可根據(jù)各方意見進(jìn)行書面修改或補(bǔ)充,由此形成的補(bǔ)充合同與本合同具有同等法律效力。
            2.除法律本身明確規(guī)定外,后續(xù)立法(合同生效后的立法)或法律變更對本合同不產(chǎn)生任何影響。各方應(yīng)根據(jù)后續(xù)立法或法律變更,通過協(xié)商對本合同進(jìn)行修改或補(bǔ)充,但應(yīng)以書面形式進(jìn)行。
            第十條不可抗力
            第十一條法律的適用和爭議的解決
            1.本合同受中華人民共和國相關(guān)法律管轄。
            2.雙方因解釋或履行本合同相關(guān)條款而產(chǎn)生的任何爭議應(yīng)通過友好協(xié)商解決。經(jīng)協(xié)商未達(dá)成書面合同的,任何一方均有權(quán)選擇下列第種方式:
            (一)將爭議提交仲裁委員會仲裁;
            (2)依法向人民法院提起訴訟。
            第十二條權(quán)利的保留
            任何一方未能行使其權(quán)利或?qū)α硪环降倪`約行為采取任何行動不應(yīng)被視為放棄權(quán)利或放棄違約責(zé)任。任何一方放棄對另一方的任何權(quán)利或另一方的任何責(zé)任不應(yīng)被視為放棄另一方的任何其他權(quán)利或責(zé)任。所有棄權(quán)應(yīng)以書面形式做出。
            第十三條合同解釋
            本合同中條款的標(biāo)題僅為方便起見,并不定義、限制、解釋或描述標(biāo)題所屬的條款,也不影響標(biāo)題所屬條款的含義。
            第十四條條款的獨(dú)立性
            如果本合同中的某一條款或某些條款因任何原因被視為無效、非法或不可執(zhí)行,此類無效、非法或不可執(zhí)行將不影響本合同和整個合同中任何其他條款的有效性。除非法律另有規(guī)定。
            第十五條有效條件
            1.本合同自雙方法定代表人或其授權(quán)代理人簽署并加蓋公章之日起生效。雙方應(yīng)在原始合同上蓋章。
            甲方(簽字):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _乙方(蓋章):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            授權(quán)代理人:(簽名)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(簽名)
            地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            郵政編碼:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            傳真:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            電子郵件地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            開戶行:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
            委托翻譯合同篇六
            委托方:
            翻譯方:
            翻譯方接受委托方委托,進(jìn)行_______資料翻譯。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
            1. 稿件
            文稿名稱:
            翻譯類型為:英譯中/中譯英
            翻譯費(fèi)為:
            交稿時間:
            2. 字?jǐn)?shù)計算
            無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的
            3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)英譯中中譯英
            4. 付款方式
            接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)。
            5. 翻譯質(zhì)量:
            翻譯方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判。
            6. 原稿修改
            如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。
            7. 中止翻譯
            如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費(fèi)給翻譯方。
            8. 交稿方式
            翻譯方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
            9. 版權(quán)
            翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由委托方負(fù)全責(zé)。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
            10. 文本
            本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。
            委托方(簽章)
            翻譯方(簽章)
            簽訂日期:
            委托翻譯合同篇七
            乙方:_________________
            經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的__________申報中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同:
            一、翻譯稿件名稱:__________材料。
            具體包括:
            1、擬建__________考察報告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);
            4、______________________________________風(fēng)光片解說詞。
            二、工作時間:甲方于_____年_____月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于_____年_____月_____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
            三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:_________)各一份。
            四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為__________元,大寫人民幣__________元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_____萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。
            五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《__________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評判。
            六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在__________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
            七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。
            八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
            九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。
            甲方(簽章):__________________
            乙方(簽章):__________________
            _________年________月_________日
            委托翻譯合同篇八
            乙方:_________
            關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
            1.翻譯服務(wù)范圍:_________乙方負(fù)責(zé)甲方__________項(xiàng)目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負(fù)責(zé)安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。
            2.交稿時間:_________甲,乙雙方根據(jù)項(xiàng)目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項(xiàng)交接協(xié)議為準(zhǔn)。
            3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費(fèi)基礎(chǔ)上加一倍支付翻譯費(fèi),按協(xié)議字?jǐn)?shù)計算。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn))
            4.翻譯類型為:_________英譯中/中______。
            5.字?jǐn)?shù)計算:_________無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn)。
            6.小件翻譯:_________不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費(fèi)用的50%計算。
            7.筆譯價格(單位:_________rmb/千字)中_________________ _______元 英譯中_________元。
            8.校正費(fèi)用:_________甲方提供基本合乎翻譯標(biāo)準(zhǔn)的資料,乙方的校正費(fèi)用為(單位:_________rmb/千字) __________元。校正后所導(dǎo)致的翻譯糾紛由雙方承擔(dān)。
            9.翻譯文件至少達(dá)到3000字可由乙方排版,低于3000字請由甲方自行排版。
            10.付款方式:_________每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費(fèi)用,每月 號匯款到賬。乙方賬戶:_________開戶行 帳號:
            11.甲方權(quán)利與義務(wù)
            11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。
            11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。
            11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準(zhǔn)確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準(zhǔn)。
            11.4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任。因甲方提供材料失當(dāng)導(dǎo)致的翻譯錯誤應(yīng)有甲方全權(quán)承擔(dān),因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)印刷部分經(jīng)濟(jì)責(zé)任,并且甲方應(yīng)當(dāng)提供與印刷商合作的相關(guān)價目詳表。
            11.5、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),并給予核實(shí)。
            12.乙方權(quán)利與義務(wù)
            12.1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。
            12.2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項(xiàng)付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。
