French general Lafayette participated in both the American and French revolutions. One day at the height of the French Revolution a group of his admirers stopped his carriage in the street, unhitched his horses and pulled the vehicle to its destination.
Several weeks later, Lafayette was asked whether he had been pleased by the gesture. "Yes, it was delightful, delightful, but one thing disturbs me a little," he replied, pausing reflectively. "I never saw anything more of my horses."
It is worthwhile to note that, during the Napoleonic Wars, French soldiers complained that, though they were often hungry, there was always food for Napoleon's favourite horse, Nicoll.
法國(guó)將領(lǐng)拉法埃脫曾參與美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)以及法國(guó)*。法國(guó)*最熾烈時(shí),他有一天乘馬車(chē)在街上走,被一群仰慕者攔,解下馬匹,合力把馬車(chē)拖到目的地。
幾個(gè)星期之后,有人問(wèn)拉法埃脫說(shuō),仰幕者愛(ài)戴的表現(xiàn)令不令他高興。他回答:「高興得很,高興得很,但有一件事使我有點(diǎn)惶惑。」他略一沉吟,又說(shuō):「我的馬從此不見(jiàn)了?!?BR> 值得一提的是,拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)期間,法國(guó)士兵抱怨說(shuō),他們經(jīng)常捱餓,但拿破侖的愛(ài)駒尼科爾總有東西吃。
【附注】拉法埃脫本是法國(guó)貴族,卻放棄貴族身分,給予手下奴隸自由。美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,他捐巨款支持,并親率軍隊(duì)抗英,曾呼吁華盛頓解放奴隸,只是華盛頓沒(méi)有照辦。
Several weeks later, Lafayette was asked whether he had been pleased by the gesture. "Yes, it was delightful, delightful, but one thing disturbs me a little," he replied, pausing reflectively. "I never saw anything more of my horses."
It is worthwhile to note that, during the Napoleonic Wars, French soldiers complained that, though they were often hungry, there was always food for Napoleon's favourite horse, Nicoll.
法國(guó)將領(lǐng)拉法埃脫曾參與美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)以及法國(guó)*。法國(guó)*最熾烈時(shí),他有一天乘馬車(chē)在街上走,被一群仰慕者攔,解下馬匹,合力把馬車(chē)拖到目的地。
幾個(gè)星期之后,有人問(wèn)拉法埃脫說(shuō),仰幕者愛(ài)戴的表現(xiàn)令不令他高興。他回答:「高興得很,高興得很,但有一件事使我有點(diǎn)惶惑。」他略一沉吟,又說(shuō):「我的馬從此不見(jiàn)了?!?BR> 值得一提的是,拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)期間,法國(guó)士兵抱怨說(shuō),他們經(jīng)常捱餓,但拿破侖的愛(ài)駒尼科爾總有東西吃。
【附注】拉法埃脫本是法國(guó)貴族,卻放棄貴族身分,給予手下奴隸自由。美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,他捐巨款支持,并親率軍隊(duì)抗英,曾呼吁華盛頓解放奴隸,只是華盛頓沒(méi)有照辦。