《左傳》以《春秋》為本,通過(guò)記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來(lái)說(shuō)明《春秋》的綱目。下面是分享的左傳:《僖公二十二年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
【原文】
二十二年春,伐邾,取須句,反其君焉,禮也。
三月,鄭伯如楚。
夏,宋公伐鄭。子魚(yú)曰:「所謂禍在此矣?!?BR> 初,平王之東遷也,辛有適伊川,見(jiàn)被發(fā)而祭于野者,曰:「不及百年,此其戎乎!其禮先亡矣?!骨?,秦、晉遷陸渾之戎于伊川。
晉大子圉為質(zhì)于秦,將逃歸,謂嬴氏曰:「與子歸乎?」對(duì)曰:「子,晉大子,而辱于秦,子之欲歸,不亦宜乎?寡君之使婢子侍執(zhí)巾櫛,以固子也。從子而歸,棄君命也。不敢從,亦不敢言。」遂逃歸。
富辰言于王曰:「請(qǐng)召大叔。《詩(shī)》曰:『協(xié)比其鄰,昏姻孔云?!晃嵝值苤粎f(xié),焉能怨諸侯之不睦?」王說(shuō)。王子帶自齊復(fù)歸于京師,王召之也。
邾人以須句故出師。公卑邾,不設(shè)備而御之。臧文仲曰:「國(guó)無(wú)小,不可易也。無(wú)備,雖眾不可恃也?!对?shī)》曰:『戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰?!挥衷唬骸壕粗粗?,天惟顯思,命不易哉!』先王之明德,猶無(wú)不難也,無(wú)不懼也,況我小國(guó)乎!君其無(wú)謂邾小。蜂蠆有毒,而況國(guó)乎?」弗聽(tīng)。
八月丁未,公及邾師戰(zhàn)于升陘,我?guī)煍】?jī)。邾人獲公胄,縣諸魚(yú)門。
楚人伐宋以救鄭。宋公將戰(zhàn),大司馬固諫曰:「天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已。」弗聽(tīng),
冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓。宋人既成列,楚人未既濟(jì)。司馬曰:「彼眾我寡,及其未既濟(jì)也請(qǐng)擊之?!构唬骸覆豢??!辜葷?jì)而未成列,又以告。公曰:「未可?!辜汝惗髶糁螏煍】?jī)。公傷股,門官殲焉。
國(guó)人皆咎公。公曰:「君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國(guó)之馀,不鼓不成列?!棺郁~(yú)曰:「君未知戰(zhàn)。勍敵之人隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉。且今之勍者,皆吾敵也。雖及胡《老司》,獲則取之,何有于二毛?明恥教戰(zhàn),求殺敵也,傷未及死,如何勿重?若受重傷,則如勿傷;愛(ài)其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也。」
丙子晨,鄭文夫人羋氏、姜氏勞楚子于柯澤。楚子使師縉示之俘馘。君子曰:「非禮也。婦人送迎不出門,見(jiàn)兄弟不逾閾,戎事不邇女器?!?BR> 丁丑,楚子入饗于鄭,九獻(xiàn),庭實(shí)旅百,加籩豆六品。饗畢,夜出,文羋送于軍,取鄭二姬以歸。叔詹曰:「楚王其不沒(méi)乎!為禮卒于無(wú)別,無(wú)別不可謂禮,將何以沒(méi)?」諸侯是以知其不遂霸也。
【譯文】
二十二年春季,魯國(guó)討伐邾國(guó),占領(lǐng)須句,護(hù)送須句的國(guó)君回國(guó),這是符合禮的。
三月,鄭文公到楚國(guó)去。
