《增廣賢文》又名《昔時(shí)賢文》、《古今賢文》,是一部古訓(xùn)集、民間諺語(yǔ)集,為中國(guó)古代兒童啟蒙書(shū)目。書(shū)名最早見(jiàn)之于明代萬(wàn)歷年間的戲曲《牡丹亭》,據(jù)此可推知此書(shū)最遲寫成于萬(wàn)歷年間。下面是分享的增廣賢文 :四十一至六十。歡迎閱讀參考!
四十一
【原文】
百年成之不足,一旦敗之有余。
【譯文】
多年的努力做成一件事還不一定成功,但一朝不慎毀壞起來(lái)卻是綽綽有余。
四十二
【原文】
人心似鐵,官法如爐。善化不足,惡化有余。
【譯文】
如果把人心比做鐵的話,國(guó)家的法律則像冶鐵的熔爐。如果善性對(duì)你的感化不夠,則惡性對(duì)你的感化就會(huì)變本加厲。
四十三
【原文】
水至清則無(wú)魚(yú),人太察則無(wú)謀。知者減半,愚者全無(wú)。
【譯文】
水過(guò)分清澈就不會(huì)有魚(yú),人過(guò)于明察就不會(huì)有人為你出主意。世上的聰明人若減少一半,那么愚笨的人也就沒(méi)有了。
四十四
【原文】
在家由父,出嫁從夫。癡人畏婦,賢女敬夫。
【譯文】
女子在家里要聽(tīng)從父親,出嫁后要服從丈夫。只有傻瓜才害怕老婆,賢惠的女人敬重丈夫。
四十五
【原文】
是非終日有,不聽(tīng)自然無(wú)。寧可正而不足,不可邪而有余。寧可信其有,不可信其無(wú)。
【譯文】
是是非非每天都有,若不去聽(tīng)它自然就不存在了。寧可生活貧困,做一個(gè)正直的人,也不能生活富足,做一個(gè)*邪的人。有些事寧可相信它有,也不要相信它沒(méi)有。
四十六
【原文】
竹籬茅舍風(fēng)光好,僧院道房終不如。
【譯文】
自家的茅屋竹院風(fēng)光很好,就是道觀寺院也比不上。
四十七
【原文】
命里有時(shí)終須有,命里無(wú)時(shí)莫強(qiáng)求。
【譯文】
命中注定有的一定會(huì)有,命中注定沒(méi)有的再三強(qiáng)求也白搭。
四十八
【原文】
道院迎仙客,書(shū)堂隱相儒。庭栽棲鳳竹,池養(yǎng)化龍魚(yú)。結(jié)交須勝己,似我不如無(wú)。但看三五日,相見(jiàn)不如初。
【譯文】
道觀寺院迎接神仙貴客,學(xué)堂隱藏著宰相儒士。庭院栽有落鳳的竹子,池塘養(yǎng)有化龍之魚(yú)。交朋友須找學(xué)識(shí)本領(lǐng)勝過(guò)自己的人,和自己水平差不多的人交往如同不交往一樣。只要相處幾天,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他還不如初次見(jiàn)時(shí)的印象好。
四十九
【原文】
人情似水分高下,世事如云任卷舒。
【譯文】
人情像水一樣有高下、厚薄之分,世事如同浮云一樣變幻莫測(cè)。
五十
【原文】
會(huì)說(shuō)說(shuō)都市,不會(huì)說(shuō)說(shuō)屋里。
【譯文】
會(huì)說(shuō)的說(shuō)些都市里的大事,不會(huì)講的只講些家中雞毛蒜皮的小事。
五十一
【原文】
磨刀恨不利,刀利傷人指。求財(cái)恨不多,財(cái)多害人子。
【譯文】
磨刀都嫌磨得不夠鋒利,但刀過(guò)于鋒利則易傷人手指。追求錢財(cái)總嫌不夠多,但錢財(cái)太多反而會(huì)害了自己的子女。
五十二
【原文】
知足常足,終身不辱;知止常止,終身不恥。
【譯文】
明白知足常樂(lè)的道理就會(huì)經(jīng)常感到滿足,懂得任何事物都有止境就應(yīng)適可而止,能做到這樣一生都不會(huì)遭受恥辱。
五十三
【原文】
有福傷財(cái),無(wú)福傷己。差之毫厘,失之千里。
