whether there’s afterlife, the answer has never been the same. the atheists deny after life, believing that our life is no more than from the cradle to the grave. they may care about their illustrious names after death; they may feel attached to the affection of their offspring, but they never lay their hopes on their afterlife. they may also say that good will be rewarded with good, and evil with evil, but they don’t really believe any retribution in their after life.
however, in the religious world or among the superstitious people, the belief in afterlife is very popular. they do not only believe in afterlife, but thousands of reincarnations as well. in the mysterious world, there are the paradise and the hell, the celestial beings and the gods, the buddha and the bodhisattvas.
maybe they really believed it, or maybe they just wanted to make use of people’s veneration, the ancient emperors always declared that they were the real dragons, the sons of god, while the royal ministers claimed to be the reincarnations of various constellations. but can the stars reincarnate?
many people burn incense and kowtow, do good deeds and strive for virtues, not just for the present, but mainly to let god see their sincerity so as to be reborn into a better afterlife, or to achieve the highest enlightenment after several lives of practice. they do believe in afterlife. but i can’t help asking: suppose there were no afterlife, would you still do good deeds and strive for virtues? and if god does not see what you are doing, would you still be so upright and selfless? if you work, not for serving the public and liberating the others, but just for a better afterlife of your own, isn’t it a little too selfish? comparing with this kind of believers, those who don’t believe in afterlife, but still keep doing good deeds, are the most sincere and honest philanthropists, because they do them not for themselves but for other.
you may wonder if i believe in afterlife. my answer is: i know nothing about my previous life, so i dare not make improper comments on afterlife. but i do hope there’s afterlife! because our present life is so short that so many things slip away before our proper understanding. i have so many dreams, so many wishes, so many ambitions, as well as so many regrets and concerns. if there were no afterlife, all of them will remain unrealized!
i’m not contented with the present commonplace life, i’m very much attached to the affections that should have been mine but have been washed away by the hurrying time, and i yearn for the perfection and maturity if i could start all over again. so believe it or not, i’d rather there were afterlife.
是否有來(lái)世,答案從來(lái)都不是相同的。無(wú)神論者,不相信我們的生活是不超過(guò)從搖籃到墳?zāi)?。死后他們?huì)關(guān)心他們的名字,他們可能感到在子女的感情,但他們從來(lái)沒(méi)有把希望寄托在來(lái)世。他們也可能說(shuō),好將獎(jiǎng)勵(lì)好,與邪惡和邪惡,但他們并不真正相信任何報(bào)復(fù)后的生活。
然而,在宗教領(lǐng)域、或在一些迷信的人群,來(lái)世之說(shuō)很受歡迎。他們不僅相信來(lái)世,但成千上萬(wàn)的轉(zhuǎn)世活佛。在那未知而飄渺的世界,有天堂和地獄,神仙和神,佛陀和菩薩。
也許真的相信,也許他們只是想利用人們的敬畏心里,古代的帝王們總是宣稱(chēng)自己是真龍?zhí)熳?神的兒子,而皇家部長(zhǎng)聲稱(chēng)是各種星座的轉(zhuǎn)世活佛。星星能轉(zhuǎn)世嗎?
許多人燒香、磕頭,行善、修德,并不都是為了眼前,而是為了讓上天看見(jiàn)自己的真誠(chéng),以便下輩子變成一個(gè)更好的來(lái)世,或?qū)崿F(xiàn)幾世之后的練習(xí)。這些人自然是相信來(lái)世的。但我不禁要問(wèn):如果沒(méi)有來(lái)世,你還會(huì)做好事,爭(zhēng)取美德?如果上帝不看到你在做什么,你們是否也會(huì)公正無(wú)私呢?如果你工作,而不是為了服務(wù)公眾和解放,但只是為了自己更好的來(lái)世,是不是有點(diǎn)太自私了?與這種信徒,那些不相信來(lái)世,但仍繼續(xù)做好事,是最真誠(chéng)的和誠(chéng)實(shí)的慈善家,因?yàn)樗麄冏龅牟皇菫榱俗约?而是為了其他。
你可能想知道如果我相信來(lái)世。我的回答是:我不知道我以前的生活,所以我不敢評(píng)論不當(dāng)來(lái)世。但是我真的希望有來(lái)世!因?yàn)檫@輩子時(shí)間太短,所以很多東西溜走之前我們的正確理解。我有很多夢(mèng)想,太多的愿望,太多的野心,以及那么多遺憾和擔(dān)憂。如果沒(méi)有來(lái)世,他們?nèi)晕磳?shí)現(xiàn)!