            12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。
            12.4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:_________打印稿、電腦光盤、移動硬盤、e-mail。乙方翻譯樣稿所花費(fèi)的紙質(zhì)消費(fèi)應(yīng)由甲方承擔(dān)。
            12.5、乙方應(yīng)按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
            13.原稿修改與補(bǔ)充:_________
            14.交稿方式:_________
            乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:_________打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
            15.版權(quán)問題:_________
            乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé).
            保密性:_________乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
            一、違約責(zé)任
            1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,但在翻譯總費(fèi)用二倍之內(nèi)。
            2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。
            3、如果因?yàn)椴豢煽咕艿脑蚨荒軋?zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任。
            4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費(fèi)給乙方。
            5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費(fèi)用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
            二、爭議解決方式
            合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。
            三、合同份數(shù)及有效期
            1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。
            2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。
            3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn)。
            甲方:_________(簽章)乙方:_________(簽章)
            日期:年月日日期:年月日
            委托翻譯合同篇九
            乙方:____________
            簽訂日期:______________年_______月_______日
            依照《中華人民共和國民法典》就_________項(xiàng)目的文件翻譯,本著自愿、平等、誠實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達(dá)成如下協(xié)議:
            1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。
            2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。
            3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿意為止。
            4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任,解決辦法見第六條。
            5、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),并給予核實(shí)。
            1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。
            2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項(xiàng)付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。
            3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。
            4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、e—mail。
            5、乙方應(yīng)按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
            1、無論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字?jǐn)?shù)計價。
            2、字?jǐn)?shù)按word工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn)。
            英譯漢:____________ _______元(rmb)/千字
            4、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,甲方七日內(nèi)付全款。
            1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。
            2、對于乙方譯文的翻譯水準(zhǔn),甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認(rèn)可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。
            1、乙方應(yīng)遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),違約責(zé)任見第六條。
            2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負(fù)全責(zé)。
            1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),則視為違約,另一方以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,但在翻譯總費(fèi)用二倍之內(nèi)。
            2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。
            3、如果因?yàn)椴豢煽咕艿脑蚨荒軋?zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任。
            4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費(fèi)給乙方。
            5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費(fèi)用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
            合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方_________以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。
            1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。
            2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執(zhí)四份,自簽字蓋章之日起生效。
            3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn)。
            甲方:____________(公章)乙方:____________(公章)
            住所:____________住所:____________
            法定代表人:____________法定代表人:____________
            委托代理人:____________委托代理人:____________
            經(jīng)辦人:____________經(jīng)辦人:____________
            電話:____________電話:____________
            傳真:____________傳真:____________
            開戶銀行:____________開戶銀行:____________
            帳號:____________帳號:____________
            納稅人登記號:____________納稅人登記號:____________
            委托翻譯合同篇十
            住址:_____________________________
            乙方(委托人):___________________
            住址:_____________________________
            作品(資料)名稱:_________________
            原作者姓名:_______________________
            甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:
            一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。
            二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。
            三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:
            1.譯文符合原作本意;
            2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;
            3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤。
            四、甲方應(yīng)于_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_______日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
            五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。
            甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。
            六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為:
            基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。
            獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。
            七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。
            八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。
            九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_____________________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。
            十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
            十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
            甲方(簽章):____________
            乙方(簽章):____________合同簽訂地點(diǎn):____________
            合同簽訂時間:____________