2016年職稱俄語(yǔ)詩(shī)歌:Нопоймитеименя2
Я носился среди скал,
Я овцу везде искал.
- Ты куда? - кричит соседка. -
Здесь же лестничная клетка!
Я сказал ей: - Тётя Женя,
Нет у вас воображенья.
Здесь высокая скала. -
Но она не поняла.
На меня из-за овцы
Раскричались все жильцы.
Я и сам не знаю толком:
Виноват я или нет?..
А однажды был я волком,
За девчонкой мчался вслед.
И совсем она не знала,
Эта девочка с косой,
И совсем она не знала,
Что она была лисой.
Я носился среди скал,
Я овцу везде искал.
- Ты куда? - кричит соседка. -
Здесь же лестничная клетка!
Я сказал ей: - Тётя Женя,
Нет у вас воображенья.
Здесь высокая скала. -
Но она не поняла.
На меня из-за овцы
Раскричались все жильцы.
Я и сам не знаю толком:
Виноват я или нет?..
А однажды был я волком,
За девчонкой мчался вслед.
И совсем она не знала,
Эта девочка с косой,
И совсем она не знала,
Что она была лисой.