我不滿足于現(xiàn)在的平凡的生活,我非常依戀的感情應(yīng)該是我但一直碌碌無(wú)為,沖走了我渴望完美和成熟如果我能從頭再來(lái)。所以不管你信不信,我寧愿有來(lái)世。
however, in the religious world or among the superstitious people, the belief in afterlife is very popular. they do not only believe in afterlife, but thousands of reincarnations as well. in the mysterious world, there are the paradise and the hell, the celestial beings and the gods, the buddha and the bodhisattvas.
maybe they really believed it, or maybe they just wanted to make use of people’s veneration, the ancient emperors always declared that they were the real dragons, the sons of god, while the royal ministers claimed to be the reincarnations of various constellations. but can the stars reincarnate?
many people burn incense and kowtow, do good deeds and strive for virtues, not just for the present, but mainly to let god see their sincerity so as to be reborn into a better afterlife, or to achieve the highest enlightenment after several lives of practice. they do believe in afterlife. but i can’t help asking: suppose there were no afterlife, would you still do good deeds and strive for virtues? and if god does not see what you are doing, would you still be so upright and selfless? if you work, not for serving the public and liberating the others, but just for a better afterlife of your own, isn’t it a little too selfish? comparing with this kind of believers, those who don’t believe in afterlife, but still keep doing good deeds, are the most sincere and honest philanthropists, because they do them not for themselves but for other.
you may wonder if i believe in afterlife. my answer is: i know nothing about my previous life, so i dare not make improper comments on afterlife. but i do hope there’s afterlife! because our present life is so short that so many things slip away before our proper understanding. i have so many dreams, so many wishes, so many ambitions, as well as so many regrets and concerns. if there were no afterlife, all of them will remain unrealized!
i’m not contented with the present commonplace life, i’m very much attached to the affections that should have been mine but have been washed away by the hurrying time, and i yearn for the perfection and maturity if i could start all over again. so believe it or not, i’d rather there were afterlife.
是否有來(lái)世,答案從來(lái)都不是相同的。無(wú)神論者,不相信我們的生活是不超過(guò)從搖籃到墳?zāi)?。死后他們?huì)關(guān)心他們的名字,他們可能感到在子女的感情,但他們從來(lái)沒(méi)有把希望寄托在來(lái)世。他們也可能說(shuō),好將獎(jiǎng)勵(lì)好,與邪惡和邪惡,但他們并不真正相信任何報(bào)復(fù)后的生活。
然而,在宗教領(lǐng)域、或在一些迷信的人群,來(lái)世之說(shuō)很受歡迎。他們不僅相信來(lái)世,但成千上萬(wàn)的轉(zhuǎn)世活佛。在那未知而飄渺的世界,有天堂和地獄,神仙和神,佛陀和菩薩。
也許真的相信,也許他們只是想利用人們的敬畏心里,古代的帝王們總是宣稱(chēng)自己是真龍?zhí)熳?神的兒子,而皇家部長(zhǎng)聲稱(chēng)是各種星座的轉(zhuǎn)世活佛。星星能轉(zhuǎn)世嗎?
許多人燒香、磕頭,行善、修德,并不都是為了眼前,而是為了讓上天看見(jiàn)自己的真誠(chéng),以便下輩子變成一個(gè)更好的來(lái)世,或?qū)崿F(xiàn)幾世之后的練習(xí)。這些人自然是相信來(lái)世的。但我不禁要問(wèn):如果沒(méi)有來(lái)世,你還會(huì)做好事,爭(zhēng)取美德?如果上帝不看到你在做什么,你們是否也會(huì)公正無(wú)私呢?如果你工作,而不是為了服務(wù)公眾和解放,但只是為了自己更好的來(lái)世,是不是有點(diǎn)太自私了?與這種信徒,那些不相信來(lái)世,但仍繼續(xù)做好事,是最真誠(chéng)的和誠(chéng)實(shí)的慈善家,因?yàn)樗麄冏龅牟皇菫榱俗约?而是為了其他。
你可能想知道如果我相信來(lái)世。我的回答是:我不知道我以前的生活,所以我不敢評(píng)論不當(dāng)來(lái)世。但是我真的希望有來(lái)世!因?yàn)檫@輩子時(shí)間太短,所以很多東西溜走之前我們的正確理解。我有很多夢(mèng)想,太多的愿望,太多的野心,以及那么多遺憾和擔(dān)憂。如果沒(méi)有來(lái)世,他們?nèi)晕磳?shí)現(xiàn)!
我不滿足于現(xiàn)在的平凡的生活,我非常依戀的感情應(yīng)該是我但一直碌碌無(wú)為,沖走了我渴望完美和成熟如果我能從頭再來(lái)。所以不管你信不信,我寧愿有來(lái)世。