亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        兒童簡短小故事

        字號:

        1、風和太陽(The Wind And The Sun)
            One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.”
            (有一天風跟太陽說: “看看那個沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.)
            “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.”
            (“我們等著看吧,”太陽說, “我讓你先試.)
            So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himimmolation.
            (因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.)
            “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
            (“我放棄了,”風最后說, “我無法讓他把披風脫下來.”然后由太陽試試看.他盡可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.)
            2、梁山伯與祝英臺 Liang Shanbo and Zhu Yingtai
            從前有個姓祝的地主,人稱祝員外,他的女兒祝英臺不僅美麗大方,而且非常的聰明好學。但由于古時候女子不能進學堂讀書,祝英臺只好日日倚在窗欄上,看著大街上身背著書箱來來往往的讀書人,心里羨慕極了!難道女子只能在家里繡花嗎?為什么我不能往上學?她忽然反問自己:對??!我為什么就不能上學呢?
            想到這兒,祝英臺趕緊回到房間,鼓起勇氣向父母要求: “爹,娘,我要到杭州往讀書。我可以穿男人的衣服,扮成男人的樣子,一定不讓別人認出來,你們就答應我吧!”祝員外夫婦開始不同意,但經不住英臺撒嬌請求,只好答應了。
            第二天一清早,天剛蒙蒙亮,祝英臺就和丫鬟扮成男裝,辭別父母,帶著書箱,興高采烈地出發(fā)往杭州了。
            到了學堂,祝英臺遇見了一個叫梁山伯的男同學,學問出眾,人品也十分優(yōu)秀。兩人一見如故,經常在一起談古論今,吟詩誦文。后來,兩人結拜為兄弟,更是時時刻刻,形影不離。
            春往秋來,一晃三年過往了,學年期滿,該是打點行裝、拜別老師、返回家鄉(xiāng)的時候了。同窗共燭整三載,祝英臺已經深深愛上了她的梁兄,而梁山伯雖不知祝英臺是女生,但對她也戀戀不舍?;氐郊液?,都晝夜思念著對方。幾個月后,梁山伯前往祝家造訪,結果令他又驚又喜。原來這時,他見到的祝英臺,已不再是那個秀氣的小書生,而是一位年輕美貌的大姑娘。再見的那一刻,他們都明白了彼此之間的感情,早已是心心相印。
            此后,梁山伯請人到祝家往求親??勺T外早已把女兒許配給了有錢人家的少爺馬公子。梁山伯頓覺萬念俱輝冬一病不起,沒多久就死往了。
            聽到梁山伯往世的消息,一直在與父母抗爭的祝英臺反而忽然變得異常鎮(zhèn)靜。她套上紅衣紅裙,走進了迎親的花轎。迎親的隊伍一路敲鑼打鼓,好不熱鬧!途經梁山伯的墳前時,忽然間飛沙走石,花轎不得不停了下來。只見祝英臺走出轎來,脫往紅裝,一身素服,緩緩地走到墳前,跪下來放聲大哭,霎時間風雨飄搖,雷聲大作, “轟”的一聲,宅兆裂開了,祝英臺似乎又見到了她的梁兄那溫柔的面龐,她微笑著縱身跳了進往。接著又是一聲巨響,宅兆合上了。這時風消云散,雨過天晴,各種野花在風中柔柔地搖曳,一對美麗的蝴蝶從墳頭飛出來,在陽光下自由地翩翩起舞。
            Key word: Butterfly
            Long long ago there was a landlord surnamed Zhu. He had a daughter named Zhu Yingtai who was very beautiful and smart and liked learning very much. However the girl was not permitted to go to school during that old time. So she had to stay at home and looked at the students coming and going on the street through the window everyday. She envied them very much and thought: Why the girl has to stay at home and do the embroidering? Why I can't go to school?
            Suddenly she went back to the room and told her parents with courage:"Dad, Mum, I want to go to Hangzhou to have classes. I can wear man's garments and act like a man and I will not be recognized .I promise. Please let me go, please! "The old couple didn't agree at first but had to do so later because Yingtai implored continually.
            The next morning, Yingtai and her maid all in man's suits set out to Hangzhou happily after bidding a farewell to her parents.
            At school she met a classmate named Liang Shanbo who was excellent and knowledgeable. They were like old friends just the moment they saw each other for the first sight. The two talked and discussed together a lot from then on. Later, they decided to be sworn brothers and became more intimate than before .
            Spring went autumn came. Three years had gone. It was time to say goodbye to her teacher and return home. Zhu Yingtai felt she loved Liang Shanbo very much after three year's studying together. Liang also hated to see her going home although he didn't know that she was a girl actually. They missed each other day and night after their parting . Several months' later, Liang Shanbo went to visit Zhu Yingtai and he found Yingtai a girl with surprise and rejoicing.
            Later, Liang Shanbo sent a woman matchmaker to Zhu's to get the permission of marrying with Yingtai. But the landlord had already accepted the proposal of the young master surnamed Ma, a son of a rich family. Liang Shanbo felt utterly sad and got sick severely. Soon he died.
            Yingtai who opposed her father's decision of marrying her with master Ma became strangely silent when she received the message of her brother Liang's passing away. She put the red wedding apparel on and went into the bridle sedan. When the party of escorting the bride passed by the tomb of Liang Shanbo. The wind blew hardly out of expectation. The party had to stop for the time being. Yingtai came out from the sedan and put the red wedding attire off and just was in white. She cried loudly and sadly in front of the tomb. A sudden thunder-storm came and the tomb split with loud noise amazingly. Yingtai who loved Liang deeply jumped into the tomb with smile before others could realize it. Then the tomb closed with a loud noise again. The wind ceased and the cloud scattered. Flowers were dancing in the wind.Two beautiful butterflies flying out of the tomb danced elegantly , freely and happily in the sun.