為了方便同學(xué)們的學(xué)習(xí),為大家整理了新概念英語第二冊學(xué)習(xí)手冊,新概念英語作為一套世界聞名的英語教程,以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。希望以下內(nèi)容能夠為大家的新概念英語學(xué)習(xí)提供幫助!
Lesson 28 No parking
禁止停車
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What is Jasper White's problem?
Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. he has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate. Because of this, he has not been able to get his own car into his garage even once. Jasper has put up 'No Parking' signs outside his gate, but these have not had any effect. Now he has put an ugly stone head over the gate. It is one of the ugliest faces I have ever seen. I asked him what it was and he told me that it was Medusa, the Gorgon. jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone. But none of them has been turned to stone yet!
New words and expressions 生詞和短語
rare adj. 罕見的
ancient adj. 古代的,古老的
myth n. 神話故事
trouble n. 麻煩
effect n. 結(jié)果,效果
Medusa n. 美杜莎(古希臘神話中3位蛇發(fā)女怪這一)
Gorgon n. (古希臘神話中的)3位蛇發(fā)女怪這一(凡見其貌者都會變成石頭)
參考譯文
賈斯珀.懷特是少有的相信古代神話的人之一。他剛在城里買下一所新房子,但自從搬進去后,就和汽車及車主們發(fā)生了磨擦。當(dāng)他夜里回到家時,總是發(fā)現(xiàn)有人把車停在他家大門外。為此,他甚至也沒能把自己的車開進車庫。賈斯珀曾把幾塊“禁止停車”的牌子掛在大門外邊,但沒有任何效果?,F(xiàn)在他把一個丑陋的石雕頭像放在了大門上邊,這是我見過的丑陋的頭像之一。我問他那是什么?他告訴我那是蛇發(fā)女怪美杜莎。賈斯珀希望她把汽車和車主們都變成石頭。但到目前為止還沒有一個變成石頭呢!
Lesson 29 Taxi!
出租汽車
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
Does Captain Fawcett think any trip is too dangerous?
Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
New words and expressions 生詞和短語
taxi n.
Pilatus Porter
land v.
plough v.
lonely adj.
Welsh adj.
roof n.
block n.
flat n.
desert v.
參考譯文
本.弗西特機長買了一輛不同尋常的出租汽車,并開始了一項新的業(yè)務(wù)。這輛“出租汽車”是一架小型瑞士飛機,叫“皮勒特斯.波特“號。這架奇妙的飛機可以載7名乘客。然而,令人驚奇的是它能夠在任何地方降落:雪地上,水面上,甚至剛耕過的田里。弗西特機長的第一名乘客是位醫(yī)生,他從伯明翰飛往威爾士山區(qū)一個偏僻的村莊。從那時開始,弗西特機長已經(jīng)載送乘客到過許多不尋常的地方。,他把飛機降落在了一棟公寓樓的屋頂上;還有,降落在了一個廢棄的停車場上。弗西特機長剛剛拒絕了一位商人的奇怪要求。這個人想要飛往大西洋上的一個孤島 -- 羅卡爾島,弗西特機長之所以不送他去,是因為那段飛行太危險了。
Lesson 30 Football or polo?
足球還是水球?
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What happened to the man in the boat?
The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat. Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them. The ball struck him so hard that he nearly fell into the water. I turned to look at the children, but there weren't any in sight: they had all run away! The man laughed when he realized what had happened. He called out to the children and threw the ball back to the bank.
New words and expressions 生詞和短語
polo n. 水球
Wayle n. 威爾(河名)
cut v. 穿過
row v. 劃(船)
kick v. 踢
towards prep. 朝,向
nearly adv. 幾乎
sight n. 眼界,視域
參考譯文
威爾河是橫穿過我家附近公園的一條小河。我喜歡在天氣晴朗的下午到河邊坐坐。上星期日天氣很暖和。于是我和往常一樣,又去河邊坐著。河岸上有些孩子正在玩耍,河面上有些人正在劃船。突然,一個孩子狠狠地踢了一腳球,球便向著一只劃過來的小船飛去。岸上的一些人對著小船上的人高喊,但他沒有聽見。球重重地打在他身上,使他差點兒落入水中。我轉(zhuǎn)過頭去看那些孩子,但一個也不見,全都跑了!當(dāng)那個人明白了發(fā)生的事情時,笑了起來。他大聲叫著那些孩子,把球扔回到岸上。
Lesson 28 No parking
禁止停車
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What is Jasper White's problem?
