學(xué)習(xí)英語(yǔ)并不難啊。你還在為英語(yǔ)成績(jī)低拖后腿而煩惱嗎?不要著急,小編為大家提供了“新概念英語(yǔ)第二冊(cè):第27課課文詳解及語(yǔ)法解析”。相信加入學(xué)習(xí)當(dāng)中的你,很快便不再受英語(yǔ)的困擾!還在等什么?和小編一起來(lái)學(xué)習(xí)吧!
課文詳注 Further notes on the text
1.…the boys put up their tent in the middle of a field.……孩子們?cè)谔镆爸醒氪钇鹆藥づ瘛?BR> in the middle of表示“在……當(dāng)中”、“在……中間”,既可以用于表示地理位置,又可以用于表示時(shí)間或在某個(gè)過(guò)程當(dāng)中:
He heard someone shouting in the middle of the night.
午夜前后,他聽(tīng)到有人大聲叫喊。
Mary was in the middle of reading when her aunt arrived.
瑪麗的姑媽到達(dá)時(shí),瑪麗正在讀書。
in the centre of(在……中部/中央)則一般用于表示地理位置:
Alice Spring is a small town in the centre of Australia.
艾利斯斯普林斯是澳大利亞中部的一個(gè)小鎮(zhèn)。
2.…they cooked a meal over an open fire.……他們就在篝火上燒起了飯。
open fire指無(wú)遮蓋的、沒(méi)有圍起來(lái)的火,如篝火、盆火等。
3.…they told stories and sang songs by the campfire.……(他們)就圍在營(yíng)火旁講起了故事,唱起了歌。介詞by表示“在……旁邊”、“靠近”,通常指距離非常近:Come and sit by me.
過(guò)來(lái)靠我坐。
There are many trees by the river.
河邊有許多樹。
4.But some time later it began to rain.但過(guò)了一陣子,天下起雨來(lái)。
副詞 later表示“后來(lái)”、“以后”、“過(guò)后”:
He told me he would come again later (on).
他告訴我他以后會(huì)再來(lái)的。
I met her again a few days later.
幾天以后我又遇見(jiàn)了她。
5.The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent! 那小溪彎彎曲曲穿過(guò)田野,然后正好從他們的帳篷底下流過(guò)去!
(1)wind表示“曲折而行”時(shí),既可以是及物動(dòng)詞,又可以是不及物動(dòng)詞:
The car wound through the village.
汽車曲曲折折地穿過(guò)村子。
The river winds its way through this district.
這條河彎彎曲曲地流經(jīng)這個(gè)地區(qū)。
(2)right在此處表示強(qiáng)調(diào),意為“正好”、“恰恰”、“就”。這種用法多見(jiàn)于口語(yǔ)中:
I met him right here.
我就是在這里見(jiàn)到他的。
He hit the man right on the nose.
他正好打中那人的鼻子。
語(yǔ)法 Grammar in use
一般過(guò)去時(shí)(cf.第3課語(yǔ)法)
在并列句中,各分句在時(shí)態(tài)上通常要保持一致。在敘述過(guò)去發(fā)生的事件時(shí),動(dòng)詞基本上都用一般過(guò)去時(shí),但有時(shí)也會(huì)出現(xiàn)過(guò)去完成時(shí)和過(guò)去進(jìn)行時(shí),它們的同時(shí)使用并不違反動(dòng)詞的“一致原則”:
They all leapt out of their sleeping bags and hurried outside. It was
raining heavily and they found that a stream had formed in the field.
他們?nèi)继鏊?,跑到外面。雨下得很大,他們發(fā)現(xiàn)地上已經(jīng)形成了一條小溪。
由于一般過(guò)去時(shí)常常表示過(guò)去某個(gè)特定的時(shí)間發(fā)生的事件,因此,它常與when,where等疑問(wèn)詞連用。除了時(shí)間狀語(yǔ)可以表示特定的時(shí)間之外,地點(diǎn)狀語(yǔ)也可以暗示或包括特定的時(shí)間:
Where did you last see her?
你近在什么地方見(jiàn)過(guò)她?
