亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        關于食物的英語口語日常對話

        字號:

        苦學英語多年,你真的知道怎么地道的說口語嗎?以下“關于食物的英語口語日常對話”由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!更多相關訊息請關注!
            【關于食物的英語口語日常對話】
            1.A:What are we gonna have for dinner?
            我們今晚要吃什么?
            B:I'm gonna Cook some Kung Pao chicken.
            我要燒一些宮保雞丁。
            2. It's just the size I need.
            正是我需要的大小。
            A:Is this pot okay for you?
            這個鍋子可以嗎?
            B:Yes. It's just the size I need.
            可以,正是我需要的大小。
            3. Could you pass me the salt?
            麻煩您把鹽遞給我。
            A: Could you pass me the salt?
            麻煩您把鹽遞給我。
            B: Sure, but don't use too much, it's not good for your health.
            沒問題。別放太多,對健康不好。
            4. He likes ...very much.
            他很喜歡。
            A: What are you gonna Cook for Andy?
            你要為Andy煮些什么?
            B:He likes beef very much, so I'm gonna make a steak for him.
            他喜歡吃牛肉,所以我要煮牛排給他吃。
            5. We do love eating.
            我們確實喜歡吃。
            A: Mei Ling, do Chinese people like to eat very much?
            Mei Ling,中國人是不是很喜歡吃?
            B: Yes, we do love eating. It is one of the most important things in life.
            是啊。確實喜歡吃,吃是生命中最重要的事情之一。
            6. Not at all.
            一點也不。
            A: Do you eat a lot of chill?
            你吃很辣的嗎?
            B: Not at all .I can't take hot stuff.
            根本不行,我受不了這么辣。
            7. I can't stand the spice!
            我受不了這個辣!
            A: Do you like to eat spicy hot pot?
            你喜歡吃麻辣火鍋嗎?
            B:I don't. I can't stand the spice!
            沒辦法,我受不了這個辣!
            8. Don't forget the... in the oven.
            別忘了烤箱里的...
            A: Don't forget the pizza in the oven.
            別忘了烤箱里的比薩。
            B:I won't!
            我不會忘的!
            9. How do you cook?
            你怎么做?
            A: Cathy, how do you cook Chiao Mien?
            Cathy,炒面是怎么做的?
            B: Easy. You only need to stir-fry vegetables that you like, boiled noodles and then mix them up.
            簡單啦!只要把你喜歡的蔬菜炒一炒,把面條煮熟然后放到一起炒
            【關于食物的英語口語日常對話】
            Adrienne: So, Mike, you don't eat fast food, huh?
            埃德里安娜:邁克,你不吃快餐,對吧?
            Mike: No, no. I find fast food not very healthy and I try to eat healthy and try to live a healthy kind of lifestyle.
            邁克:不吃,我不吃。我認為快餐非常不健康,我盡量吃得更健康,盡量以健康的生活方式生活。
            Adrienne: How do you do that?
            埃德里安娜:你是怎么做的?
            Mike: Well, I'm going to the gym, not smoking, just generally trying not to do too much bad stuff for your body I guess, you know like over doing things.
            邁克:嗯,我去健身房,不抽煙,一般不做太多對身體有害的事情,你知道像過度做一些事情之類的。
            Adrienne: What kind of things do you think are bad for your body?
            埃德里安娜:你認為哪類事情是對身體有害的?
            Mike: Stress, probably the worst thing is stress, but of course I think anything you do to much of, like you know, for example, if you, if you're somebody who smokes then smoking too much is probably a bad thing, although of course smoking I think is not good at all, but anyways, or, like if some people, if you want to go out for drinks then drinking too much is probably a bad thing, or eating too much is a bad thing so, so everything I think in balance is the healthiest thing.
            邁克:壓力,壓力可能是對身體最有害的,當然我認為任何事做過了都不好,比如,如果你抽煙抽得很厲害,那就是件壞事,而且我認為抽煙一點好處都沒有,當然,如果有些人喝酒喝得很兇,那也是不好的事,還有吃太多東西也是壞事,所以我認為不管什么事,保持平衡是最健康的方式。
            Adrienne: Moderation is the key!
            埃德里安娜:關鍵就是要適度!
            Mike: That's the word.
            邁克:沒錯,就是這個。
            Adrienne: So what kind of things do you do to stay healthy?
            埃德里安娜:那你做什么來保持健康呢?
            Mike: Um, well, wake up, I mean wake up early, go for a run or go to the gym in the morning, everyday, and then just try to eat a balanced diet, not eat a lot of, like you said at the beginning, like fast food and stuff I stay away from in general, and not try to over do it with, try not to get toostressed out about things at work, and also try not to party too much.
            邁克:嗯,早起,每天早上去跑步或是去健身,飲食要均衡,像你剛開始說的垃圾食品,就不要吃太多,通常這都是我不吃的食物,同時做事不要做得太過,工作中不要有太多的壓力,盡量不要參加太多派對。
            Adrienne: Do you have any fast food that you like to eat just once in awhile, just as a special treat?