夏季,宋襄公進(jìn)攻鄭國(guó)。子魚(yú)說(shuō):“所說(shuō)的禍亂就在這里了?!?BR> 當(dāng)初,周平王向東遷都洛陽(yáng)的時(shí)候,辛有到了伊川,見(jiàn)到披著頭發(fā)在野外祭祀的人,說(shuō):“不到一百年,這里就要變成戎人居住的地方了!它的禮儀先就消失了?!鼻锛?,秦國(guó)和晉國(guó)把陸渾之戎遷到伊川。
晉國(guó)的太子圉在秦國(guó)作人質(zhì),準(zhǔn)備逃回晉國(guó),對(duì)嬴氏說(shuō):“跟你一起回去么?”嬴氏說(shuō):“你是晉國(guó)的太子而屈居在秦國(guó)。你想回去,不也很應(yīng)該嗎?我國(guó)君主讓婢子侍候你,為你捧著手巾梳子,是為了使你安心,跟你回去,就丟棄了國(guó)君的命令。我不敢跟從,也不敢泄露?!碧余鼍吞踊貢x國(guó)。富辰對(duì)周襄王說(shuō):“請(qǐng)您把太叔召回來(lái)?!对?shī)》說(shuō):‘和他的鄰居融洽,姻親才能友好。’我國(guó)兄弟都不融洽,哪里能埋怨諸侯的不順?lè)?”周襄王聽(tīng)了很高興。王子帶從齊國(guó)回到京師,這是周襄王把他召回來(lái)的。
邾人由于魯國(guó)幫助須句的緣故出兵攻打魯國(guó)。僖公輕視邾國(guó),不作準(zhǔn)備便去抵御。臧文仲說(shuō):“國(guó)家無(wú)所謂弱小,不能輕視。沒(méi)有準(zhǔn)備,人雖然眾多,還是不足依靠的。《詩(shī)》說(shuō):‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如同面向深淵,如同踩著薄冰?!终f(shuō):‘謹(jǐn)慎又謹(jǐn)慎,上天光明普照,得到上天保佑不容易啊!’以先王的美德,還沒(méi)有不困難、沒(méi)有不戒懼的,何況我們小國(guó)呢?君王不要認(rèn)為邾國(guó)弱小,黃蜂、蝎子都有毒,何況一個(gè)國(guó)家呢?”僖公不聽(tīng)。八月初八日,僖公率軍與邾軍在升陘作戰(zhàn),我軍大敗。邾軍獲得僖公的頭盔,掛在魚(yú)門上。
楚人進(jìn)攻宋國(guó)以救援鄭國(guó)。宋襄公準(zhǔn)備應(yīng)戰(zhàn),大司馬固勸阻說(shuō):“上天丟棄我們商朝后代已經(jīng)很久了,您想復(fù)興它,這是違背上天而不能被赦免的?!彼蜗骞宦?tīng)。
冬季,十一月初一日,宋襄公與楚國(guó)人在泓水邊上作戰(zhàn)。宋軍已經(jīng)排成隊(duì)列,楚軍還沒(méi)有全部渡過(guò)河。司馬說(shuō):“他們兵多,我們兵少,趁他們沒(méi)有全部渡過(guò)河的時(shí)候,請(qǐng)君王下令攻擊他們?!彼蜗骞f(shuō):“不行?!背姸蛇^(guò)河以后還沒(méi)有排開(kāi)陣勢(shì),司馬又把剛才的情況報(bào)告宋襄公。宋襄公說(shuō):“還不行?!钡瘸姅[開(kāi)陣勢(shì)然后才攻擊他們,宋軍被打得大敗,宋襄公大腿后受箭傷,跟隨宋襄公的卿大夫子弟任護(hù)衛(wèi)的被殲滅。都城里的人都責(zé)怪宋襄公。宋襄公說(shuō):“君子不兩次傷害敵人,不擒捉頭發(fā)花白的敵人。古代的作戰(zhàn),不靠關(guān)塞險(xiǎn)阻取勝。寡人雖然是殷商亡國(guó)的后裔,不攻擊沒(méi)有擺開(kāi)陣勢(shì)的敵人。”子魚(yú)說(shuō):“國(guó)君不懂戰(zhàn)爭(zhēng)。強(qiáng)大的敵人,由于地形狹隘而沒(méi)有擺開(kāi)陣勢(shì),這是上天在幫助我,把他們攔截而攻擊,不也是可以的嗎?可是還害怕不能取勝。現(xiàn)在強(qiáng)大的國(guó)家,都是我們的敵人,雖然是老頭子,捉了也不能放,管什么頭發(fā)花白不花白。說(shuō)明國(guó)家恥辱是什么,以此教導(dǎo)士兵作戰(zhàn),目的就是為了多殺敵人。敵人受傷而沒(méi)有死,為什么不可以再次打擊他一次?如果愛(ài)惜敵人傷員而不再打擊,就應(yīng)該一開(kāi)始就不傷害他;愛(ài)惜那些頭發(fā)花白的人,就不如向他們投降。軍隊(duì),由于有利才加以使用;戰(zhàn)鼓雷鳴,是用聲音來(lái)激勵(lì)士氣。有利而使用,在狹路攻擊是可以的;鼓聲大作鼓舞了士氣,攻擊沒(méi)有擺開(kāi)陣勢(shì)的敵人也是可以的。”
