A: You look so sad! What happened?
你看起來很傷心,怎么啦?
B: I broke up with my girlfriend yesterday.
我昨天和女友分手了。
A: Did you? I have the same experience. It almostbroke my heart.
是嗎,我也有同樣的經(jīng)歷,那時候幾乎傷心透頂了。
B: But luckily you are all right now.
可幸運地是你現(xiàn)在很好了。
【解詞釋義】
Break one’s heart是“傷心透頂”的意思。Break和heart構(gòu)成的詞語很多,它們都表示“傷心的”意思。例如:heartbreak(極度傷心,令人傷心的事,使心碎),heartbreaking(使心碎的),heart-broken(極度傷心的)。
你看起來很傷心,怎么啦?
B: I broke up with my girlfriend yesterday.
我昨天和女友分手了。
A: Did you? I have the same experience. It almostbroke my heart.
是嗎,我也有同樣的經(jīng)歷,那時候幾乎傷心透頂了。
B: But luckily you are all right now.
可幸運地是你現(xiàn)在很好了。
【解詞釋義】
Break one’s heart是“傷心透頂”的意思。Break和heart構(gòu)成的詞語很多,它們都表示“傷心的”意思。例如:heartbreak(極度傷心,令人傷心的事,使心碎),heartbreaking(使心碎的),heart-broken(極度傷心的)。