            埃德里安娜:你偶爾會不會吃一次快餐,就像特別待遇一樣?
            【關于食物的英語口語日常對話】
            Todd: Ah, so Alan, you know, you were a baker so can you explain to the listeners: how do you bake bread?
            托德:艾倫,你曾經做過面包師,你能跟聽眾解釋一下怎么烘焙面包嗎?
            Alan: Well, you need, to make your basic white bread, white pan bread we call it, you need flour,yeast, sugar, shortening, salt, and water, so depending on how much you want to make, you, first of all, you throw in the flour into a big mixing bowl. Then you throw in the sugar, salt, and the shortening. You give it a mix. Turn on the machine and mix it a little bit because you don't want to have the yeast in direct contact the salt, because salt if it's in direct contact with the yeast, it kills, the yeast will not react and make the bread rise.
            艾倫:你需要,嗯,做最基本的白面面包,我們稱之為模制白面面包,你需要準備面粉、酵母粉、白糖、起酥油,鹽和水,量要取決于你想做多大的面包,首先,把面粉倒入一個大的攪拌碗中。然后放入白糖、鹽和起酥油。把它們攪拌在一起。把機器打開,然后攪拌,因為不能讓鹽和酵母粉直接接觸,如果鹽和酵母粉直接接觸會使酵母失活,酵母就不會起作用,不能用來發(fā)面了。
            Todd: Oh.
            托德:哦。
            Alan: Then you take the yeast. Whatever amount of yeast you have, and the best way to do it, is you take your water, the amount of water that you need and you break up the yeast into the water, dissolve it in the water, and then start the mixer and as the flour and all the other ingredients are mixing, you pour the water in slowly until you get the consistency that you want. That's one way or you can, after you mixed up the flour, the sugar and the salt and the shortening, a little bit, enough that it's mixed, blended together, you can just add the yeast into the mixture and then add the water,so you mix it until you, probably about, I think about eight minutes, or nine minutes, unitl the dough is developed, and it's a glob and you stop the mixer, you pull it off the bowl, you let it sit on thebench for about five minutes. You let it rise. Then you divide it up, into I think about maybe two kilos, it depends on how big you want you loaf. Usually loaves are between seven and eight hundred grams, maybe one kilo. Divide it up and mold it and put it into the pan. It goes into a proofer. The proofer is a steam box with heat. Moisture and heat, and the bread rises and then when it's at a certain level in the proofer you take it out and put it in the oven.
            艾倫:之后要加入酵母粉。不論你放多少酵母粉,的方法都是你要加入一定量的水,在酵母粉中加入水進行溶化,之后進行攪拌,把面粉和其他配料放在一起攪拌,慢慢地往里加水,直到得到你想要的粘稠度。這是一種方法,或者在攪拌面粉、白糖、食鹽和起酥油之后,在將這些配料攪拌在一起以后,你可以把酵母粉加入到里面,之后再加入水進行攪拌,我想大概攪拌八九分鐘吧,面團發(fā)了以后就可以停止攪拌了,把面團從碗里拿出來,在臺子上放五分鐘。讓面團發(fā)起來。之后就可以把面團分成……我想面團大概有兩公斤重,取決于你想要的面包重量。通常情況下一條面包的重量在700克和800克之間,也許有一公斤。將面團分成等份,用模具制作,之后把它們放在烤盤里,放到發(fā)酵箱中。發(fā)酵箱是可以加熱的蒸箱。在濕氣和熱量的作用下,面包會膨起,在到達一定程度后就可以把它拿出來放進烤箱里了。
            Todd: OK. Sounds good. How long does it have to be in the oven?
            托德:好的。聽起來不錯。那需要放進烤箱里烤多長時間呢?
            Alan: The oven? Usually about twenty minutes.
            艾倫:烤箱嗎?通常要20分鐘左右。
            Todd: And that's it. It's done.
            托德:好了。完成了。
            Alan: And then you pull it out of the oven and it's done. Fresh baked bread.
            艾倫:之后把面包從烤箱里拿出來就完成了。新鮮出爐的烤面包。
            【關于食物的英語口語日常對話】
            J: Morgan, can I ask you a question?
            M: Sure, what is it?
            J: I was just wondering if many Chinese people take their leftover food home from a restaurant.
            M: In most cities in China, doggie bags are quite uncommon.
            J: What happens to all the leftover food?
            M: It usually goes to the dump.
            J: That seems like an awful waste! Why don't people order fewer dishes so that they don't have to throw so much away at the end of the meal?
            M: Ordering a lot of food at restaurants is just a tradition in China. You know, in the past, people could not afford to eat out like they can today.
            J: I guess that makes sense. I just think it would make more sense to take the leftovers home.
            M: Well, if you want, you can take the leftovers home.
            J: No, that's OK. You konw what they say: When in Rome...
            M: I was impressed that you tried the pig's feet. I heard that may foreigners don't like to eat them.
            J: Many people in my generation don't eat pig's feet, but my parents grew up eating them, so I think they're OK.
            M: Did you like them? You could take the last one home with you.
            J: That's OK. I'll try anything once, but sometimes, once is enough!