high school reunion高中同學(xué)聚會
When I got home from work, I opened my mail. The letter turned out to be a bombshell. I held in my hand an invitation to my 10-year high school reunion. It was a shock because I couldn't believe it had been 10 years. The first thing I did was to call my oldest and dearest friend, Maria. We had gone to high school together and we had been best friends.
當(dāng)我上班回家后我打開了我的信。我發(fā)現(xiàn)這個信很讓我意外。拿在手上的是我們學(xué)校畢業(yè)10年后的聚會邀請。真有點(diǎn)意外,一晃畢業(yè)都十年了。我首先想到的是打電話給我鐵的好朋友,瑪瑞亞。我們曾經(jīng)一起上的學(xué)而且是好的朋友。
Maria said that she had received her invitation in the mail, too. I told her that I was leaning against going. After all, why live in the past?, I thought. But, Maria convinced me that it would be a trip to see some of our old friends and to find out what had become of them. At the very least, we would get a chance to see each other and to talk about old times.
瑪瑞亞說他也收到了邀請的郵件。我告訴她我傾向于不去。我認(rèn)為,畢竟,敘舊沒有多大的意義。不過瑪瑞亞勸我去看看一些老朋友并了解一下他們的近況。起碼,我們倆也算有個機(jī)會見個面,敘敘舊。
And, Maria said, Jeff McQuillan might be there. Ah, Jeff McQuillan. He was a senior when I was a sophomore, and I had a big crush on him. I thought he was so cute and he was smart, too. He was at the top of his class. He wasn't the class clown, but he had a great sense of humor and was voted most likely to succeed. He never gave me a second look, but I always made sure I sat next to him in class. I wonder what he's doing now and whether he'll be there. Hmm… Maybe this reunion will be more fun than I thought.
瑪瑞亞還說,杰夫麥克蘭也會去。噢,杰夫麥克蘭,我上二年級的時候他四年級,我非常愛慕他。在我眼里他是如此聰明可愛,在他班里是棒的。他并不是班里的小丑,但卻非常幽默,被公認(rèn)會是將來成功的人。他從來沒有正眼看過我,但我總是創(chuàng)造機(jī)會上課時坐在他的邊上。我在想他現(xiàn)在在干什么呢,會不會去參加聚會呢。嘿,也許這個聚會會比我想象的要有意思的多。
When I got home from work, I opened my mail. The letter turned out to be a bombshell. I held in my hand an invitation to my 10-year high school reunion. It was a shock because I couldn't believe it had been 10 years. The first thing I did was to call my oldest and dearest friend, Maria. We had gone to high school together and we had been best friends.
當(dāng)我上班回家后我打開了我的信。我發(fā)現(xiàn)這個信很讓我意外。拿在手上的是我們學(xué)校畢業(yè)10年后的聚會邀請。真有點(diǎn)意外,一晃畢業(yè)都十年了。我首先想到的是打電話給我鐵的好朋友,瑪瑞亞。我們曾經(jīng)一起上的學(xué)而且是好的朋友。
Maria said that she had received her invitation in the mail, too. I told her that I was leaning against going. After all, why live in the past?, I thought. But, Maria convinced me that it would be a trip to see some of our old friends and to find out what had become of them. At the very least, we would get a chance to see each other and to talk about old times.
瑪瑞亞說他也收到了邀請的郵件。我告訴她我傾向于不去。我認(rèn)為,畢竟,敘舊沒有多大的意義。不過瑪瑞亞勸我去看看一些老朋友并了解一下他們的近況。起碼,我們倆也算有個機(jī)會見個面,敘敘舊。
And, Maria said, Jeff McQuillan might be there. Ah, Jeff McQuillan. He was a senior when I was a sophomore, and I had a big crush on him. I thought he was so cute and he was smart, too. He was at the top of his class. He wasn't the class clown, but he had a great sense of humor and was voted most likely to succeed. He never gave me a second look, but I always made sure I sat next to him in class. I wonder what he's doing now and whether he'll be there. Hmm… Maybe this reunion will be more fun than I thought.
瑪瑞亞還說,杰夫麥克蘭也會去。噢,杰夫麥克蘭,我上二年級的時候他四年級,我非常愛慕他。在我眼里他是如此聰明可愛,在他班里是棒的。他并不是班里的小丑,但卻非常幽默,被公認(rèn)會是將來成功的人。他從來沒有正眼看過我,但我總是創(chuàng)造機(jī)會上課時坐在他的邊上。我在想他現(xiàn)在在干什么呢,會不會去參加聚會呢。嘿,也許這個聚會會比我想象的要有意思的多。