不做說(shuō)話的巨人,行動(dòng)的矮子。說(shuō)再多的漂亮話,也不如做一件實(shí)實(shí)在在的漂亮事,行動(dòng)永遠(yuǎn)是邁向成功的第一步,想永遠(yuǎn)只會(huì)在原地踏步。對(duì)于考試而言亦是如此,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),基礎(chǔ)扎實(shí)一點(diǎn)點(diǎn),通過(guò)考試就會(huì)更容易一點(diǎn)點(diǎn)。以下為“2020年12月英語(yǔ)四級(jí)考試詞匯復(fù)習(xí)”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
【篇一】2020年12月英語(yǔ)四級(jí)考試詞匯復(fù)習(xí)
Find out what you are worth on the open market.
英語(yǔ)四級(jí)譯文:
弄清楚你在開放的(人才)市場(chǎng)上的價(jià)值。
四級(jí)詞匯講解:
本句是祈使句。what you are worth為名詞性從句,作find out的賓語(yǔ)。
find out意為“找出;想出”。如:
You can find out many advantages in urban life.你會(huì)發(fā)現(xiàn),都市生活中有許多便利之處。
open market意為“開放市場(chǎng)”。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
worth, worthy, worthwhile三者在含義和用法上的區(qū)別在于:
※ worth的含義和用法包括:
1)作名詞,表示“價(jià)值”。如:
This research project is of great worth.這一研究項(xiàng)目具有很高的價(jià)值。
2)作介詞,表示“值……錢”。如:
The house is worth a lot of money.這棟房子值很多錢。
3)作介詞,表示“值得”,后面接名詞或者動(dòng)名詞。如:
Whatever is worth doing at all is worth doing well.任何值得做的事都值得做好。
※ worthy為形容詞,意為“有價(jià)值的;值得的”。如:
1) She proved herself a worthy successor to the foxmer champion.她證明了自己是前任冠軍當(dāng)之無(wú)愧的接班人。
2) She is worthy to receive such honor.她理應(yīng)得此殊榮。
※ worthwhile為形容詞,意為“值得做的;有實(shí)際價(jià)值的”。如:
1) Thank you for making my visit so worthwhile.感謝你們使我的訪問如此有價(jià)值。
2) The smile on her face made it all worthwhile.她臉上的笑容使得這一切都非常值得。
【篇二】2020年12月英語(yǔ)四級(jí)考試詞匯復(fù)習(xí)
Their tables will be set with the good dishes and silver, and the dress code willbe Sunday-best.
英語(yǔ)四級(jí)譯文:
他們的餐桌上會(huì)擺上精美的餐具和銀器,人們穿著的禮服。
四級(jí)詞匯講解:
本句是由and連接的并列句。
silve本義為“銀”,此處意為“銀質(zhì)餐具”。code意為“密碼;法則,法規(guī);章程”。如:
※ I can break the code of this box.我能破譯這個(gè)箱子的密碼。
※ The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations.新的行為準(zhǔn)則為勞資關(guān)系確定了基本的原則。
句中的dress code意為“著裝規(guī)則”。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
本句中的Sunday-best隱含著深刻的文化背景,指“一個(gè)人最漂亮的衣服”。在美國(guó)和其他西方國(guó)家,人們星期天去教堂做禮拜的時(shí)候總是穿得非常正式、漂亮,此時(shí)他們穿的衣服就叫Sunday-best。Sunday-best實(shí)際上也就是那種平時(shí)留著不穿,等重要場(chǎng)合時(shí)才穿的衣服。如:
I'm leaving for work early tonight. I want to go home and put on my Sunday-best because I amgoing out with a very special friend to try that new French restaurant we hear is so good.我今天準(zhǔn)備早一點(diǎn)兒下班。我要先回家去換上漂亮衣服,因?yàn)槲乙粋€(gè)非常特殊的朋友一起去那個(gè)新開張的法國(guó)飯館試試。我們聽說(shuō)那個(gè)飯館很不錯(cuò)。
【篇三】2020年12月英語(yǔ)四級(jí)考試詞匯復(fù)習(xí)
Although a strong pound and weak markets in Asia play a role in thedownsizing,the layoffs in Stoke have their roots in earthshaking social shifts.
英語(yǔ)四級(jí)譯文:
盡管英鎊的堅(jiān)挺和亞洲市場(chǎng)的疲軟對(duì)(這次陶瓷業(yè))規(guī)模的減小有重要影響,但Stoke臨時(shí)裁員的行為還是源于巨大的社會(huì)變化。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是the layoffs have their roots。although引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句。
downsizing本義為“縮小規(guī)?!?,本句中意為“(公司)裁員”。如:
1)They're downsizing, and I got my walking papers last week.公司裁員,我上周收到了解聘書。
2)Downsizing the work force is the better way to cut down the cost of production.削減勞力是降低生產(chǎn)成本的更好方法。
layoff意為“臨時(shí)解聘,裁員”。如:
Workers were re-employed after the layoff.暫時(shí)解雇不久后,工人們又再度受聘。
shift意為“變化;移轉(zhuǎn)”。如:
A sudden shift in the wind warned of the coming storm.風(fēng)向的突然轉(zhuǎn)變預(yù)示著暴風(fēng)雨即將來(lái)臨。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
play a role in意為“在……中起一定的作用;在……中扮演角色”,可以與play a part in替換。如:
※ Computers play an increasingly important role in our studies.(=Computers play anincreasingly important part in our studies.)在我們的學(xué)習(xí)中,電腦起著越來(lái)越重要的作用。
※ Mrs. Green always plays the leading role. 格林太太總是扮演主角。
【篇一】2020年12月英語(yǔ)四級(jí)考試詞匯復(fù)習(xí)
Find out what you are worth on the open market.