Jasper White is one of those rare people who believes in ancient myths. he has just bought a new house in the city, but ever since he moved in, he has had trouble with cars and their owners. When he returns home at night, he always finds that someone has parked a car outside his gate. Because of this, he has not been able to get his own car into his garage even once. Jasper has put up 'No Parking' signs outside his gate, but these have not had any effect. Now he has put an ugly stone head over the gate. It is one of the ugliest faces I have ever seen. I asked him what it was and he told me that it was Medusa, the Gorgon. jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone. But none of them has been turned to stone yet!
New words and expressions 生詞和短語
rare adj. 罕見的
ancient adj. 古代的,古老的
myth n. 神話故事
trouble n. 麻煩
effect n. 結(jié)果,效果
Medusa n. 美杜莎(古希臘神話中3位蛇發(fā)女怪這一)
Gorgon n. (古希臘神話中的)3位蛇發(fā)女怪這一(凡見其貌者都會變成石頭)
參考譯文
賈斯珀.懷特是少有的相信古代神話的人之一。他剛在城里買下一所新房子,但自從搬進去后,就和汽車及車主們發(fā)生了磨擦。當(dāng)他夜里回到家時,總是發(fā)現(xiàn)有人把車停在他家大門外。為此,他甚至也沒能把自己的車開進車庫。賈斯珀曾把幾塊“禁止停車”的牌子掛在大門外邊,但沒有任何效果?,F(xiàn)在他把一個丑陋的石雕頭像放在了大門上邊,這是我見過的丑陋的頭像之一。我問他那是什么?他告訴我那是蛇發(fā)女怪美杜莎。賈斯珀希望她把汽車和車主們都變成石頭。但到目前為止還沒有一個變成石頭呢!
Lesson 29 Taxi!
出租汽車
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
Does Captain Fawcett think any trip is too dangerous?
Captain Ben Fawcett has bought an unusual taxi and has begun a new service. The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'. This wonderful plane can carry seven passengers. The most surprising thing about it, however, is that it can land anywhere: on snow, water, or even on a ploughed field. Captain Fawcett's first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains. Since then, Captain Fawcett has flown passengers to many unusual places. Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park. Captain Fawcett has just refused a strange request from a businessman. The man wanted to fly to Rockall, a lonely island in the Atlantic Ocean, but Captain Fawcett did not take him because the trip was too dangerous.
New words and expressions 生詞和短語
taxi n.
Pilatus Porter
land v.
plough v.
lonely adj.
Welsh adj.
roof n.
block n.
flat n.
desert v.
參考譯文
本.弗西特機長買了一輛不同尋常的出租汽車,并開始了一項新的業(yè)務(wù)。這輛“出租汽車”是一架小型瑞士飛機,叫“皮勒特斯.波特“號。這架奇妙的飛機可以載7名乘客。然而,令人驚奇的是它能夠在任何地方降落:雪地上,水面上,甚至剛耕過的田里。弗西特機長的第一名乘客是位醫(yī)生,他從伯明翰飛往威爾士山區(qū)一個偏僻的村莊。從那時開始,弗西特機長已經(jīng)載送乘客到過許多不尋常的地方。,他把飛機降落在了一棟公寓樓的屋頂上;還有,降落在了一個廢棄的停車場上。弗西特機長剛剛拒絕了一位商人的奇怪要求。這個人想要飛往大西洋上的一個孤島 -- 羅卡爾島,弗西特機長之所以不送他去,是因為那段飛行太危險了。
Lesson 30 Football or polo?
足球還是水球?
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What happened to the man in the boat?
The Wayle is a small river that cuts across the park near my home. I like sitting by the Wayle on fine afternoons. It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual. Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river. Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat. Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them. The ball struck him so hard that he nearly fell into the water. I turned to look at the children, but there weren't any in sight: they had all run away! The man laughed when he realized what had happened. He called out to the children and threw the ball back to the bank.
New words and expressions 生詞和短語
polo n. 水球
Wayle n. 威爾(河名)
cut v. 穿過
row v. 劃(船)
kick v. 踢
towards prep. 朝,向
nearly adv. 幾乎
sight n. 眼界,視域
參考譯文
威爾河是橫穿過我家附近公園的一條小河。我喜歡在天氣晴朗的下午到河邊坐坐。上星期日天氣很暖和。于是我和往常一樣,又去河邊坐著。河岸上有些孩子正在玩耍,河面上有些人正在劃船。突然,一個孩子狠狠地踢了一腳球,球便向著一只劃過來的小船飛去。岸上的一些人對著小船上的人高喊,但他沒有聽見。球重重地打在他身上,使他差點兒落入水中。我轉(zhuǎn)過頭去看那些孩子,但一個也不見,全都跑了!當(dāng)那個人明白了發(fā)生的事情時,笑了起來。他大聲叫著那些孩子,把球扔回到岸上。