【譯文】
有福之人遭到不幸只是損失錢財(cái),無(wú)福之人遭遇不幸則會(huì)傷及性命。非常微小的差錯(cuò)會(huì)造成天大的錯(cuò)誤。
五十四
【原文】
若登高必自卑,若涉遠(yuǎn)必自邇。
【譯文】
登上極高的山,就能使人知道“自卑”,也就是與“高”比較起來(lái)自己只不過(guò)是“卑”(不高)而已。走極遠(yuǎn)的路,就能知道“自邇”,也就是與“遠(yuǎn)”比較起來(lái)自己只不過(guò)是“邇”(不遠(yuǎn))而已。
五十五
【原文】
三思而行,再思可矣。
【譯文】
凡事應(yīng)三思而后行,但通常考慮兩次也就差不多了。
五十六
【原文】
使口不如親為,求人不如求己。
【譯文】
動(dòng)口說(shuō)不如親自去做,求人幫助還不如靠自己努力。
五十七
【原文】
小時(shí)是兄弟,長(zhǎng)大各鄉(xiāng)里。妒財(cái)莫妒食,怨生莫怨死。
【譯文】
小時(shí)在一起玩耍時(shí)是好兄弟,長(zhǎng)大成人后就各奔東西了。妒忌別人的錢財(cái)可以,但不能妒忌別人的飲食;別人活著的時(shí)候你可以埋怨,死去之后就不要再埋怨了。
五十八
【原文】
人見(jiàn)白頭嗔,我見(jiàn)白頭喜。多少少年亡,不到白頭死。
【譯文】
別人發(fā)現(xiàn)頭發(fā)白了就很生氣,我見(jiàn)了卻很高興。多少人年輕黑發(fā)時(shí)就死去了,還沒(méi)有活到有白頭發(fā)的時(shí)候。
五十九
【原文】
墻有縫,壁有耳。好事不出門,惡事傳千里。
【譯文】
再好的墻壁也有裂縫,隔著墻也會(huì)有人偷聽(tīng),應(yīng)該時(shí)時(shí)提防。好的事情不易傳出去,而壞事情則一日可傳千里。
六十
【原文】
賊是小人,智過(guò)君子。君子固窮,小人窮斯濫矣。
【譯文】
賊雖然是卑鄙小人,但其智慧有時(shí)可以超過(guò)所謂的君子。君子雖然窮困,但能安分守己,小人窮困了則會(huì)胡作非為。
四十一
【原文】
百年成之不足,一旦敗之有余。
【譯文】
多年的努力做成一件事還不一定成功,但一朝不慎毀壞起來(lái)卻是綽綽有余。
四十二
【原文】
人心似鐵,官法如爐。善化不足,惡化有余。
【譯文】
如果把人心比做鐵的話,國(guó)家的法律則像冶鐵的熔爐。如果善性對(duì)你的感化不夠,則惡性對(duì)你的感化就會(huì)變本加厲。
四十三
【原文】
水至清則無(wú)魚(yú),人太察則無(wú)謀。知者減半,愚者全無(wú)。
【譯文】
水過(guò)分清澈就不會(huì)有魚(yú),人過(guò)于明察就不會(huì)有人為你出主意。世上的聰明人若減少一半,那么愚笨的人也就沒(méi)有了。
四十四
【原文】
在家由父,出嫁從夫。癡人畏婦,賢女敬夫。
【譯文】
女子在家里要聽(tīng)從父親,出嫁后要服從丈夫。只有傻瓜才害怕老婆,賢惠的女人敬重丈夫。
四十五
【原文】
是非終日有,不聽(tīng)自然無(wú)。寧可正而不足,不可邪而有余。寧可信其有,不可信其無(wú)。
【譯文】
是是非非每天都有,若不去聽(tīng)它自然就不存在了。寧可生活貧困,做一個(gè)正直的人,也不能生活富足,做一個(gè)*邪的人。有些事寧可相信它有,也不要相信它沒(méi)有。
四十六
【原文】
竹籬茅舍風(fēng)光好,僧院道房終不如。
【譯文】
自家的茅屋竹院風(fēng)光很好,就是道觀寺院也比不上。
四十七
【原文】
命里有時(shí)終須有,命里無(wú)時(shí)莫強(qiáng)求。
【譯文】
命中注定有的一定會(huì)有,命中注定沒(méi)有的再三強(qiáng)求也白搭。
四十八
【原文】
