在我們學(xué)習(xí)過程中“二”、“兩”是很常見的漢字??墒呛芏嗤瑢W(xué)老把“二”和“兩”混用。今天就給大家總結(jié)了一些方法,避免“二”、“兩”混用?歡迎閱讀!
下面是“二”“兩”混用的例句:
①奶奶和我住在底樓,爸爸、媽媽住在兩樓。
②近廠里買了二臺(tái)新機(jī)器。
③一丈兩尺的布料可以做一件風(fēng)衣。
④沈曉華同學(xué)在家養(yǎng)病,過二天就可到學(xué)校去了。
辨別“二”和“兩”的用法,可采用以下兩種方法
一、用途辨別法
“二”可以表示序數(shù),如“二叔”、“二月份”、“二年級”,“兩”不能表示序數(shù)?!岸恰敝傅诙訕?,故例①應(yīng)寫成“二樓”,不能寫成“兩樓”。
“二”與量詞組合時(shí)只用在一些傳統(tǒng)的度量衡量詞前邊,如“二尺”“二里”“二畝”“二斤”;而“兩”可以用在所有量詞前邊?!芭_(tái)”不是傳統(tǒng)的度量衡量詞,故例②應(yīng)寫成“兩臺(tái)新機(jī)器”,不能寫成“二臺(tái)新機(jī)器”。
在連用度量衡單位的數(shù)目及多位數(shù)中,“二”可以用在任何一個(gè)位置,如“二斤”“二兩”“二萬二千”;而“兩”只能用在前一位數(shù),如“兩斤二兩”“兩萬二千”。因此,例③的“一丈兩尺”應(yīng)改為“一丈二尺”。
“兩”可以表示概數(shù)或?yàn)閿?shù)不多,如“說兩句”等于說“幾句”;而“二”則不可。例④中的“過二天”表示天數(shù)不多,相當(dāng)于“過幾天”,因此不能用“二”,應(yīng)寫成“過兩天”。
二、字音辨別法
“二”和“兩”只要用普通話來說(讀),就不會(huì)混用。凡是說(讀)成“èr”的,都寫作“二”,如例①中的“èr樓”,例③中“一丈èr尺”;凡是說(讀)成“l(fā)iǎng”的都寫作“兩”,如例②的“l(fā)iǎng臺(tái)”、例④的“過liǎng天”。
[練習(xí)]
改正下列句子中的“二”“兩”混用的毛病,并說明修改的理由。
1、百貨商店家電柜臺(tái)里的兩號(hào)營業(yè)員服務(wù)態(tài)度很好,贏得了顧客的一致好評。
2、今年我訂了二本雜志,一本是《課堂內(nèi)外》,一本是《作文世界》。
3、從縣城到省城,大約有兩千兩百公里路程。
4、嗨,這小鬼真有二下子。
[答案](理由略)
1.“兩”改為“二”;
2.“二”改為“兩”;
3.“兩千兩百”改為“兩千二百”;
4.“二”改為“兩”。