lesson32 A Lost Ship 一艘沉船
新概念3課文內容:
The salvage operation had been a complete failure. The small ship, Elkor, which had been searching the Barents Sea for weeks, was on its way home. A radio message from the mainland had been received by the ship's captain conducting him to give up the search. The captain knew that another attempt would be made later, for the sunken ship he was trying to find had been carrying a precious cargo of gold bullion.
Despite the message, the captain of the Elkor decided to try once more. The sea bed was scoured with powerful nets and there was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom. Though the crew were at first under the impression that the lost ship had been found, the contents of the chest proved them wrong. What they had in fact found was a ship which had been sunk many years before.
The chest contained the personal belongings of a seaman, Alan Fielding. There were books, clothing and photographs,together with letters which the seaman had once received from his wife. The captain of the Elkor ordered his men to salvage as much as possible from the wreck. Nothing of value was found, but the numerous items which were brought to the surface proved to be of great interest. From a heavy gun that was raised, the captain realized that the ship must have been a cruiser. In another chest, which contained the belongings of a ship's officer, there was an unfinished letter which had been written on March 14th, 1943. The captain learnt from the letter that the name of the lost ship was the Karen. The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read. From this the captain was able to piece together all the information that had come to light. The Karen had been sailing in a convoy to Russia when she was torpedoed by an enemy submarine. This was later confirmed by a naval official at the Ministry of Defence after the Elkor had returned home. All the items that were found were sent to the War Museum.
新概念英語3逐句精講:
1.The salvage operation had been a complete failure.
打撈工作徹底失敗了。
語言點:a complete failure的意思是“徹底的失敗”。
2.The small ship, Elkor, which had been searching the Barents Sea for weeks, was on its way home.
小船“埃爾科”號在巴倫支海搜尋了幾個星期之后,正在返航途中。
語言點:句子結構分析:Elkor是ship的同位語,起解釋說明ship的作用。Which引導非限制性定語從句,修飾ship。
3.A radio message from the mainland had been received by the ship's captain conducting him to give up the search.
返航前,該船船長收到了大陸發(fā)來的電報,指示他們放棄這次搜尋。
語言點:句子結構分析:from the main land是介詞短語,作后置定語,修飾radio message,即“從…發(fā)來的電報”。
4. The captain knew that another attempt would be made later, for the sunken ship he was trying to find had been carrying a precious cargo of gold bullion.
船長知道日后還會再作嘗試,因為他試圖尋找的沉船上載有一批珍貴的金條。
語言點:make an attempt的意思是“努力”,sunken ship的意思是“沉船”,gold bullion的意思是“金條”。
5. Despite the message, the captain of the Elkor decided to try once more.
盡管船長接了電報,他還是決定再試一試。
語言點1:句子結構分析:despite引導讓步狀語,說明“一個前提條件是…(但是…)”。
語言點2:decide to try once more的意思是“再試”。
6. The sea bed was scoured with powerful nets and there was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom.
他們用結實的網(wǎng)把海床搜索了一遍。當一只箱子從海底被打撈上來時,甲板上人們激動不已。
語言點1:注意powerful的本意是“有力的”,在此引申為“結實的”。
語言點2:scour相當于search completely,意思是“徹底搜索”;be raised from的意思是“被從…中撈起來”。
7. Though the crew were at first under the impression that the lost ship had been found, the contents of the chest proved them wrong.
船員們開始認為沉船找著了,但海底沉箱內的物品證明他們弄錯了。
語言點:句子結構分析:though引導讓步狀語從句,從句中又含有一個that引導的同位語從句,對impression進行解釋說明。
8. What they had in fact found was a ship which had been sunk many years before.
事實上,他們發(fā)現(xiàn)的是另一艘沉沒多年的船。
語言點:句子結構分析:從句what they had in fact found作句子的主語,which引導定語從句,修飾ship,即“沉沒多年的船”。
9. The chest contained the personal belongings of a seaman, Alan Fielding.
木箱內裝有水手艾倫菲爾丁的私人財物。
語言點:句子結構分析; Alan Fielding是seaman的同位語。personal belongings的意思是“個人物品”。
10. There were books, clothing and photographs,together with letters which the seaman had once received from his wife.
其中有書箱、衣服、照片以及水手收到的妻子的來信。
語言點:句子結構分析:which引導定語從句,修飾letters,即“…的信”。
11. The captain of the Elkor ordered his men to salvage as much as possible from the wreck.
“埃爾科”號船長命令船員們盡量從沉船中打撈物品。
語言點:句子結構分析:as much as possible表示“盡一切可能”,作比較狀語。
12. Nothing of value was found, but the numerous items which were brought to the surface proved to be of great interest.
但沒發(fā)現(xiàn)什么值錢的東西,不過打撈出來的眾多的物品還是引起了大家極大的興趣。
語言點:句子結構分析:nothing of value相當于nothing valubale。Which引導定語從句,修飾items,表示“…的物品”。
13. From a heavy gun that was raised, the captain realized that the ship must have been a cruiser.
從撈起的一門大炮來看,船長認為那艘船一定是艘巡洋艦。
語言點:句子結構分析:that was raised是定語從句,修飾gun。后面分句中的that引導賓語從句,交代realised的內容。注意,must have been不表示對現(xiàn)在情況的推測,而是對過去情況的推測。
14. In another chest, which contained the belongings of a ship's officer, there was an unfinished letter which had been written on March 14th, 1943.
