2016年職稱俄語(yǔ)復(fù)習(xí)資料:情景對(duì)話(4)
——Ребята,давайте на субботу и воскресенье пойдемв турпоход.Пока тепло,сухо…
——Хорошая идея!
——Верно!
——Отлично!
——Согласен.
——Значит,все согласны?Я предлагаю такой маршрут:сначала поедем на электричкедо Звенигорода,осмотримгород и пойдем пешком до водохралилища,там заночуем в палатках.
——А где взять палатки?
——Палаток брать ссобой не надо.На водохранилище естьтурбаза.Там же можно взять напрокатлодки и спортивентарь.
——同學(xué)們,星期六和星期日咱們?nèi)ネ讲铰眯邪伞3矛F(xiàn)在又暖和,又干燥……
——好主意!
——對(duì)!
——太好了!
——我同意。
——這么說(shuō),大伙兒都同意了?我提議走這樣的路線:先乘電氣機(jī)車(chē)到茲韋尼哥羅德,參觀一下城市,然后步行到水庫(kù),我們?cè)谀抢锎顜づ襁^(guò)夜。
——到哪里去借帳篷?
——帳篷不用自己帶,水庫(kù)那里有個(gè)旅游基地,那兒可以租到小船和運(yùn)動(dòng)器材。
——Ребята,давайте на субботу и воскресенье пойдемв турпоход.Пока тепло,сухо…
——Хорошая идея!
——Верно!
——Отлично!
——Согласен.
——Значит,все согласны?Я предлагаю такой маршрут:сначала поедем на электричкедо Звенигорода,осмотримгород и пойдем пешком до водохралилища,там заночуем в палатках.
——А где взять палатки?
——Палаток брать ссобой не надо.На водохранилище естьтурбаза.Там же можно взять напрокатлодки и спортивентарь.
——同學(xué)們,星期六和星期日咱們?nèi)ネ讲铰眯邪伞3矛F(xiàn)在又暖和,又干燥……
——好主意!
——對(duì)!
——太好了!
——我同意。
——這么說(shuō),大伙兒都同意了?我提議走這樣的路線:先乘電氣機(jī)車(chē)到茲韋尼哥羅德,參觀一下城市,然后步行到水庫(kù),我們?cè)谀抢锎顜づ襁^(guò)夜。
——到哪里去借帳篷?
——帳篷不用自己帶,水庫(kù)那里有個(gè)旅游基地,那兒可以租到小船和運(yùn)動(dòng)器材。