亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2016年托福詞匯:學區(qū)房school district houses

        字號:

        每日托福詞匯:學區(qū)房school district houses
            在北京市西城區(qū)的文昌胡同深處,一間小小的、不起眼的、甚至雜草叢生,可以說有點破敗的房子賣出了530萬元人民幣的天價,每平米房價達到46萬元人民幣。賣出如此高價的原因,就因為它是學區(qū)房。今年全國兩會,“多校劃片”政策和“天價學區(qū)房”也成為熱議話題,到底,學區(qū)房的故事何時能終結?
            托福詞匯:學區(qū)房school district houses
            請看相關報道:
            The loosened birth policy has ignited parent demand for Xuequfang, literally school district houses, as the country's education authorities require that public schools enroll pupils from designated areas.
            全面二孩政策也帶火了“學區(qū)房”需求。教育部門要求公立學校招收指定片區(qū)內(nèi)的學生。
            More parents are eager to buy property near key schools for children, propelling prices.
            更多的家長想要為孩子購買學區(qū)房,推高了學區(qū)房價格。
            為了把孩子送進熱門學校(sought-after schools)就讀,很多家長不惜重金購入學區(qū)房(school district houses)。住宅所屬的“學區(qū)”(school districts /school catchment areas)成為房產(chǎn)重要的附加值。
            購買學區(qū)房不是中國獨有的現(xiàn)象,在英國、澳大利亞和美國等國家,為了將孩子送進好學校(elite schools),學區(qū)房一樣受到家長們的追捧。