2016年職稱(chēng)日語(yǔ)短文理解精選:去伊勢(shì)旅行
先月 田中さんと 伊勢(shì)へ 旅行に 行きました。
品川から新幹線で行きました。売店でお弁當(dāng)を買(mǎi)って、新幹線の中で食べました。新幹線の中から富士山を見(jiàn)ました。名古屋からは急行電車(chē)で行きました。東京から伊勢(shì)まで四時(shí)間かかりました。
まず、伊勢(shì)神宮へ行って、お參りをしました。お參りをしてから、近くのお店でお茶を飲みました。お店の前で寫(xiě)真を撮りました。町を見(jiàn)物してから、ホテルへ向かいました。
注釈:
伊勢(shì)神宮(いせじんぐう) 「名」位于三重縣,是一座擁有2000年歷史的神社。每年有許多來(lái)自日本全國(guó)各地的游客到此參拜。
品川(しながわ)「名」東京都23區(qū)の一。
見(jiàn)物します(けんぶつします) 「他サ」參觀;游覽;值得一看的東西
參ります(まいります)「自五」去;來(lái)(敬語(yǔ));參拜
向かいます(むかいます)「自五」 向著;朝著;相対;面向;往……去;朝。
宿題:
翻譯全文
參考譯文:
上月與田中先生去了伊勢(shì)旅行。
從品川乘新干線過(guò)去的。在商店買(mǎi)了盒飯,在新干線上吃的。從新干線中看到了富士山。從名古屋乘快速電車(chē)去了(伊勢(shì))。從東京到伊勢(shì)花費(fèi)了四小時(shí)。
首先,去了伊勢(shì)神宮參拜。參拜之后,在附近的店喝了茶。在店面前拍了照片。游覽城市后去了賓館。
先月 田中さんと 伊勢(shì)へ 旅行に 行きました。
品川から新幹線で行きました。売店でお弁當(dāng)を買(mǎi)って、新幹線の中で食べました。新幹線の中から富士山を見(jiàn)ました。名古屋からは急行電車(chē)で行きました。東京から伊勢(shì)まで四時(shí)間かかりました。
まず、伊勢(shì)神宮へ行って、お參りをしました。お參りをしてから、近くのお店でお茶を飲みました。お店の前で寫(xiě)真を撮りました。町を見(jiàn)物してから、ホテルへ向かいました。
注釈:
伊勢(shì)神宮(いせじんぐう) 「名」位于三重縣,是一座擁有2000年歷史的神社。每年有許多來(lái)自日本全國(guó)各地的游客到此參拜。
品川(しながわ)「名」東京都23區(qū)の一。
見(jiàn)物します(けんぶつします) 「他サ」參觀;游覽;值得一看的東西
參ります(まいります)「自五」去;來(lái)(敬語(yǔ));參拜
向かいます(むかいます)「自五」 向著;朝著;相対;面向;往……去;朝。
宿題:
翻譯全文
參考譯文:
上月與田中先生去了伊勢(shì)旅行。
從品川乘新干線過(guò)去的。在商店買(mǎi)了盒飯,在新干線上吃的。從新干線中看到了富士山。從名古屋乘快速電車(chē)去了(伊勢(shì))。從東京到伊勢(shì)花費(fèi)了四小時(shí)。
首先,去了伊勢(shì)神宮參拜。參拜之后,在附近的店喝了茶。在店面前拍了照片。游覽城市后去了賓館。