英語(yǔ)四級(jí)譯文:
弄清楚你在開放的(人才)市場(chǎng)上的價(jià)值。
四級(jí)詞匯講解:
本句是祈使句。what you are worth為名詞性從句,作find out的賓語(yǔ)。
find out意為“找出;想出”。如:
You can find out many advantages in urban life.你會(huì)發(fā)現(xiàn),都市生活中有許多便利之處。
open market意為“開放市場(chǎng)”。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
worth, worthy, worthwhile三者在含義和用法上的區(qū)別在于:
※ worth的含義和用法包括:
1)作名詞,表示“價(jià)值”。如:
This research project is of great worth.這一研究項(xiàng)目具有很高的價(jià)值。
2)作介詞,表示“值……錢”。如:
The house is worth a lot of money.這棟房子值很多錢。
3)作介詞,表示“值得”,后面接名詞或者動(dòng)名詞。如:
Whatever is worth doing at all is worth doing well.任何值得做的事都值得做好。
※ worthy為形容詞,意為“有價(jià)值的;值得的”。如:
1) She proved herself a worthy successor to the foxmer champion.她證明了自己是前任冠軍當(dāng)之無(wú)愧的接班人。
2) She is worthy to receive such honor.她理應(yīng)得此殊榮。
※ worthwhile為形容詞,意為“值得做的;有實(shí)際價(jià)值的”。如:
1) Thank you for making my visit so worthwhile.感謝你們使我的訪問如此有價(jià)值。
2) The smile on her face made it all worthwhile.她臉上的笑容使得這一切都非常值得。
【篇二】2020年12月英語(yǔ)四級(jí)考試詞匯復(fù)習(xí)
Their tables will be set with the good dishes and silver, and the dress code willbe Sunday-best.
英語(yǔ)四級(jí)譯文:
他們的餐桌上會(huì)擺上精美的餐具和銀器,人們穿著的禮服。
四級(jí)詞匯講解:
本句是由and連接的并列句。
silve本義為“銀”,此處意為“銀質(zhì)餐具”。code意為“密碼;法則,法規(guī);章程”。如:
※ I can break the code of this box.我能破譯這個(gè)箱子的密碼。
※ The new code of conduct lays down the ground rules for management-union relations.新的行為準(zhǔn)則為勞資關(guān)系確定了基本的原則。
句中的dress code意為“著裝規(guī)則”。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
本句中的Sunday-best隱含著深刻的文化背景,指“一個(gè)人最漂亮的衣服”。在美國(guó)和其他西方國(guó)家,人們星期天去教堂做禮拜的時(shí)候總是穿得非常正式、漂亮,此時(shí)他們穿的衣服就叫Sunday-best。Sunday-best實(shí)際上也就是那種平時(shí)留著不穿,等重要場(chǎng)合時(shí)才穿的衣服。如:
I'm leaving for work early tonight. I want to go home and put on my Sunday-best because I amgoing out with a very special friend to try that new French restaurant we hear is so good.我今天準(zhǔn)備早一點(diǎn)兒下班。我要先回家去換上漂亮衣服,因?yàn)槲乙粋€(gè)非常特殊的朋友一起去那個(gè)新開張的法國(guó)飯館試試。我們聽說(shuō)那個(gè)飯館很不錯(cuò)。
【篇三】2020年12月英語(yǔ)四級(jí)考試詞匯復(fù)習(xí)
Although a strong pound and weak markets in Asia play a role in thedownsizing,the layoffs in Stoke have their roots in earthshaking social shifts.
英語(yǔ)四級(jí)譯文:
盡管英鎊的堅(jiān)挺和亞洲市場(chǎng)的疲軟對(duì)(這次陶瓷業(yè))規(guī)模的減小有重要影響,但Stoke臨時(shí)裁員的行為還是源于巨大的社會(huì)變化。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是the layoffs have their roots。although引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句。
downsizing本義為“縮小規(guī)?!?,本句中意為“(公司)裁員”。如:
1)They're downsizing, and I got my walking papers last week.公司裁員,我上周收到了解聘書。
2)Downsizing the work force is the better way to cut down the cost of production.削減勞力是降低生產(chǎn)成本的更好方法。
layoff意為“臨時(shí)解聘,裁員”。如:
Workers were re-employed after the layoff.暫時(shí)解雇不久后,工人們又再度受聘。
shift意為“變化;移轉(zhuǎn)”。如:
A sudden shift in the wind warned of the coming storm.風(fēng)向的突然轉(zhuǎn)變預(yù)示著暴風(fēng)雨即將來(lái)臨。
英語(yǔ)四級(jí)考點(diǎn)歸納:
play a role in意為“在……中起一定的作用;在……中扮演角色”,可以與play a part in替換。如:
※ Computers play an increasingly important role in our studies.(=Computers play anincreasingly important part in our studies.)在我們的學(xué)習(xí)中,電腦起著越來(lái)越重要的作用。
※ Mrs. Green always plays the leading role. 格林太太總是扮演主角。