如何給寶寶起洋氣個(gè)性的英文名
很多父母希望寶寶的英文名字既要地道,還要符合中國(guó)文化習(xí)慣;既要具有美好含義,還要與寶寶的中文名字有巧妙的呼應(yīng),畢竟是同一個(gè)only寶寶嘛。
和中文名字一樣,寶寶的英文名發(fā)音要響亮、好聽(tīng);拼寫(xiě)要便于書(shū)寫(xiě)和記憶。中國(guó)寶寶起英文名,尤其著意是否有獨(dú)特的風(fēng)格,不能與太多人重復(fù),能給人留有深刻印象。下面介紹的幾種基本思路,希望對(duì)你有所啟發(fā)。
與中文名字相互呼應(yīng)
如果能讓英文名與中文名在發(fā)音上有巧妙的呼應(yīng)(整個(gè)或部分的發(fā)音接近),聽(tīng)起來(lái)還是同一個(gè)寶寶,是個(gè)不錯(cuò)的辦法。
有些中文名字剛好有適當(dāng)對(duì)應(yīng)的英文名,比如:希蒙可以是Simon;德源則可以是Daryl或Darrell,英文名與中文名的發(fā)音既相似,也很洪亮;雅文,與之發(fā)音最接近的是Yvonne(發(fā)音為:以望),這個(gè)帶法語(yǔ)發(fā)音的名字更會(huì)讓人刮目相看。
如果中文名字不能與英文名完全吻合,也可以部分諧音,或保留寶寶名字的聲母作為英文名字的首字母,找發(fā)音相近的英文名。比如,名字里有“拓”的可以選擇Tom、Tommy、Tomas(都是Thomas的形式),或Tony、Tod;名字里有“美”、“梅”的,可以選擇May(或拼做Mae);“杉”、“珊”可以選Sharon、Sherri(Sharon的另外形式)或Sherry;“文”可以是Wendi,Wenda或Wendy。
很多父母希望寶寶的英文名字既要地道,還要符合中國(guó)文化習(xí)慣;既要具有美好含義,還要與寶寶的中文名字有巧妙的呼應(yīng),畢竟是同一個(gè)only寶寶嘛。
和中文名字一樣,寶寶的英文名發(fā)音要響亮、好聽(tīng);拼寫(xiě)要便于書(shū)寫(xiě)和記憶。中國(guó)寶寶起英文名,尤其著意是否有獨(dú)特的風(fēng)格,不能與太多人重復(fù),能給人留有深刻印象。下面介紹的幾種基本思路,希望對(duì)你有所啟發(fā)。
與中文名字相互呼應(yīng)
如果能讓英文名與中文名在發(fā)音上有巧妙的呼應(yīng)(整個(gè)或部分的發(fā)音接近),聽(tīng)起來(lái)還是同一個(gè)寶寶,是個(gè)不錯(cuò)的辦法。
有些中文名字剛好有適當(dāng)對(duì)應(yīng)的英文名,比如:希蒙可以是Simon;德源則可以是Daryl或Darrell,英文名與中文名的發(fā)音既相似,也很洪亮;雅文,與之發(fā)音最接近的是Yvonne(發(fā)音為:以望),這個(gè)帶法語(yǔ)發(fā)音的名字更會(huì)讓人刮目相看。
如果中文名字不能與英文名完全吻合,也可以部分諧音,或保留寶寶名字的聲母作為英文名字的首字母,找發(fā)音相近的英文名。比如,名字里有“拓”的可以選擇Tom、Tommy、Tomas(都是Thomas的形式),或Tony、Tod;名字里有“美”、“梅”的,可以選擇May(或拼做Mae);“杉”、“珊”可以選Sharon、Sherri(Sharon的另外形式)或Sherry;“文”可以是Wendi,Wenda或Wendy。