詞匯對(duì)于聽力是否取得高分關(guān)系還是不小的,詞匯量的形成是必須的,有些聽力詞匯相對(duì)來講是比較難的,那就是習(xí)語(yǔ)詞匯,下面帶領(lǐng)大家一起來了解一下。
1.break new ground 創(chuàng)新、突破的意思
His architectural design broke new ground in the field. (他的建筑設(shè)計(jì)是這個(gè)領(lǐng)域里的創(chuàng)新。)
例:
As Google continues to break new ground at a tremendous rate, perhaps the button will give some impact on the Nostalgic.
谷歌一直都在以驚人的速度創(chuàng)新,但是移除這個(gè)按鈕可能會(huì)對(duì)一些懷舊的人產(chǎn)生影響。
2.do the trick 做成功;達(dá)到理想的結(jié)果
——I’ve been trying to get the furnace started, but I can’t find the right switch. (我盡力想讓爐子燃起來,可不知道該按哪個(gè)鍵。)
——Here, I believe this one in the back will do the trick. (這里,我相信后面按這個(gè)鍵,可以讓爐子燃起來。)
例:
If your friends are too busy to meet for lunch, a short phone call can do the trick要是你的朋友太忙而無法一起吃午飯,一個(gè)簡(jiǎn)短的電話也能起到很好的效果。
3.drag one's feet 行動(dòng)緩慢;磨磨蹭蹭不情愿
——How’s Bob coming along on his dissertation proposal? (Bob的論文計(jì)劃進(jìn)展地怎么樣了?)
——He’s really been dragging his feet. (他很磨蹭的。)
例如:一個(gè)百貨公司的雇員正在罷工,要求增加工資。這個(gè)公司的經(jīng)理說:
The union is dragging its feet on agreeing to a settlement. They think the company is getting desperate to get people back to work because Christmas is coming and that's our busiest time of year.
工會(huì)拖拖拉拉地不肯就解決方案達(dá)成協(xié)議。他們認(rèn)為,公司一定會(huì)迫不及待地要雇員回去工作,因?yàn)槭フQ節(jié)快來了,這是我們一年最忙的時(shí)候。
4.draw the line 拒絕,拒不容忍
1.break new ground 創(chuàng)新、突破的意思
His architectural design broke new ground in the field. (他的建筑設(shè)計(jì)是這個(gè)領(lǐng)域里的創(chuàng)新。)
例:
As Google continues to break new ground at a tremendous rate, perhaps the button will give some impact on the Nostalgic.
谷歌一直都在以驚人的速度創(chuàng)新,但是移除這個(gè)按鈕可能會(huì)對(duì)一些懷舊的人產(chǎn)生影響。
2.do the trick 做成功;達(dá)到理想的結(jié)果
——I’ve been trying to get the furnace started, but I can’t find the right switch. (我盡力想讓爐子燃起來,可不知道該按哪個(gè)鍵。)
——Here, I believe this one in the back will do the trick. (這里,我相信后面按這個(gè)鍵,可以讓爐子燃起來。)
例:
If your friends are too busy to meet for lunch, a short phone call can do the trick要是你的朋友太忙而無法一起吃午飯,一個(gè)簡(jiǎn)短的電話也能起到很好的效果。
3.drag one's feet 行動(dòng)緩慢;磨磨蹭蹭不情愿
——How’s Bob coming along on his dissertation proposal? (Bob的論文計(jì)劃進(jìn)展地怎么樣了?)
——He’s really been dragging his feet. (他很磨蹭的。)
例如:一個(gè)百貨公司的雇員正在罷工,要求增加工資。這個(gè)公司的經(jīng)理說:
The union is dragging its feet on agreeing to a settlement. They think the company is getting desperate to get people back to work because Christmas is coming and that's our busiest time of year.
工會(huì)拖拖拉拉地不肯就解決方案達(dá)成協(xié)議。他們認(rèn)為,公司一定會(huì)迫不及待地要雇員回去工作,因?yàn)槭フQ節(jié)快來了,這是我們一年最忙的時(shí)候。
4.draw the line 拒絕,拒不容忍