《新概念英語》的文章非常經(jīng)典,適合學生背誦。而且教材涵蓋了小學到高中的所有必須掌握的語法知識點,能夠讓學生學習和享受到真正的英語。以下是整理的新概念英語第三冊Lesson23一26課文注釋,歡迎閱讀!

1.新概念英語第三冊Lesson23課文注釋
1 One man's meat is another man's poison.這是英語的一句諺語,意思是“對一方有利的未必對另一方也有利”。有時可譯作“各有所愛”同時也有漢語俗語“蘿卜青菜各有所愛”的意思。
2 would turn at the idea of… turn此處作“惡心”、“作嘔”解。at the idea of…是“想到…”的意思。
3 to be brought up,養(yǎng)育,撫養(yǎng)。stick to有“堅持”的意思。
4 Cooked in wine, snails...用酒烹調(diào)的蝸牛...這是過去分詞作狀語。表示條件。
5 I happened to be walking in the garden.我碰巧在花園里散步。happen后面加不定式表示"碰巧做..."
6 take(亦作have) possession of,是“占有”、“擁有”的意思。
2.新概念英語第三冊Lesson24課文注釋
1 A skeleton in the cupboard,直譯為“柜中骸骸”,此系一成語作“家丑”解釋。
2 conceal sth from sb.作“對某人隱瞞某事”解說。
3 The reader's hair stands on end,讀者感到毛骨諫然。
4 to varying degrees,在不同程度上。
5 stood in front of it petrified,站在柜前嚇呆了。
stand此處表示處于某種狀態(tài),起系動詞的作用,后面常接形容詞、介詞短語或過去分詞,表示主語處于某種狀態(tài)中的特征,可視作表語。
6 the impression that it was about to leap out...,that引導的從句作impression的同位語。be about to do sth,表示按照計劃即將做的動作。
3.新概念英語第三冊Lesson25課文注釋
Notes on the text課文注釋
1 Cutty Sark,“卡蒂薩克”號,19世紀一艘的帆船?,F(xiàn)在這艘船在倫敦格林威治作為展品被保護了起來。在輪船時代以前,它是那時侯快的帆船。
2 both these ships,這兩艘船·
也可寫成both of these ships 或 both ships。
3 The first of the two ships to reach Java ...,兩艘船中首先到達爪哇的···。不定式短語to reach Java此處作定語,修飾first。中間被另一個修飾fi rst的介詞短語of the two ships所分開。
4 take the lead。
lose one's lead,失去其地位。
5 There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily毫無疑間,如果中途沒有失去舵,“卡蒂薩克”號肯定能在比賽中輕易奪冠。這是一個虛擬語氣的句子,是對過去的一種假設(shè)。
4.新概念英語第三冊Lesson26課文注釋
Notes on the text課文注釋
1 No one can avoid being influenced by advertisements.
沒有人能避免受廣告的影響。
avoid一詞需接動名詞作賓語,being influenced是動名詞一般式的被動形式
2 Much as we may pride ourselves...,盡管我們可以自夸……,雖然我們可以為...而感到自豪。
這是一個讓步狀語從句,連詞much as可以譯成"雖然很..."
3 get something for nothing,免費得到。
4 go wrong,出差錯,出毛病。
5 the response to this competition,對這一競賽的反響。