二.政治類
101. 不正之風 bad / harmful practice
102. 霸權(quán)主義 hegemonism
103. 奔小康 strive for a better-off life
104. 論資排輩 assign priority according to seniority
105. 持續(xù)發(fā)展 sustainable development
106. 重復(fù)建設(shè) redundant project
107. 大鍋飯 egalitarian practice ( of everyone taking food from the same big pot)
108. 多極化 multi-polarization
109. 科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力 Science and technology are the primary productive force.
110. 機構(gòu)臃腫 overstaffing in organization
111. 機構(gòu)改革 institutional restructuring; streamlining
112. 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government
113. 窗口行業(yè) service trade
114. 核心競爭力 core competitiveness
115. 減員增效 downsizing of staff and improving efficiency
116. 減輕農(nóng)民負擔 reduce farmer’s burdens; lighten the burden on them
117. 跨越式發(fā)展 great-leap-forward development
118. 跨世紀發(fā)展 trans-century project
119. 民主集中制 democratic centralism
120. 講誠信﹑反欺詐 honor credibility and oppose cheating
121. 強權(quán)外交 power diplomacy
122. 人浮于事 overstaffing
123. 侵吞公款 embezzle public funds
124. 群帶關(guān)系 networking through petticoat influence
125. 求同存異 seek common ground on major issues while shelving differences on minor ones
126. 濫用權(quán)力 abuse one’s power; misuse one’s authority
127. 廉政建設(shè) build a clean and honest government
128. 三步走戰(zhàn)略 the three-step development strategy
129. 三講教育 three emphases education—emphasize theoretical study, political awareness and good conduct
130. 三峽工程 Three gorges project
131. 貪污腐化 corruption and degeneration
132. 思想僵硬 fossilized concept
133. 西部開發(fā) the development of China’s west
134. 發(fā)展是硬道理 Development is an invariable truth
135. 堅持四項基本原則 uphold the four cardinal principles
101. 不正之風 bad / harmful practice
102. 霸權(quán)主義 hegemonism
103. 奔小康 strive for a better-off life
104. 論資排輩 assign priority according to seniority
105. 持續(xù)發(fā)展 sustainable development
106. 重復(fù)建設(shè) redundant project
107. 大鍋飯 egalitarian practice ( of everyone taking food from the same big pot)
108. 多極化 multi-polarization
109. 科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力 Science and technology are the primary productive force.
110. 機構(gòu)臃腫 overstaffing in organization
111. 機構(gòu)改革 institutional restructuring; streamlining
112. 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government
113. 窗口行業(yè) service trade
114. 核心競爭力 core competitiveness
115. 減員增效 downsizing of staff and improving efficiency
116. 減輕農(nóng)民負擔 reduce farmer’s burdens; lighten the burden on them
117. 跨越式發(fā)展 great-leap-forward development
118. 跨世紀發(fā)展 trans-century project
119. 民主集中制 democratic centralism
120. 講誠信﹑反欺詐 honor credibility and oppose cheating
121. 強權(quán)外交 power diplomacy
122. 人浮于事 overstaffing
123. 侵吞公款 embezzle public funds
124. 群帶關(guān)系 networking through petticoat influence
125. 求同存異 seek common ground on major issues while shelving differences on minor ones
126. 濫用權(quán)力 abuse one’s power; misuse one’s authority
127. 廉政建設(shè) build a clean and honest government
128. 三步走戰(zhàn)略 the three-step development strategy
129. 三講教育 three emphases education—emphasize theoretical study, political awareness and good conduct
130. 三峽工程 Three gorges project
131. 貪污腐化 corruption and degeneration
132. 思想僵硬 fossilized concept
133. 西部開發(fā) the development of China’s west
134. 發(fā)展是硬道理 Development is an invariable truth
135. 堅持四項基本原則 uphold the four cardinal principles