亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語(yǔ)初級(jí)語(yǔ)法精講:"よ"和"よね的區(qū)別

        字號(hào):


            話し手の気持ちを表わす終助詞「よ」と「よね」
            表示說(shuō)話人情緒的終助詞“よ”和“よね”
            ①(駅で、前を歩いている人が切符を落とすのを見(jiàn)たとき)
            「あのー、切符を落としましたよ」
            ①(在車站,看見(jiàn)走在前面的人的車票掉了的時(shí)候)
            “誒——你車票掉了?!?BR>    ②(會(huì)社でAさんとBさんの會(huì)話で)
            ②(在公司,A和B在說(shuō)話)
            A「會(huì)議は10時(shí)からですね」
            A:“會(huì)議十點(diǎn)開始吧。”
            B「いいえ、10時(shí)30分からですよ」
            B:“不,是十點(diǎn)半開始的?!?BR>    ③(家の中で夫が妻に)
            ③(在家中,丈夫?qū)ζ拮诱f(shuō)話)
            「あれ、ビールがない。買ってあったよね」
            “誒呀,啤酒沒(méi)有了。之前買了的吧?!?BR>    「よ」や「よね」はどういう気持ちで使われるのでしょうか。
            “よ”和“よね”是用來(lái)表達(dá)什么樣的情緒呢
            ①②の例文の「よ」は必ず用いなければならないものではありません?!袱ⅳ惟`、切符を落としました」「いいえ、10時(shí)30分からです」でもいいのですが、「よ」を入れたほうが自然な感じがします。
            ①②例文中的“よ”并不是必須使用的詞匯。在“あのー、切符を落としました”“いいえ、10時(shí)30分からです?!边@兩句中也是,但是使用“よ”的話會(huì)有更自然的語(yǔ)感。
            それは、「よ」も聞き手が知らないことを述べるときに使う役割をもっており、基本的には聞き手の知らないことに注意を向けさせるという機(jī)能があるのです。
            “よ”也有著敘述聽(tīng)話人不知道的內(nèi)容的作用,但基本上是用作提醒聽(tīng)話人去留意他不知道的事情的功能。
            ③の「よね」は取ると不自然に感じます。それは「よね」の意味は「ね」に近いからです。相手に確認(rèn)する「ね」が「よね」に置き換わったと考えられます。
            如果把③的“よね”去掉的話,會(huì)有不自然的感覺(jué)。那是因?yàn)椤挨瑜汀钡囊馑己汀挨汀毕嘟?。普遍認(rèn)為,向?qū)Ψ奖硎敬_認(rèn)的“ね”是由“よね”轉(zhuǎn)化成的。
            既に聞き手も見(jiàn)たものに対し、確認(rèn)や同意を求める場(chǎng)合には、よく「よね」が使われます。
            對(duì)于對(duì)方已經(jīng)有認(rèn)知的事物,尋求確認(rèn)或者同意的情況下,總是使用“よね”。
            ただ、「よね」には話し手自身の意見(jiàn)や記憶が不確かなところがあるというニュアンスが強(qiáng)くでるため、明らかに異議が出そうもない場(chǎng)面では、「よね」で確認(rèn)することはできません。
            只是,因?yàn)椤挨瑜汀庇兄f(shuō)話人自身的意見(jiàn)或者記憶有不太準(zhǔn)確的地方的微妙語(yǔ)氣,所以在不能明確提出異議的情況下,是不能用“よね”做確認(rèn)意義的表達(dá)的。
            「今日は暑いですね」
            “今天很熱呢?!?BR>    「今日は暑いですよね」
            “今天很熱啊?!?BR>    どちらが自然でしょうか。
            這兩句都很自然吧。
            また、聞き手が知らない情報(bào)についても「よね」は使えません。
            還有,“よね”在提到關(guān)于聽(tīng)話者不知道的情報(bào)時(shí)也不能使用。
            「締め切りは何日ありますか」
            “截止日期是還有幾天呢?”
            ○「えーと、あと1週間ですね」
            ○“那個(gè)啊,還有一周呢。”
            X「えーと、あと1週間ですよね」
            X“那個(gè)啊,還有一周是吧。”
            「ね」「よ」「よね」はいずれも、聞き手がどのぐらい知っているか、話し手と同じ意見(jiàn)かどうかなど、聞き手ことを考えながら発話する日本語(yǔ)ならではの表現(xiàn)だと言えるでしょう。
            “ね”“よ”“よね”中的任意一個(gè)都體現(xiàn)了說(shuō)話人一邊思考著聽(tīng)話人了解多少或者和說(shuō)話人是不是同一個(gè)意見(jiàn)等等事情一邊發(fā)話的日語(yǔ)獨(dú)特的表現(xiàn)形式。