亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2016年職稱俄語閱讀資料輔導(dǎo):紅樓夢第二十七回(二)

        字號:

        2016年職稱俄語閱讀資料:紅樓夢第二十七回(二)
            Баочай вошла в беседку, походила там, делая вид, будто ищет Дайюй, и вышла, что то бо
            рмоча себе под нос. Девушки разобрали всего несколько слов:
            – Наверное, спряталась в гроте! Пусть ее там укусит змея!
            Между тем Баочай шла и посмеивалась:
            ?Как все хорошо получилось! Но не показалось ли им, что это подвох??
            Однако Сяохун приняла слова Баочай за чистую монету и, когда та ушла, сказала подруг
            е:
            – Вот беда! Оказывается, барышня Дайюй была где то здесь и слышала наш разговор.
            Чжуйэр ничего не ответила.
            – Что же делать? – Сяохун не на шутку взволновалась.
            – Может, и слышала, а что ей за дело до нас? – сказала Чжуйэр. – Пусть лучше о себе ду
            мает.
            – Будь на ее месте барышня Баочай, все обошлось бы, – возразила Сяохун, – а от этой до
            бра не жди. Ты же знаешь, она все расскажет, лучше не попадаться ей на язык.
            В это время к беседке подошли Чжэньэр, Сыци, Шишу и другие служанки, и девушки ста
            ли шутить и смеяться с ними.
            Вдруг Сяохун заметила, что Фэнцзе машет им рукой со склона горы. Сяохун подбежала к
            ней и с улыбкой спросила:
            – Что вам угодно, госпожа?
            Фэнцзе окинула Сяохун внимательным взглядом, ей понравились находчивость девушки,
            ее аккуратность, манера держаться, и она обратилась к Сяохун:
            – Со мной нет служанок. Ты сможешь выполнить мое поручение? Запомнишь, что я скаж
            у?
            – Говорите, пожалуйста, госпожа, – ответила Сяохун, – и если я сделаю что нибудь не так
            , не угожу вам, накажете меня по всей строгости.
            – Ты чья служанка? – поинтересовалась Фэнцзе. – Может быть, ты понадобишься своей б
            арышне, так я скажу, что послала тебя с поручением.
            – Я служанка второго господина Баоюя, – ответила девушка.
            – Ай я! – засмеялась Фэнцзе. – Баоюя?! Тогда понятно! Если он спросит о тебе, я все объ
            ясню. Так вот, слушай! Сходи к сестре Пинъэр и скажи: в прихожей стоит на столе жуна
            ньская ваза, под ее подставкой спрятаны сто двадцать лянов серебра для уплаты вышивал
            ьщицам. Если придет жена Чжан Цая, пусть серебро взвесят и отдадут ей. И еще. В моей
            комнате под изголовьем кровати лежит кошелек, принеси его мне!
            Сяохун побежала выполнять поручение, но, когда вернулась, Фэнцзе на склоне горы уже
            не было. В это время, завязывая пояс, из каменного грота вышла Сыци. Сяохун подбежал
            а к ней и спросила:
            – Сестрица, не знаешь, куда ушла вторая госпожа Фэнцзе?
            – Нет, не обратила внимания, – ответила та. Сяохун огляделась и вдруг увидела на берегу
            пруда
            Баочай и Таньчунь; они любовались рыбками.
            – Барышни, не знаете, где вторая госпожа Фэнцзе? – спросила, подойдя к ним, Сяохун.
            – Посмотри во дворе госпожи Ли Вань, – ответила Таньчунь. – Она, наверное, там.
            Сяохун поспешила к деревушке Благоухающего риса. Навстречу ей попались Цинвэнь, Ц
            ися, Бихэнь, Цювэнь, Шэюэ, Шишу, Жухуа и Инъэр.
            – Ты что, с ума сошла! – закричала Цинвэнь. – Во дворе цветы не политы, птицы не накор
            млены, а ты бродишь неизвестно где! Даже чаю вскипятить не можешь!
            – Вчера второй господин Баоюй сказал мне, что поливать цветы можно и через день, – от
            ветила Сяохун. – Птиц я покормила, когда вы еще спали!
            – А чай? – спросила Бихэнь.
            – Сегодня не моя очередь. Так что нечего меня спрашивать.
            – Вы только послушайте ее! – рассердилась Цися. – Ее, видите ли, нельзя беспокоить. Пу
            сть себе гуляет!
            – А вы бы сначала спросили, гуляю я или делом занимаюсь! – парировала Сяохун. – Мне
            только что дала поручение вторая госпожа Фэнцзе.
            И она показала девушкам кошелек. Те сразу приумолкли, и Сяохун пошла дальше. Толь
            ко Цинвэнь усмехнулась и проворчала:
            – Чудеса! Взобралась на высокую ветку и перестала нас слушаться! Дали ей пустяковое
            поручение, может, и имени не спросили, а она возгордилась! Ну ничего, поплатишься ты
            за это! Вот если бы у тебя хватило ума совсем уйти из этого сада и устроиться на высоко
            й ветке, тогда дело другое!
            Она круто повернулась и зашагала прочь. Сяохун слышала ее слова, рассердилась, но не
            хотела ввязываться в спор и побежала искать Фэнцзе. Фэнцзе и в самом деле оказалась в
            деревушке Благоухающего риса, сидела в комнате и беседовала с Ли Вань.
            Сяохун подошла к госпоже и доложила:
            – Сестра Инъэр велела сказать, что уже вручила деньги жене Чжан Цая. – Сяохун отдала
            Фэнцзе кошелек и продолжала: – Еще сестра Пинъэр говорила, что приходил Ванъэр, кот
            орому вы собирались дать какое то поручение, но вас не было, и она сделала это сама.
            – Откуда ей стало известно, что я хотела ему поручить? – с улыбкой спросила Фэнцзе.
            – Вот что сестра Пинъэр велела ему сказать, – отвечала Сяохун. – ?Наша госпожа спраши
            вает о здоровье здешней госпожи. Второй господин еще не вернулся, задерживается на д
            ва дня и просит вторую госпожу не беспокоиться. Как только пятая госпожа поправится,
            наша госпожа вместе с ней навестит здешнюю госпожу. Недавно пятая госпожа прислала
            служанку сообщить, что получила письмо от дядиной супруги – жены брата ее матушки,
            в котором та велит передать вам поклон и просит у здешней госпожи пилюли ?бессмертия
            “. Если у нее есть, пусть пришлет несколько штук нашей госпоже, завтра наши люди уез
            жают и по пути отвезут их супруге дядюшки пятой госпожи?.
            Не успела Сяохун договорить, как Ли Вань расхохоталась:
            – Ой ой ой! Ничего не поняла. Сколько здесь ?господ? и ?госпож?!
            – И не удивительно, что не поняла, – улыбнулась Фэнцзе. – Ведь речь идет о четырех или
            пяти семьях.