亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2017中考語(yǔ)文文言文的固定結(jié)構(gòu)復(fù)習(xí)

        字號(hào):

        一、表疑問(wèn)的固定結(jié)構(gòu)常見(jiàn)的有:奈何、若何、如何、何如、奈……何、若……何、如……何、孰與。例如:
            1.取吾璧,不予我城,奈何?(《廉頗藺相如列傳》)
            2.吾子取其麋鹿,以閑敝邑,若何?(《 之戰(zhàn)》)
            3.與不同好,如何?(《左傳•齊桓公伐楚》)
            4.以五十步笑百步,則如何?(《孟子•梁惠王上》)
            5.以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?(《列子•愚公移山》)
            6.公之視廉將軍孰與秦王?(《廉頗藺相如列傳》)
            1句中的“奈何”,意思是“怎么辦”
            2---4句中的“若何”、“如何”、“何如”意為“怎么樣”
            5句中的“如……何”可解作“把……怎么樣”
            6句中的“孰與”是“與……比較,哪一個(gè)……”的意思。一般地說(shuō),“奈何”、“奈……何”、“若……何”,可解作“怎么辦”、“把……怎么樣”、“拿……怎么辦”、“怎么”,而“若何”、“如何”、“何如”一般解作“怎樣”、“怎么樣”、“怎么”等,要視具體語(yǔ)境而定。
            二.表反問(wèn)的固定結(jié)構(gòu)常見(jiàn)的有:何……之有、何以……為、何……為、不亦……乎。例如:
            7.譬若以肉投餒虎,何功之有哉?(《信陵君竊符救趙》)
            8.君子質(zhì)而已矣,何以文為?(《論語(yǔ)•顏淵》)
            9.如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?(《鴻門(mén)宴》)
            10.有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?(《論語(yǔ)•學(xué)而》)
            “何……之有”可譯作“有什么……”,“何功之有”即“有什么用處”,是反問(wèn)句。其用法特點(diǎn)是:何+名詞+之+有?!昂我浴瓰椤?、“何……為”可譯作“做什么”,其中“何”是疑問(wèn)代詞“什么”,“為”是句末語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“呢”?!昂我晕臑椤弊g為“要華美做什么呢”,“何辭為”譯為“要告辭做什么呢”?!安灰唷酢弊g作“不是……嗎”?!安灰鄻?lè)乎”譯作“不是很快樂(lè)嗎”。
            三.表測(cè)度的固定結(jié)構(gòu)常見(jiàn)的有:得無(wú)……乎(耶)、無(wú)乃……乎。例如:
            11.覽物之情,得無(wú)異乎?(《岳陽(yáng)樓記》)
            12.成反復(fù)自念,得無(wú)教我獵蟲(chóng)所耶?(《促織》)
            13.師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?(《 之戰(zhàn)》)
            “得無(wú)……乎(耶)”、“無(wú)乃……乎”均可譯為“恐怕……吧”,都表示推測(cè)、估計(jì)?!暗脽o(wú)異乎”譯為“恐怕不同吧”,“得無(wú)教我獵蟲(chóng)所耶”譯為“恐怕是教我捉蟲(chóng)的地方吧”,“無(wú)乃不可乎”譯為“恐怕不可以吧”,只是例
            11、13的末句除了表測(cè)度外,還帶有委婉否定的意味。
            四、表感嘆的固定結(jié)構(gòu)常見(jiàn)的有:一何、何其、何如,均解釋為“多么”。例如:14.吏呼一何怒,婦啼一何苦?(《石壕吏》)
            15.至于誓天斷發(fā)、泣下沾襟,何其衰也?。ā读婀賯餍颉罚?BR>    16.痛定思痛,痛何若哉?。ā丁粗改箱洝岛笮颉罚?BR>    五.表判斷的固定結(jié)構(gòu) 常見(jiàn)的有:是之謂、此之謂。例如:
            17.是之謂政令行。(《荀子•王霸》)
            18.詩(shī)云:“殷鑒不遠(yuǎn),在夏后氏之世。”此之謂也。(《孟子•離婁》)
            19.句中的“是之謂”可譯作“這就叫做”,18句中的“此之謂”只能譯作“就是說(shuō)這個(gè)”。這兩句均為判斷句,不過(guò)這里的“是”或“此”在古漢語(yǔ)中卻是前置的賓語(yǔ)。