Of all the felt I ever felt, I never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt, when first I felt that felt hat's felt.
在我所觸摸過(guò)的氈子中,我從未觸摸過(guò)一塊如此舒適的氈子,直至我試過(guò)這頂氈帽為止。
Old oily Ollie oils old oily autos.
油性皮膚的年老奧利替老爺?shù)钠嚾肫汀?BR> Once upon a barren moor there dwelt a bear, also a boar. The bear could not bear the boar. The boar thought the bear a bore. At last the bear could bear no more of that boar that bored him on the moor, and so one morn he bored the boar - that boar will bore the bear no more.
從前,在一個(gè)貧瘠的荒野里住了一只熊和一只公野豬。熊忍不了公野豬,公野豬又覺(jué)得熊是一只令人討厭的東西。最后,那只熊忍不了那只令牠沉悶極了的公野豬,因此,在一個(gè)早上,那只熊把公野豬悶透了 - 自此以后,公野豬不再令熊沉悶了。
One smart fellow, he felt smart. Two smart fellows, they felt smart. Three smart fellows, they all felt smart.
一個(gè)醒目的家伙,自覺(jué)十分醒目。兩個(gè)醒目的家伙,兩個(gè)也覺(jué)得自己很醒目。三個(gè)醒目的家伙,三個(gè)都覺(jué)得自己很醒目。
One-One was a racehorse. Two-Two was one, too. When One-One won one race, Two-Two won one, too.
一一是一只賽馬,二二也是一只賽馬。
在我所觸摸過(guò)的氈子中,我從未觸摸過(guò)一塊如此舒適的氈子,直至我試過(guò)這頂氈帽為止。
Old oily Ollie oils old oily autos.
油性皮膚的年老奧利替老爺?shù)钠嚾肫汀?BR> Once upon a barren moor there dwelt a bear, also a boar. The bear could not bear the boar. The boar thought the bear a bore. At last the bear could bear no more of that boar that bored him on the moor, and so one morn he bored the boar - that boar will bore the bear no more.
從前,在一個(gè)貧瘠的荒野里住了一只熊和一只公野豬。熊忍不了公野豬,公野豬又覺(jué)得熊是一只令人討厭的東西。最后,那只熊忍不了那只令牠沉悶極了的公野豬,因此,在一個(gè)早上,那只熊把公野豬悶透了 - 自此以后,公野豬不再令熊沉悶了。
One smart fellow, he felt smart. Two smart fellows, they felt smart. Three smart fellows, they all felt smart.
一個(gè)醒目的家伙,自覺(jué)十分醒目。兩個(gè)醒目的家伙,兩個(gè)也覺(jué)得自己很醒目。三個(gè)醒目的家伙,三個(gè)都覺(jué)得自己很醒目。
One-One was a racehorse. Two-Two was one, too. When One-One won one race, Two-Two won one, too.
一一是一只賽馬,二二也是一只賽馬。