英語翻譯在四六級(jí)考試中的重要性不言而喻,為了幫同學(xué)們更好的提高翻譯水平,幫助大家備考,四六級(jí)頻道為大家整理了《2019年12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:洛陽》一文,希望對(duì)大家備考有所幫助,并預(yù)祝同學(xué)們高分通過考試。

2019年6月大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題庫
英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:洛陽
洛陽是地處中原的河南省西部一個(gè)地級(jí)市(prefecture-level city)。 它東部舭鄰省會(huì)鄭州,南接南陽,西連三門峽(S_enxia),北鄰濟(jì)源。 在唐代(the Tang Dynasty),洛陽是東都(Dongdu),東部首都,其人 口最多的時(shí)候有100萬左右,僅次于當(dāng)時(shí)世界上的城市——長安。 在短暫的五代(Five Dynasties)時(shí)期,洛陽是后梁(Later Liang),后唐 (Later Tang)和后晉(Later Jin)的首都,后來。北宋(the North Song Dynasty)時(shí)期,洛陽是西部首都,也是宋朝的建立人趙匡胤的出生地。
Luoyang is a prefecture-level city in western Henan province of Central China. It borders the provincial capital of Zhengzhou to the east, Nanyang to the south, Sanmenxia to the west, and Jiyuan to the north. During the Tang Dynasty, Luoyang was Dongdu (東都),the “Eastern Capital' and at its height had a population of around one million, second only to Chang,an,which, at the time,was the largest city in the world. During the short-lived Five Dynasties, Luoyang was the capital of the Later Liang, Later Tang, and Later Jin. During the North Song Dynasty,?Luoyang was the “Western Capital” and birthplace of Zhao Kuangyin, the founder of Song Dynasty.