亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        金融英語口語聽力大全(MP3+雙語字幕)第10期:銀行的種類

        字號:

        Kinds of Banks
            銀行的種類
            Mary Smith's boy-friend ,Tom Brown ,is a clerk at the First National Bank .He and Mary are talking about the different types of banks and bank services .
            瑪麗·史密斯的男朋友湯姆·布郎是第一國民銀行的職員,他在和瑪麗談?wù)摳鞣N不同類型的銀行和銀行的各種業(yè)務(wù)。
            Smith :I don't understand what you mean when you say commercial bank.Tom ,aren't all banks the same?
            史密斯:我不明白你所說的商業(yè)銀行是什么意思,湯姆,所有銀行不都是一樣的嗎?
            Brown :No ,there are different types of banks ,Mary .
            布郎:不是的,有著各種不同類型的銀行,瑪麗。
            Usually the word bank refers only to the commercial banks like the one I work for .
            通常講“銀行”這個詞僅僅是指商業(yè)銀行,就象我工作的這家銀行一樣。
            They're the banks that offer a full range of checking and savings-account services and make all kinds of loans .
            這種銀行提供支票和儲蓄全套的服務(wù),并從事各種類型的貸款事宜。
            S:Well,what other kinds of banks are there?
            史密斯:噢,那么還有哪些類型的銀行呢?
            B:The second large category is called the Savings and Loan Association or the Building and Loan Association .
            布郎:第二大類稱做“儲蓄和貸款協(xié)會”,或“建房信用協(xié)會”,
            Some people call them Savings Banks,but they are technically not banks .
            一些人稱它們?yōu)閮π钽y行。但是,從法律上講,它們并不是銀行,
            They specialize in long-term savings accounts and usually lend money for mortgages.
            而是專門辦理長期儲蓄存款戶頭,通常把錢借出去做為抵押。
            S:What about mutual Savings Banks?What does that mean?
            史密斯:“互助儲蓄銀行”是怎么回事?業(yè)務(wù)內(nèi)容是什么呢?
            B:Those are special savings association ,like savings and loan associations,which are owned by the depositors instead of stockholders .
            布郎:那是一些特殊的儲蓄協(xié)會,像儲蓄和貸款協(xié)會一樣,是歸儲戶所有,而不是屬于股東所有。
            Usually they specialize in mortgages ,too.
            通常,它們也是專門從事抵押業(yè)務(wù)。
            S:Why don't they offer checking accounts like your bank does ?
            史密斯:它們?yōu)槭裁床幌竽銈兊你y行一樣提供支票帳戶服務(wù)呢?
            B:They are organized for different purposes and they don't have the authority to offer checking accouts.
            布郎:各種銀行是為不同的目的而建起來的,因此它們無權(quán)提供支票帳戶,
            That's a function for commercial banks only .
            只有商業(yè)銀行可以有這種業(yè)務(wù)。
            S:What's a long-term or industrial bank?
            史密斯:什么是“長期銀行”或“工業(yè)銀行”?
            B:That's a special bank for industrial development .
            布郎:這是為工業(yè)發(fā)展而設(shè)立的專業(yè)銀行