十一月初八日早晨,鄭文公夫人羋氏、姜氏在柯澤慰勞楚成王。楚成王派師縉把俘虜和被殺死的敵人的左耳給他們看。君子說(shuō):“這是不合于禮的。女人送迎不出房門,和兄弟相見(jiàn)不出門檻,打仗時(shí)不接近女人的用具?!背蹙湃眨赏踹M(jìn)入鄭國(guó)接受享禮,主人敬酒九次,庭院里陳列的禮品有一百件,另外再加籩豆禮品六件。宴請(qǐng)完畢,夜里出來(lái),文羋送他到軍營(yíng)里。楚成王帶了鄭國(guó)的兩個(gè)侍妾回去。叔詹說(shuō):“楚成王恐怕不得壽終正寢吧!執(zhí)行禮節(jié)而最后至于男女混雜。男女混雜不能認(rèn)為合于禮,他將怎么能得到好死?”所以諸侯知道楚成王不能完成霸業(yè)。
擴(kuò)展閱讀:《左傳》名言
一,非我族類,其心必異?!蹲髠?成公四年》
釋義:不是一個(gè)民族、不是一個(gè)國(guó)家的人,因?yàn)榱?chǎng)不同,站的角度不同,心里的想法和目標(biāo)就不會(huì)相同。
二,國(guó)之興也,視民如傷,是其福也;其亡也,以民為土芥,是其禍也?!蹲髠?哀公元年》
釋義:國(guó)家在興盛的時(shí)候,國(guó)君把人民當(dāng)做傷員一般的關(guān)愛(ài),這是他的洪福;國(guó)家將要滅亡的時(shí)候,國(guó)君把百姓的生命當(dāng)作草芥,這就為他埋下了禍根。
三,人心之不同,如其面焉?!蹲髠?襄公三十一年》
釋義:人的心思各不相同,就好像天底下沒(méi)有完全一模一樣的人一樣。
四,量力而動(dòng),其過(guò)鮮矣?!蹲髠?僖公二十年》
釋義:做人要有自知之明,凡事量力而行,留有余地,就不容易出現(xiàn)過(guò)錯(cuò)。
五,臨禍忘憂,憂必及之?!蹲髠?莊公二十年》
釋義:人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。如果災(zāi)禍馬上就要臨頭了,還盲目樂(lè)觀,不知道引起警惕和提前預(yù)防,那么災(zāi)難就很難避免了。
六,吃一塹,長(zhǎng)一智?!蹲髠?昭公二十九年》
釋義:人只有在逆境的時(shí)候,才能得到迅速的成長(zhǎng)。自古英雄多磨難,從來(lái)紈绔少偉男。經(jīng)歷的磨難、坎坷越多,人生經(jīng)驗(yàn)就越豐富,心智成熟的也就越快。
七,眾叛親離,難以濟(jì)矣?!蹲髠?隱公四年》
釋義:人活在這個(gè)世界上,不可能離開(kāi)與別人的互助合作,如果弄到眾叛親離的地步,那這個(gè)人也就無(wú)法挽救了。
八,言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)。——《左傳.襄公二十五年》
釋義:一篇毫無(wú)文采、沒(méi)有內(nèi)涵的文章,別人看一遍就不想再看第二遍了,肯定就不會(huì)長(zhǎng)久流傳下去了。
九,輔車相依,唇亡齒寒。——《左傳.僖公五年》
釋義:頰骨和齒床互相依靠;失去嘴唇的保護(hù),牙齒就會(huì)感到寒冷。用來(lái)形容關(guān)系非常密切,互相依存。
十,我無(wú)爾詐,爾無(wú)我虞?!蹲髠?宣公十五年》
釋義:這是宋國(guó)和楚國(guó)講和時(shí)候的盟誓:你不欺騙我,我也不欺騙你。其實(shí)是此地?zé)o銀三百兩,如果彼此之間真誠(chéng)合作,互相信任,還用簽訂一紙盟約嗎?