亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        簡(jiǎn)短英語(yǔ)童話故事及翻譯

        字號(hào):

        童話故事中有生動(dòng)的情節(jié)、豐富的情感,同時(shí)也蘊(yùn)含著一定的語(yǔ)言知識(shí)。童話故事不僅能吸引學(xué)生進(jìn)入學(xué)習(xí)情境,也符合學(xué)生以形象思維為主的心理特點(diǎn)和學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的認(rèn)知特點(diǎn)。孩子的世界純白無(wú)暇,他們對(duì)未來(lái)世界充滿憧憬和幻想,喜歡小故事,也愛經(jīng)典童話故事閱讀。下面是整理分享的簡(jiǎn)短英語(yǔ)童話故事及翻譯,歡迎閱讀與借鑒,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!
            1.簡(jiǎn)短英語(yǔ)童話故事及翻譯
            The dolphins quarrelled with the whales, and before very long they began fighting with one another. The battle was very fierce1, and had lasted some time without any sign of coming to an end, when a sprat thought that perhaps he could stop it; so he stepped in and tried to persuade them to give up fighting and make friends. But one of the dolphins said to him contemptuously, "We would rather go on fighting till were all killed than be reconciled2 by a sprat like you!"
            海豚與鯨爭(zhēng)吵起來(lái),他們之間已經(jīng)爭(zhēng)斗了很久,戰(zhàn)爭(zhēng)一步步升級(jí),并且越打越猛烈,根本沒有一點(diǎn)要停的跡象,有一條西鯡魚認(rèn)為自己或許能夠調(diào)停他們的戰(zhàn)爭(zhēng),便過(guò)去準(zhǔn)備勸他們停止斗爭(zhēng),成為朋友。但是,海豚輕蔑地對(duì)他說(shuō):“我們寧可爭(zhēng)斗到同歸于盡,也不會(huì)讓一條像你這樣的西鯡魚來(lái)調(diào)解”。
            2.簡(jiǎn)短英語(yǔ)童話故事及翻譯
            A long time ago, there was a Bo Luo Nai City in the State of Jia Shi. Outside the city was a large forest, where 500 macaques lived.
            One night the 500 macaques wandered around and came to a ni ju lu (bodhi) tree. Under the tree was a deep ancient well. The water in the well was very clean and reflected the full moon in the sky.
            The leading macaque bent1 over the well and watched carefully for a while. Then it jumped onto the edge of the well and said to the others: "Alas2! Today the moon has died and fallen into this well. Let us scoop3 it up together; otherwise the nights will be dark forever."
            All the macaques tweaked their ears and scratched their cheeks, saying:"The well is so deep. How can we scoop up the moon?"
            The leading macaque had a sudden brainwave and said: "I have it! I will climb up the tree and grasp a branch, then another one grasps my tail. In this way, one following another in succession4, cant we hang down into the well?"
            When the other macaques heard this, they jumped with joy. So they linked their heads and tails together, extending5 longer and longer until they almost touched the surface of the well water. At this moment, the branch broke with a big crack and all 500 macaques fell into the ancient well.
            很久以前,在伽尸國(guó)有一座波羅奈城。城外有一片大森林,森林里生活著五百只稱猴。
            有一天晚上,五百只稱猴到處游逛,來(lái)到了一棵尼俱律樹畔。樹下,有一口很深的古井,井水清悠悠的,映出了天上的一輪圓月。
            領(lǐng)頭的稱猴俯在井邊仔細(xì)看了一陣,然后跳到井臺(tái)上對(duì)大家說(shuō):“不好了,今天月亮死了,就落在這口井中。讓我們一起把它撈出來(lái),不然的`話,夜晚就永遠(yuǎn)黑暗了?!?BR>    眾猴聽了,個(gè)個(gè)抓耳撓腮,說(shuō):“井這么深,怎樣才能把月亮撈起來(lái)呢?”
            領(lǐng)頭的稱猴靈機(jī)一動(dòng),說(shuō):“辦法有了!我爬上樹,抓住樹枝,然后另一個(gè)抓住我的尾巴,這樣一個(gè)一個(gè)接下去,不就可以垂到井里去了嗎?”
            大家一聽,都高興得歡蹦亂跳。于是,猴們頭尾相連,越接越長(zhǎng),眼看就要碰到水面了。這時(shí)候,只聽見咔嚓一聲巨響,樹枝斷了,五百只稱猴統(tǒng)統(tǒng)掉進(jìn)了古井。
            3.簡(jiǎn)短英語(yǔ)童話故事及翻譯
            In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.
            When summer came, there were many big round watermelons in the field.
            One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."
            Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home.
            "Wow!Its so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.
            Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"Ive got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll too.He then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.
            At last he got home with the watermelon.The mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, youre really clever!"
