以下是整理的口語:說說長相氣質(zhì)這件事,歡迎閱讀學(xué)習(xí)!
What sort of build is Philip?
Philip身材如何?
He is a big guy.
他是個大塊頭。
Will is tall and quite lanky.
Will高高瘦瘦的。
What does Cindy look like?
Cindy長得什么樣兒?
She has big blue eyes and blonde hair.
她長著藍(lán)藍(lán)的大眼睛、頭發(fā)黃黃的。
Tom is a quiet man but his wife is extremely talkative.
Tom話不多,但他太太嘴特別碎。
Jim always wears a brown overcoat these days.
這些天Jim總是穿一件棕色的大衣。
Never judge a person by his looks. 千萬不要以貌取人。
Beauty is but skin-deep. 美麗只是一張皮。
【詞匯】
外貌 appearance
short矮
tall高
overweight胖
plump豐滿
thin瘦
skinny太瘦了
slim 苗條
medium height不胖不瘦
tubby矮胖
muscular強(qiáng)壯
elegantly優(yōu)雅
good-looking長的好看
plain長的一般
smartly dressed穿著得體
well dressed穿的漂亮
neatly dressed衣著干凈整潔
scrufily dressed衣著不整潔
性格Character
lazy懶的
punctual守時的
kind善良的
efficient辦事高效率的
strict嚴(yán)厲的
generous慷慨的,大方的
patient有耐心的
forgetful健忘的
reliable可靠的
boring令人乏味的
open-minded思想開放的
traditional思想保守的,傳統(tǒng)的
What sort of build is Philip?
Philip身材如何?
He is a big guy.
他是個大塊頭。
Will is tall and quite lanky.
Will高高瘦瘦的。
What does Cindy look like?
Cindy長得什么樣兒?
She has big blue eyes and blonde hair.
她長著藍(lán)藍(lán)的大眼睛、頭發(fā)黃黃的。
Tom is a quiet man but his wife is extremely talkative.
Tom話不多,但他太太嘴特別碎。
Jim always wears a brown overcoat these days.
這些天Jim總是穿一件棕色的大衣。
Never judge a person by his looks. 千萬不要以貌取人。
Beauty is but skin-deep. 美麗只是一張皮。
【詞匯】
外貌 appearance
short矮
tall高
overweight胖
plump豐滿
thin瘦
skinny太瘦了
slim 苗條
medium height不胖不瘦
tubby矮胖
muscular強(qiáng)壯
elegantly優(yōu)雅
good-looking長的好看
plain長的一般
smartly dressed穿著得體
well dressed穿的漂亮
neatly dressed衣著干凈整潔
scrufily dressed衣著不整潔
性格Character
lazy懶的
punctual守時的
kind善良的
efficient辦事高效率的
strict嚴(yán)厲的
generous慷慨的,大方的
patient有耐心的
forgetful健忘的
reliable可靠的
boring令人乏味的
open-minded思想開放的
traditional思想保守的,傳統(tǒng)的