亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        影視英語(yǔ):看《唐頓莊園》學(xué)英式俚語(yǔ)-天涯何處無(wú)芳草

        字號(hào):

        1. 別問(wèn)行嗎?
            Gwen在學(xué)習(xí)打字和速記,被Anna發(fā)現(xiàn)了,她不想讓Anna問(wèn)來(lái)問(wèn)去。
            Can't you just leave it?
            你別問(wèn)行嗎?
            2. 好高騖遠(yuǎn)
            Gwen在找到工作前不愿意告訴父母自己想要辭職。
            Dad will think I'm a fool to leave a good place and Mum will say I'm getting above myself.
            放棄這份好差事,我爸會(huì)覺(jué)得我不知好歹,我媽媽會(huì)說(shuō)我好高騖遠(yuǎn)。
            3. 青春易逝,容顏易老
            Mary的婚事成了老夫人的心事。
            Mary won't take Matthew Crawley, so we'd better get her settled before the bloom is quite gone off the rose.
            瑪麗不會(huì)接受馬修-卡勞利,所以得趁她年輕趕快把她嫁出去。
            4. 無(wú)需多言
            伯爵夫人對(duì)伯爵打算把家產(chǎn)交給遠(yuǎn)方親戚十分不悅。
            Then there's nothing more to be said.
            那就無(wú)需多言了。
            5. 搞清真相
            Mrs Hughes認(rèn)為Gwen歸她管,但Carson表示自己插手絕不是篡奪職權(quán)之意。
            I merely want to get to the bottom of it.
            我只是想搞清事情的真相。
            6. 臉色蒼白
            Bates偷偷使用跛足矯正器,Mrs Hughes發(fā)現(xiàn)他不太對(duì)勁。
            You're as white as a sheet.
            你臉色蒼白得很。
            7. 不敢茍同
            Mary和Evelyn Napier討論起Pamuk,Mary諷刺了起來(lái),認(rèn)為也就是個(gè)矮個(gè)外國(guó)人。但Evelyn Napie不這樣看。
            I wouldn't quite say that.
            那到不至于。
            8. 就當(dāng)這一切都沒(méi)發(fā)生過(guò)
            Pamuk半夜闖進(jìn)Mary的臥室,Mary趕他出去,說(shuō)不會(huì)給他告狀。
            But can we agree to consider them unsaid?
            就當(dāng)這一切都沒(méi)發(fā)生過(guò)。
            9. 如癡如狂
            Pamuk向Mary表達(dá)對(duì)她的愛(ài)慕之情。
            I am. I am in the grip of madness.
            沒(méi)錯(cuò),我如癡如狂。
            10. 每天都當(dāng)作最后一天
            仆人們討論起Pamuk的死亡,大家都有所感悟,Gwen說(shuō)道:
            That's why you should treat every day as if it were your last.
            所以才要把每天都當(dāng)成生命的最后一天。
            11. 看中某人
            O’Brien和夫人討論起Mary的婚事。
            Because we rather hoped Lady Mary might have taken a shine to him.
            因?yàn)槲覀兌枷M旣愋〗隳芸瓷纤?BR>    12. 天涯何處無(wú)芳草
            在得知Mary和 Mr. Napier交往無(wú)望后,O’Brien這樣安慰伯爵夫人:
            There are plenty more fish in the sea than ever came out of it.
            天涯何處無(wú)芳草。
            13. 但愿你看了不會(huì)惡心
            Bates露出自己安裝了跛足矯正器的腿,向Mrs. Huges解釋為什么最近感到不舒服。
            I hope you have a strong stomach.
            但愿你看了不會(huì)惡心。
            14. 難言之隱
            Mrs. Huges告訴Bates,不要因?yàn)樽约旱娜毕荻械阶员啊?BR>    We all carry scars, Mr Bates, inside or out.
            我們都有切膚之痛/難言之隱/傷疤,貝茨先生,無(wú)論外傷還是內(nèi)傷。
            15. 擺脫
            Bates決定扔掉矯正器,開(kāi)心地生活。
            Good riddance!
            終于擺脫了!