            春天的時(shí)候,豬媽媽帶著小豬嚕嚕,在山坡下種了一大片西瓜。到了夏天,西瓜地里結(jié)滿了又圓又大的西瓜。
            有一天,太陽(yáng)光火辣辣地照著大地,天啊,可熱了。豬媽媽對(duì)小豬說(shuō):“嚕嚕,你到咱們的地里摘個(gè)大西瓜回來(lái)解解渴吧!”小豬嚕嚕高興地說(shuō):“好吧!”說(shuō)完就往西瓜地里跑。到了地里一看。呵,到處躺著大西瓜,水靈靈的,真惹人喜愛!嚕嚕挑了個(gè)的摘了下來(lái)。它雙手摟著西瓜,想抱起來(lái)放在肩上扛回家。“喲,好重呀!”嚕嚕試著抱了幾次都沒有抱起來(lái),還累得滿頭大汗。 它直起身來(lái),擦了擦臉上的汗水想休息一下,再去試試抱西瓜。突然,它看到小猴皮皮在山下邊的馬路上滾鐵環(huán)玩呢。小豬嚕嚕一拍后腦勺高興地說(shuō):“有了,我有辦法了。”什么辦法呢?小豬嚕嚕心想:鐵環(huán)是圓的,可以滾動(dòng)。西瓜也是圓的,不也可以滾動(dòng)嗎?想到這兒啊,小豬嚕嚕顧不上休息,把大西瓜放在地上。咕嚕嚕,咕嚕嚕地向前滾,一直把西瓜滾到家里。
            豬媽媽看到小豬嚕嚕把又圓又大的西瓜搬回家,夸獎(jiǎng)嚕嚕是個(gè)愛動(dòng)腦筋的豬娃娃!
            4.簡(jiǎn)短英語(yǔ)童話故事及翻譯
            Apelles meeting with the little ass1 invited him to tea that very right. The little ass was trembling with delight. He prances2 through the wood; he pesters3 all who pass: 'Apelles bores me so. He will not let me be, you know! Whenever him I see, he asks me in to tea. I'm sure he wants to paint a Pegasus from me.'
            'Oh no!' Apelles said as he happened to be near, 'I am painting the judgment4 of King Midas. I'm acquainting with you because you seem to boast the proper length of ear. So if you'll come to tea, most happy I shall be. For long-eared asses5 are not rare, but with the ears that you can show, no little or big ass either ever could compare!'
            Consumed with vanity, the fool admires himself for that which others ridicule6, and often makes a boast of that which ought to shame him most.
            阿佩萊斯遇到一只小小的毛驢,當(dāng)晚就請(qǐng)它去喝茶。這小驢子高興得全身顫抖,它在森林里高視闊步,和所有路過(guò)的人嘮嘮叨叨地說(shuō):“阿佩萊斯煩死我了,你知道,他死纏著我不放,不論什么時(shí)候遇到她,他總是叫我去喝茶,我想他一定是要按我的模樣畫一匹天上的飛馬呢?!?BR>    “不,哪有那么回事!”阿佩萊斯說(shuō)道(他正好在旁邊),“我畫的是國(guó)王米達(dá)斯的審判,我認(rèn)識(shí)你,是因?yàn)槟闼坪踉诖祰u你的耳朵長(zhǎng)度合適。所以如果你來(lái)喝茶,我高興之至。長(zhǎng)耳朵的驢子并不稀奇,可是你生的那副耳朵,無(wú)論大小驢子都不能和你相比!”
            蠢才妄自尊大。他自鳴得意,恰恰是受人嘲笑奚落的短處,而且常常把應(yīng)該引以為奇恥大辱的事情大吹大擂。
            5.簡(jiǎn)短英語(yǔ)童話故事及翻譯
            A little panda picks up a pumpkin1 and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can't take it home.
            Suddenly she sees a bear riding a bike toward2 her. She watches the bike. "I know! I have a good idea." she jumps and shouts happily, "I can roll a pumpkin. It's like a wheel."
            So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, "Oh, my God! How can you carry it home?" the little panda answers proudly, "I can't lift it, but I can roll it." Her mother smiled and says, "What a clever girl! Use you heard to do something,"
            一只小熊貓摘了一只大南瓜,想把它拿回家。但是這只南瓜太大了,她沒有辦法把這么大的南瓜帶回家。
            突然她看見一只狗熊騎著一輛自行車朝她這邊來(lái)。她看著自行車,跳著說(shuō):“有了!我有辦法了。我可以把南瓜滾回家去。南瓜好像車輪。
            于是她把那瓜滾回家。當(dāng)她媽媽看到這只大南瓜的時(shí)候,很驚訝:“天啊!這么食的.南瓜!你是怎么把它帶回家來(lái)的?”小熊貓自豪地說(shuō):“我拎不動(dòng)它,可是我能滾動(dòng)它啊!”她媽媽微笑著說(shuō):“真聰明啊!記?。褐灰憧蟿?dòng)腦筋,沒有難辦的事。