另一只海底沉箱中裝的是船上一位軍官的財物,其中有一封寫于1943年3月14日的信,但沒有寫完。
語言點:句子結構分析:第一個which引導非限制性定語從句,修飾chest。第二個which引導定語從句,修飾letter。
15. The captain learnt from the letter that the name of the lost ship was the Karen.
從這封信中船長了解到沉船船名是“卡倫”號。
語言點:句子結構分析:這句話的主體結構是“l(fā)earn from…+賓語從句”。
16. The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read.
打撈到的東西中有價值的是船上的航海日志,其中有一部分仍然清晰可讀。
語言點1:句子結構分析:which引導非限制性定語從句,修飾log book。后半句改寫為正常語序就是it was still possible to read parts of the log book.
語言點2:be still possible to read的意思是“仍然可讀”。
17. From this the captain was able to piece together all the information that had come to light.
據(jù)此,船長可以將所有的那些已經搞清的材料拼湊起來。
語言點1:句子結構分析:was able to piece together的意思是“(過去)成功地講這些碎片拼在一起了”。That引導定語從句,修飾information。
語言點2:come to light的意思是“重見天日”。
18. The Karen had been sailing in a convoy to Russia when she was torpedoed by an enemy submarine.
“卡倫”號當年在為其他船只護航駛往俄國的途中突然遭到敵方潛水艇魚雷的襲擊。
語言點:句子結構分析:she指代“卡倫”號,這是典型的擬人修辭格。
19. This was later confirmed by a naval official at the Ministry of Defence after the Elkor had returned home.
這一說法在“埃爾科”號返航后得到的國防部一位海軍官員的證實。
語言點:句子結構分析:be confirmed by的意思是“被…證實”。After引導時間狀語從句,交代“埃爾科”號返航后發(fā)生的事情。
20. All the items that were found were sent to the War Museum.
那次打撈到的所有物品均被送往軍事博物館。
語言點:句子結構分析:that were found是定語從句,修飾items;be sent to的意思是“被送往”。
新概念3課文內容:
The salvage operation had been a complete failure. The small ship, Elkor, which had been searching the Barents Sea for weeks, was on its way home. A radio message from the mainland had been received by the ship's captain conducting him to give up the search. The captain knew that another attempt would be made later, for the sunken ship he was trying to find had been carrying a precious cargo of gold bullion.
Despite the message, the captain of the Elkor decided to try once more. The sea bed was scoured with powerful nets and there was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom. Though the crew were at first under the impression that the lost ship had been found, the contents of the chest proved them wrong. What they had in fact found was a ship which had been sunk many years before.
The chest contained the personal belongings of a seaman, Alan Fielding. There were books, clothing and photographs,together with letters which the seaman had once received from his wife. The captain of the Elkor ordered his men to salvage as much as possible from the wreck. Nothing of value was found, but the numerous items which were brought to the surface proved to be of great interest. From a heavy gun that was raised, the captain realized that the ship must have been a cruiser. In another chest, which contained the belongings of a ship's officer, there was an unfinished letter which had been written on March 14th, 1943. The captain learnt from the letter that the name of the lost ship was the Karen. The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read. From this the captain was able to piece together all the information that had come to light. The Karen had been sailing in a convoy to Russia when she was torpedoed by an enemy submarine. This was later confirmed by a naval official at the Ministry of Defence after the Elkor had returned home. All the items that were found were sent to the War Museum.
新概念英語3逐句精講:
1.The salvage operation had been a complete failure.
打撈工作徹底失敗了。
語言點:a complete failure的意思是“徹底的失敗”。
2.The small ship, Elkor, which had been searching the Barents Sea for weeks, was on its way home.
小船“埃爾科”號在巴倫支海搜尋了幾個星期之后,正在返航途中。
語言點:句子結構分析:Elkor是ship的同位語,起解釋說明ship的作用。Which引導非限制性定語從句,修飾ship。
3.A radio message from the mainland had been received by the ship's captain conducting him to give up the search.
返航前,該船船長收到了大陸發(fā)來的電報,指示他們放棄這次搜尋。
語言點:句子結構分析:from the main land是介詞短語,作后置定語,修飾radio message,即“從…發(fā)來的電報”。
4. The captain knew that another attempt would be made later, for the sunken ship he was trying to find had been carrying a precious cargo of gold bullion.
