亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        樂(lè)府詩(shī)文集:相和歌辭《王明君》閱讀

        字號(hào):


            石崇(249年—300年),字季倫,小名齊奴。渤海南皮(今河北南皮東北)人。西晉開(kāi)國(guó)元?jiǎng)资诹?,西晉時(shí)期文學(xué)家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。今天我們就來(lái)閱讀下他的詩(shī)作——王明君,歡迎閱讀!
            王明君
            魏晉:石崇
            我本漢家子,將適單于庭。
            辭決未及終,前驅(qū)已抗旌。
            仆御涕流離,轅馬悲且鳴。
            哀郁傷五內(nèi),泣淚沾朱纓。
            行行日已遠(yuǎn),遂造匈奴城。
            延我于穹廬,加我閼氏名。
            殊類(lèi)非所安,雖貴非所榮。
            父子見(jiàn)陵辱,對(duì)之慚且驚。
            殺身良不易,默默以茍生。
            茍生亦何聊,積思常憤盈。
            愿假飛鴻翼,棄之以遐征。
            飛鴻不我顧,佇立以屏營(yíng)。
            昔為匣中玉,今為糞上英。
            朝華不足歡,甘與秋草并。
            傳語(yǔ)后世人,遠(yuǎn)嫁難為情。
            譯文
            我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。
            和相送者道別還沒(méi)有結(jié)束,前面開(kāi)道的人已經(jīng)舉起旗幟要出發(fā)了。
            車(chē)前的仆人也都傷心得落下了眼淚,駕車(chē)的馬也為之悲鳴。
            我內(nèi)心十分痛苦,眼淚沾濕了我的衣帶。
            已經(jīng)越行越遠(yuǎn),匈奴地快到了。
            他們?cè)趲づ裰醒缯?qǐng)了我,并且加給我閼氏的名號(hào)。
            但是自己不能安于和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號(hào)為榮。
            父子都來(lái)*自己,對(duì)此我感到羞慚驚懼。
            自己下不了殺身的決心,所以只能沉默茍求生存。
            但偷生也并非我所希望的,常常心里積郁著悲憤。
            我想借助鳥(niǎo)的翅膀,乘著它遠(yuǎn)飛。
            但是飛鳥(niǎo)根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長(zhǎng)久佇立。
            昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。
            昔日在漢朝榮華已經(jīng)過(guò)去,情愿像秋草一樣枯死。
            不禁想對(duì)后世人說(shuō):遠(yuǎn)嫁異鄉(xiāng)使人感情上難以承受。
            注釋
            適:去往。
            單于庭:是單于會(huì)見(jiàn)各部首領(lǐng)及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號(hào)。
            抗旌:舉起旗幟。
            五內(nèi):五臟。
            朱纓:紅色的系冠帶子。
            穹廬:游牧民族所住的帳篷。
            閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。
            父子見(jiàn)陵辱:匈奴的習(xí)俗是父親死后兒子以后母為妻。所以這里說(shuō)父子都來(lái)*自己。
            遐征:往遠(yuǎn)方去。這是昭君幻想自己乘著鳥(niǎo)遠(yuǎn)飛。
            屏營(yíng):惶恐。
            簡(jiǎn)析
            “明君”即昭君。這首詩(shī)寫(xiě)昭君遠(yuǎn)嫁?!锻趺骶穼佟断嗪透柁o·吟嘆曲》之一。