一般過(guò)去時(shí)與一般現(xiàn)在時(shí)在上下文中同時(shí)使用可以表示對(duì)比:
He always enjoys meals.
他吃飯時(shí)胃口總是很好。
Oh,does he?He didn't enjoy meals yesterday.
是嗎?他昨天的胃口可不好。
課文詳注 Further notes on the text
1.…the boys put up their tent in the middle of a field.……孩子們?cè)谔镆爸醒氪钇鹆藥づ瘛?BR> in the middle of表示“在……當(dāng)中”、“在……中間”,既可以用于表示地理位置,又可以用于表示時(shí)間或在某個(gè)過(guò)程當(dāng)中:
He heard someone shouting in the middle of the night.
午夜前后,他聽(tīng)到有人大聲叫喊。
Mary was in the middle of reading when her aunt arrived.
瑪麗的姑媽到達(dá)時(shí),瑪麗正在讀書。
in the centre of(在……中部/中央)則一般用于表示地理位置:
Alice Spring is a small town in the centre of Australia.
艾利斯斯普林斯是澳大利亞中部的一個(gè)小鎮(zhèn)。
2.…they cooked a meal over an open fire.……他們就在篝火上燒起了飯。
open fire指無(wú)遮蓋的、沒(méi)有圍起來(lái)的火,如篝火、盆火等。
3.…they told stories and sang songs by the campfire.……(他們)就圍在營(yíng)火旁講起了故事,唱起了歌。介詞by表示“在……旁邊”、“靠近”,通常指距離非常近:Come and sit by me.
過(guò)來(lái)靠我坐。
There are many trees by the river.
河邊有許多樹。
4.But some time later it began to rain.但過(guò)了一陣子,天下起雨來(lái)。
副詞 later表示“后來(lái)”、“以后”、“過(guò)后”:
He told me he would come again later (on).
他告訴我他以后會(huì)再來(lái)的。
I met her again a few days later.
幾天以后我又遇見(jiàn)了她。
5.The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent! 那小溪彎彎曲曲穿過(guò)田野,然后正好從他們的帳篷底下流過(guò)去!
(1)wind表示“曲折而行”時(shí),既可以是及物動(dòng)詞,又可以是不及物動(dòng)詞:
The car wound through the village.
汽車曲曲折折地穿過(guò)村子。
The river winds its way through this district.
這條河彎彎曲曲地流經(jīng)這個(gè)地區(qū)。
(2)right在此處表示強(qiáng)調(diào),意為“正好”、“恰恰”、“就”。這種用法多見(jiàn)于口語(yǔ)中:
I met him right here.
我就是在這里見(jiàn)到他的。
He hit the man right on the nose.
他正好打中那人的鼻子。
語(yǔ)法 Grammar in use
一般過(guò)去時(shí)(cf.第3課語(yǔ)法)
在并列句中,各分句在時(shí)態(tài)上通常要保持一致。在敘述過(guò)去發(fā)生的事件時(shí),動(dòng)詞基本上都用一般過(guò)去時(shí),但有時(shí)也會(huì)出現(xiàn)過(guò)去完成時(shí)和過(guò)去進(jìn)行時(shí),它們的同時(shí)使用并不違反動(dòng)詞的“一致原則”:
They all leapt out of their sleeping bags and hurried outside. It was
raining heavily and they found that a stream had formed in the field.
他們?nèi)继鏊?,跑到外面。雨下得很大,他們發(fā)現(xiàn)地上已經(jīng)形成了一條小溪。
由于一般過(guò)去時(shí)常常表示過(guò)去某個(gè)特定的時(shí)間發(fā)生的事件,因此,它常與when,where等疑問(wèn)詞連用。除了時(shí)間狀語(yǔ)可以表示特定的時(shí)間之外,地點(diǎn)狀語(yǔ)也可以暗示或包括特定的時(shí)間:
Where did you last see her?
你近在什么地方見(jiàn)過(guò)她?
一般過(guò)去時(shí)與一般現(xiàn)在時(shí)在上下文中同時(shí)使用可以表示對(duì)比:
He always enjoys meals.
他吃飯時(shí)胃口總是很好。
Oh,does he?He didn't enjoy meals yesterday.
是嗎?他昨天的胃口可不好。