亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        小學英語朗誦比賽演講稿【五篇】

        字號:

        芬芳襲人花枝俏,喜氣盈門捷報到。心花怒放看通知,夢想實現(xiàn)今日事,喜笑顏開憶往昔,勤學苦讀最美麗。在學習中學會復習,在運用中培養(yǎng)能力,在總結中不斷提高。以下是為大家整理的《小學英語朗誦比賽演講稿【五篇】》 供您查閱。
            【第一篇:Rain雨】
            Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,
            It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,
            It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,
            And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
            by R. L. Stevenson, 1850-1894
            【第二篇:What Does The Bee Do?】
            What does the bee do? 蜜蜂做些什么?
            Bring home honey. 把蜂蜜帶回家。
            And what does Father do? 父親做些什么?
            Bring home money. 把錢帶回家。
            And what does Mother do? 母親做些什么?
            Lay out the money. 把錢用光。
            And what does baby do?嬰兒做些什么?
            Eat up the honey. 把蜜吃光。
            by C. G. Rossetti, 1830-1894
            【第三篇:O Sailor, Come Ashore?。∷?,上岸吧】
            Part I)
            O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧
            What have you brought for me? 你給我?guī)硎裁矗?BR>    Red coral , white coral, 海里的珊瑚,
            Coral from the sea. 紅的,白的。
            (Part II)
            I did not dig it from the ground 它不是我從地下挖的,
            Nor pluck it from a tree; 也不是從樹上摘的;
            Feeble insects made it 它是暴風雨的海裹
            In the stormy sea. 弱小昆蟲做成的。
            by C. G. Rossetti
            【第四篇:THE WIND風】
            (Part I)
            Who has seen the wind? 誰曾見過風的面貌?
            Neither I nor you; 誰也沒見過,不論你或我;
            But when the leaves hang trembling, 但在樹葉震動之際,
            The wind is passing through. 風正從那里吹過。
            (Part II)
            Who has seen the wind? 誰曾見過風的面孔?
            Neither you nor I; 誰也沒見過,不論你或我;
            But when the trees bow down their heads, 但在樹梢低垂之際,
            The wind is passing by. 風正從那里經(jīng)過。
            ~by C. G. Rossetti
            【第五篇:THE CUCKOO布谷鳥】
            In April, 四月里,
            Come he will, 它就來了,
            In May, 五月里,
            Sing all day, 整天吟唱多逍遙,
            In June, 六月里,
            Change his tune, 它在改變曲調(diào),
            In July, 七月里,
            Prepare to fly, 準備飛翔,
            In August, 八月里,
            Go he must! 它就得離去了!
            ~by Mother Goose's Nursery Rhyme