生病、受傷時(shí)
●請醫(yī)生看病
用叫醫(yī)生嗎?
Do you need a doctor?
Do you need a doctor? (用叫醫(yī)生嗎?)
Yes, I think so. (是的,請叫醫(yī)生吧。)
Do you want me to get a doctor?
Do you need any help? (需要幫忙嗎?)
請叫救護(hù)車。
Please call an ambulance. *ambulance“救護(hù)車”。
We need an ambulance now.
Please get an ambulance.
我要看病。
I'd like to see a doctor.
我覺得身體不舒服。
I'm not feeling well.
你能幫我請位醫(yī)生嗎?
Could you send me a doctor?
你怎么啦?
What's wrong with you?
What's the matter?
Is anything wrong?
是什么癥狀?
What are your symptoms? *symptom“癥狀”。
量一下體溫吧。
Let me check your temperature. *temperature“體溫”、“溫度”。
吃了什么不對勁的東西沒有?
Did you eat something unusual?
量一下血壓吧。
Let me check your blood pressure.
你常服用什么藥?
Are you taking any medication regularly? *一般把藥稱為medicine,但是醫(yī)生問診的時(shí)候常用medication。
我沒服用任何藥。
I'm not taking any medication. *medication 是醫(yī)生的常用語言,意為“藥物”。
I'm not taking any medication. (我沒服用任何藥。)
Is that so? (是嗎?)
我哪兒不好?
What's wrong with me?
嚴(yán)重嗎?
Is it serious?
●陳述癥狀
你不舒服嗎?
Are you feeling okay? *見到身體狀況不好的人時(shí)的問話。
Do you feel all right?
你怎么了?
What's wrong? *wrong “身體不舒服”。
What's wrong? (你怎么了?)
I'm not feeling well. (我覺得身體有點(diǎn)不對勁。)
Is anything wrong?
Are you okay?
What's the matter? *matter“問題”、“麻煩”。
Is everything all right?
你的臉色真不好。
You look pale. *pale“臉色不好的,沒有血色的?!?BR> You look pale. Are you okay? (你的臉色很難看。沒事吧?)
I guess I'm just tired. (我想可能是有點(diǎn)兒累了。)
You don't look well. (你看上去身體不太好。)
我覺得難受。
I don't feel well.
I don't feel well. (我覺得難受。)
Please sit down for a while. (你坐會兒吧。)
I'm not feeling well.
你好像不太舒服。
You don't look well. *look“看上去……”。
You don't look well. (你好像不太舒服。)
I have a cold. (我感冒了。)
她昏過去了。
She passed out. *pass out“昏過去,失去知覺”。
我覺得難受。
I feel sick.
I don't feel well.
I feel bad.
我肚子疼。
I have a stomachache. *stomachache“胃痛,腹痛”。
I have a stomachache.
●請醫(yī)生看病
用叫醫(yī)生嗎?
Do you need a doctor?
Do you need a doctor? (用叫醫(yī)生嗎?)
Yes, I think so. (是的,請叫醫(yī)生吧。)
Do you want me to get a doctor?
Do you need any help? (需要幫忙嗎?)
請叫救護(hù)車。
Please call an ambulance. *ambulance“救護(hù)車”。
We need an ambulance now.
Please get an ambulance.
我要看病。
I'd like to see a doctor.
我覺得身體不舒服。
I'm not feeling well.
你能幫我請位醫(yī)生嗎?
Could you send me a doctor?
你怎么啦?
What's wrong with you?
What's the matter?
Is anything wrong?
是什么癥狀?
What are your symptoms? *symptom“癥狀”。
量一下體溫吧。
Let me check your temperature. *temperature“體溫”、“溫度”。
吃了什么不對勁的東西沒有?
Did you eat something unusual?
量一下血壓吧。
Let me check your blood pressure.
你常服用什么藥?
Are you taking any medication regularly? *一般把藥稱為medicine,但是醫(yī)生問診的時(shí)候常用medication。
我沒服用任何藥。
I'm not taking any medication. *medication 是醫(yī)生的常用語言,意為“藥物”。
I'm not taking any medication. (我沒服用任何藥。)
Is that so? (是嗎?)
我哪兒不好?
What's wrong with me?
嚴(yán)重嗎?
Is it serious?
●陳述癥狀
你不舒服嗎?
Are you feeling okay? *見到身體狀況不好的人時(shí)的問話。
Do you feel all right?
你怎么了?
What's wrong? *wrong “身體不舒服”。
What's wrong? (你怎么了?)
I'm not feeling well. (我覺得身體有點(diǎn)不對勁。)
Is anything wrong?
Are you okay?
What's the matter? *matter“問題”、“麻煩”。
Is everything all right?
你的臉色真不好。
You look pale. *pale“臉色不好的,沒有血色的?!?BR> You look pale. Are you okay? (你的臉色很難看。沒事吧?)
I guess I'm just tired. (我想可能是有點(diǎn)兒累了。)
You don't look well. (你看上去身體不太好。)
我覺得難受。
I don't feel well.
I don't feel well. (我覺得難受。)
Please sit down for a while. (你坐會兒吧。)
I'm not feeling well.
你好像不太舒服。
You don't look well. *look“看上去……”。
You don't look well. (你好像不太舒服。)
I have a cold. (我感冒了。)
她昏過去了。
She passed out. *pass out“昏過去,失去知覺”。
我覺得難受。
I feel sick.
I don't feel well.
I feel bad.
我肚子疼。
I have a stomachache. *stomachache“胃痛,腹痛”。
I have a stomachache.