船長知道日后還會再作嘗試,因為他試圖尋找的沉船上載有一批珍貴的金條。
語言點:make an attempt的意思是“努力”,sunken ship的意思是“沉船”,gold bullion的意思是“金條”。
5. Despite the message, the captain of the Elkor decided to try once more.
盡管船長接了電報,他還是決定再試一試。
語言點1:句子結構分析:despite引導讓步狀語,說明“一個前提條件是…(但是…)”。
語言點2:decide to try once more的意思是“再試”。
6. The sea bed was scoured with powerful nets and there was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom.
他們用結實的網(wǎng)把海床搜索了一遍。當一只箱子從海底被打撈上來時,甲板上人們激動不已。
語言點1:注意powerful的本意是“有力的”,在此引申為“結實的”。
語言點2:scour相當于search completely,意思是“徹底搜索”;be raised from的意思是“被從…中撈起來”。
7. Though the crew were at first under the impression that the lost ship had been found, the contents of the chest proved them wrong.
船員們開始認為沉船找著了,但海底沉箱內的物品證明他們弄錯了。
語言點:句子結構分析:though引導讓步狀語從句,從句中又含有一個that引導的同位語從句,對impression進行解釋說明。
8. What they had in fact found was a ship which had been sunk many years before.
事實上,他們發(fā)現(xiàn)的是另一艘沉沒多年的船。
語言點:句子結構分析:從句what they had in fact found作句子的主語,which引導定語從句,修飾ship,即“沉沒多年的船”。
9. The chest contained the personal belongings of a seaman, Alan Fielding.
木箱內裝有水手艾倫菲爾丁的私人財物。
語言點:句子結構分析; Alan Fielding是seaman的同位語。personal belongings的意思是“個人物品”。
10. There were books, clothing and photographs,together with letters which the seaman had once received from his wife.
其中有書箱、衣服、照片以及水手收到的妻子的來信。
語言點:句子結構分析:which引導定語從句,修飾letters,即“…的信”。
11. The captain of the Elkor ordered his men to salvage as much as possible from the wreck.
“埃爾科”號船長命令船員們盡量從沉船中打撈物品。
語言點:句子結構分析:as much as possible表示“盡一切可能”,作比較狀語。
12. Nothing of value was found, but the numerous items which were brought to the surface proved to be of great interest.
但沒發(fā)現(xiàn)什么值錢的東西,不過打撈出來的眾多的物品還是引起了大家極大的興趣。
語言點:句子結構分析:nothing of value相當于nothing valubale。Which引導定語從句,修飾items,表示“…的物品”。
13. From a heavy gun that was raised, the captain realized that the ship must have been a cruiser.
從撈起的一門大炮來看,船長認為那艘船一定是艘巡洋艦。
語言點:句子結構分析:that was raised是定語從句,修飾gun。后面分句中的that引導賓語從句,交代realised的內容。注意,must have been不表示對現(xiàn)在情況的推測,而是對過去情況的推測。
14. In another chest, which contained the belongings of a ship's officer, there was an unfinished letter which had been written on March 14th, 1943.
另一只海底沉箱中裝的是船上一位軍官的財物,其中有一封寫于1943年3月14日的信,但沒有寫完。
語言點:句子結構分析:第一個which引導非限制性定語從句,修飾chest。第二個which引導定語從句,修飾letter。
15. The captain learnt from the letter that the name of the lost ship was the Karen.
從這封信中船長了解到沉船船名是“卡倫”號。
語言點:句子結構分析:這句話的主體結構是“l(fā)earn from…+賓語從句”。
16. The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read.
打撈到的東西中有價值的是船上的航海日志,其中有一部分仍然清晰可讀。
語言點1:句子結構分析:which引導非限制性定語從句,修飾log book。后半句改寫為正常語序就是it was still possible to read parts of the log book.
語言點2:be still possible to read的意思是“仍然可讀”。
17. From this the captain was able to piece together all the information that had come to light.
據(jù)此,船長可以將所有的那些已經搞清的材料拼湊起來。
語言點1:句子結構分析:was able to piece together的意思是“(過去)成功地講這些碎片拼在一起了”。That引導定語從句,修飾information。
語言點2:come to light的意思是“重見天日”。
18. The Karen had been sailing in a convoy to Russia when she was torpedoed by an enemy submarine.
“卡倫”號當年在為其他船只護航駛往俄國的途中突然遭到敵方潛水艇魚雷的襲擊。
語言點:句子結構分析:she指代“卡倫”號,這是典型的擬人修辭格。
19. This was later confirmed by a naval official at the Ministry of Defence after the Elkor had returned home.
這一說法在“埃爾科”號返航后得到的國防部一位海軍官員的證實。
語言點:句子結構分析:be confirmed by的意思是“被…證實”。After引導時間狀語從句,交代“埃爾科”號返航后發(fā)生的事情。
20. All the items that were found were sent to the War Museum.
那次打撈到的所有物品均被送往軍事博物館。
語言點:句子結構分析:that were found是定語從句,修飾items;be sent to的意思是“被送往”。