Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature.
詞匯點(diǎn)撥:
Assumption 假說 ,看法(take assumption 研究一個(gè)看法)
Erroneous 錯(cuò)誤的
句子解析:
主干識(shí)別:Allen’s contribution was to take an assumption and reveal its erroneous nature
其他成分:we all share 定語
that because we are not robots we therefore control our thoughts(assumption)的同位語從句(because 引導(dǎo)同位語從句中的原因狀語從句)
成分點(diǎn)撥:
先翻同位語從句:
an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts
在這里可以翻譯為:
我們每個(gè)人都認(rèn)同這樣的看法:因?yàn)槲覀儾皇菣C(jī)器人,所以我們能夠控制我們的思想
但是也可以省略掉assumption:
我們每個(gè)人都同意,我們不是機(jī)器人,因此能夠控制我們的思想;
結(jié)論:某些同位語從句的被修飾詞是可以不翻譯的。
再翻主句:
Allen’s contribution was to take an assumption and reveal its erroneous nature. 艾倫的貢獻(xiàn)在于研究了這一假說并揭示了其錯(cuò)誤的本質(zhì)。
參考譯文: 我們每個(gè)人都認(rèn)同這樣的看法:我們自己不是機(jī)器人,因此能夠控制我們的思想;愛倫的貢獻(xiàn)在于他研究了這一假說,并揭示其錯(cuò)誤的本質(zhì)。
詞匯點(diǎn)撥:
Assumption 假說 ,看法(take assumption 研究一個(gè)看法)
Erroneous 錯(cuò)誤的
句子解析:
主干識(shí)別:Allen’s contribution was to take an assumption and reveal its erroneous nature
其他成分:we all share 定語
that because we are not robots we therefore control our thoughts(assumption)的同位語從句(because 引導(dǎo)同位語從句中的原因狀語從句)
成分點(diǎn)撥:
先翻同位語從句:
an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts
在這里可以翻譯為:
我們每個(gè)人都認(rèn)同這樣的看法:因?yàn)槲覀儾皇菣C(jī)器人,所以我們能夠控制我們的思想
但是也可以省略掉assumption:
我們每個(gè)人都同意,我們不是機(jī)器人,因此能夠控制我們的思想;
結(jié)論:某些同位語從句的被修飾詞是可以不翻譯的。
再翻主句:
Allen’s contribution was to take an assumption and reveal its erroneous nature. 艾倫的貢獻(xiàn)在于研究了這一假說并揭示了其錯(cuò)誤的本質(zhì)。
參考譯文: 我們每個(gè)人都認(rèn)同這樣的看法:我們自己不是機(jī)器人,因此能夠控制我們的思想;愛倫的貢獻(xiàn)在于他研究了這一假說,并揭示其錯(cuò)誤的本質(zhì)。