道院迎仙客,書(shū)堂隱相儒。庭栽棲鳳竹,池養(yǎng)化龍魚(yú)。結(jié)交須勝己,似我不如無(wú)。但看三五日,相見(jiàn)不如初。
【譯文】
道觀寺院迎接神仙貴客,學(xué)堂隱藏著宰相儒士。庭院栽有落鳳的竹子,池塘養(yǎng)有化龍之魚(yú)。交朋友須找學(xué)識(shí)本領(lǐng)勝過(guò)自己的人,和自己水平差不多的人交往如同不交往一樣。只要相處幾天,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他還不如初次見(jiàn)時(shí)的印象好。
四十九
【原文】
人情似水分高下,世事如云任卷舒。
【譯文】
人情像水一樣有高下、厚薄之分,世事如同浮云一樣變幻莫測(cè)。
五十
【原文】
會(huì)說(shuō)說(shuō)都市,不會(huì)說(shuō)說(shuō)屋里。
【譯文】
會(huì)說(shuō)的說(shuō)些都市里的大事,不會(huì)講的只講些家中雞毛蒜皮的小事。
五十一
【原文】
磨刀恨不利,刀利傷人指。求財(cái)恨不多,財(cái)多害人子。
【譯文】
磨刀都嫌磨得不夠鋒利,但刀過(guò)于鋒利則易傷人手指。追求錢財(cái)總嫌不夠多,但錢財(cái)太多反而會(huì)害了自己的子女。
五十二
【原文】
知足常足,終身不辱;知止常止,終身不恥。
【譯文】
明白知足常樂(lè)的道理就會(huì)經(jīng)常感到滿足,懂得任何事物都有止境就應(yīng)適可而止,能做到這樣一生都不會(huì)遭受恥辱。
五十三
【原文】
有福傷財(cái),無(wú)福傷己。差之毫厘,失之千里。
【譯文】
有福之人遭到不幸只是損失錢財(cái),無(wú)福之人遭遇不幸則會(huì)傷及性命。非常微小的差錯(cuò)會(huì)造成天大的錯(cuò)誤。
五十四
【原文】
若登高必自卑,若涉遠(yuǎn)必自邇。
【譯文】
登上極高的山,就能使人知道“自卑”,也就是與“高”比較起來(lái)自己只不過(guò)是“卑”(不高)而已。走極遠(yuǎn)的路,就能知道“自邇”,也就是與“遠(yuǎn)”比較起來(lái)自己只不過(guò)是“邇”(不遠(yuǎn))而已。
五十五
【原文】
三思而行,再思可矣。
【譯文】
凡事應(yīng)三思而后行,但通常考慮兩次也就差不多了。
五十六
【原文】
使口不如親為,求人不如求己。
【譯文】
動(dòng)口說(shuō)不如親自去做,求人幫助還不如靠自己努力。
五十七
【原文】
小時(shí)是兄弟,長(zhǎng)大各鄉(xiāng)里。妒財(cái)莫妒食,怨生莫怨死。
【譯文】
小時(shí)在一起玩耍時(shí)是好兄弟,長(zhǎng)大成人后就各奔東西了。妒忌別人的錢財(cái)可以,但不能妒忌別人的飲食;別人活著的時(shí)候你可以埋怨,死去之后就不要再埋怨了。
五十八
【原文】
人見(jiàn)白頭嗔,我見(jiàn)白頭喜。多少少年亡,不到白頭死。
【譯文】
別人發(fā)現(xiàn)頭發(fā)白了就很生氣,我見(jiàn)了卻很高興。多少人年輕黑發(fā)時(shí)就死去了,還沒(méi)有活到有白頭發(fā)的時(shí)候。
五十九
【原文】
墻有縫,壁有耳。好事不出門,惡事傳千里。
【譯文】
再好的墻壁也有裂縫,隔著墻也會(huì)有人偷聽(tīng),應(yīng)該時(shí)時(shí)提防。好的事情不易傳出去,而壞事情則一日可傳千里。
六十
【原文】
賊是小人,智過(guò)君子。君子固窮,小人窮斯濫矣。
【譯文】
賊雖然是卑鄙小人,但其智慧有時(shí)可以超過(guò)所謂的君子。君子雖然窮困,但能安分守己,小人窮困了則會(huì)胡作非為。