亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        影視口語(yǔ):臨陣脫逃

        字號(hào):

        臨陣脫逃”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)?
            蹩腳口語(yǔ):desert in face of a battle
            高級(jí)口語(yǔ):chicken out
            【影視實(shí)例】
            素材來(lái)源:《超人新冒險(xiǎn)》
            劇情簡(jiǎn)介:Lois最新打探到俱樂(lè)部?jī)?nèi)部的消息趕忙趕回來(lái)寫(xiě)報(bào)道,連“演出服”都沒(méi)來(lái)得及換掉==被大家嘲笑了不算,還被Clark告知他同樣以“男色”潛入了內(nèi)部……
            【臺(tái)詞片段】
            Perry: Lois. How's the undercover work coming?
            Lois: Fine, Chief.
            Perry: Well, I didn't think you'd chicken out on me.
            【臺(tái)詞翻譯】
            派瑞:露易斯。臥底做得怎么樣?
            露易絲:挺好,頭兒。
            派瑞:嗯,我想你也不會(huì)臨陣脫逃。
            【口語(yǔ)講解】
            chicken out
            chicken out表示“由于害怕或膽怯而不去做某事”,或者“食言、中途撤退”。chicken本身作為俚語(yǔ)的話,就有“膽小鬼”的意思。這里說(shuō)是雙關(guān),是由于之前Lois在酒吧表演穿的演出服,那件黃色帶羽毛的,跟小雞仔兒似的——chicken out,明白我的意思了吧?