亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2016年TOPIK韓語能力考試中級強(qiáng)化練習(xí)

        字號:


            다음 내용을 듣고 물음에 답하십시오. (각 3점)
            27. 여자의 생각으로 맞는 것을 고르십시오.
            ① 사람들과 빨리 친해지려면 이름을 불러야 한다.
            ② 직장에서는 직함을 사용해야 존경을 표시할 수 있다.
            ③ 직함보다 이름을 부르면 의사소통이 잘 이루어진다.
            ④ 직장에서는 서로의 할 일을 분명하게 구분해야 한다.
            正確答案:③
            聽力文本:
            여자: 어떤 회사에서는 대리나 과장 같은 직함 대신 이름 뒤에 ‘님’을 붙이거나 별명을 만들어 부르게 한대요. 이런 호칭으로 서로를 부르다보면 분위기가 자유로워져서 좋은 아이디어들이 잘 떠오른다고 해요. 사람들은 서로 평등할 때 더 활발하게 의사소통을 하잖아요.
            남자: 글쎄요. 사람들마다 생각이 좀 다른 것 같아요. 한 신문에서 직장인들을 상대로 조사한 걸 봤는데 부정적인 의견도 꽤 많았어요. 사실 제 의견도 그래요. 직함이 없으니까 책임이 분명하지 않아서 일이 잘 진행되지 않고요. 실제로는 이름을 부르는 사람도 거의 없대요. 그리고 무엇보다 윗사람의 이름을 부른다는 게 한국인의 정서와는 잘 맞지 않는 것 같아요.
            聽力譯文:
            女: 說是有些公司以在名字后面加上尊稱或者取個(gè)別名來代替像代理、科長這樣的職稱。有的說如果互相叫這樣的稱呼的話公司氛圍會(huì)變得很自由,新想法也會(huì)經(jīng)常冒出來。人們不是在相對平等的時(shí)候才能更加自由地交流嘛。
            男: 這個(gè),每個(gè)人想法不一樣吧。新聞里說通過對公司職員的調(diào)查持否定的意見也很多呢。我的意見也是那樣的。因?yàn)闆]有說職位責(zé)任也不明確,事情進(jìn)行的也很麻煩。實(shí)際上也基本上沒有人直接叫名字的。還有不管怎么說直接叫上司的名字也不符合韓國人的特性吧。
            首先解釋一下各項(xiàng)的意思:
            ① 사람들과 빨리 친해지려면 이름을 불러야 한다. 如果想跟他人親近的話可以直接叫別人的名字。
            ② 직장에서는 직함을 사용해야 존경을 표시할 수 있다. 在職場上只有用上職位才能表示尊敬。