A: Why did you go out of your way to help a personlike Joe?
你怎么竭盡全力地去幫助Joe?
B: He said he needed my help. I am not the one whosee other people suffer with folded arms.
他說(shuō)他需要幫助,我不是那種看到別人受苦而袖手旁觀的人。
A: Thank God that you do not have your fingersburnt and get broken-hearted.
感謝上帝,你沒(méi)有因多管閑事而自討苦吃到傷心透頂?shù)牡夭健?BR> B : What do you mean? You mean I’ll get my fingers burnt by helping him.
您是什么意思?您是說(shuō)我會(huì)幫他而自討苦吃。
A: I don’t know. But Joe would bite the hand that feeds him.
我不知道,但是Joe會(huì)恩將仇報(bào)的。
【 解詞釋義】
Bite the hand that feeds someone的字面意思是“去咬給自己喂食人的手”,比喻為“忘恩負(fù)義”或“恩將仇報(bào)”等意思。在習(xí)語(yǔ)詞典中解釋如下:To treat someone badly who has helped you in some way,often someone who has provided you with money/ To repay generosity or kindness withingratitude and injury。
你怎么竭盡全力地去幫助Joe?
B: He said he needed my help. I am not the one whosee other people suffer with folded arms.
他說(shuō)他需要幫助,我不是那種看到別人受苦而袖手旁觀的人。
A: Thank God that you do not have your fingersburnt and get broken-hearted.
感謝上帝,你沒(méi)有因多管閑事而自討苦吃到傷心透頂?shù)牡夭健?BR> B : What do you mean? You mean I’ll get my fingers burnt by helping him.
您是什么意思?您是說(shuō)我會(huì)幫他而自討苦吃。
A: I don’t know. But Joe would bite the hand that feeds him.
我不知道,但是Joe會(huì)恩將仇報(bào)的。
【 解詞釋義】
Bite the hand that feeds someone的字面意思是“去咬給自己喂食人的手”,比喻為“忘恩負(fù)義”或“恩將仇報(bào)”等意思。在習(xí)語(yǔ)詞典中解釋如下:To treat someone badly who has helped you in some way,often someone who has provided you with money/ To repay generosity or kindness withingratitude and injury。