Lesson 8 A famous monastery 的修道院
The Great St. Bernard Pass connects Switzerland to Italy. At 2,473 metres, it is the highest mountain pass in Europe. The famous monastery of St. Bernard, whitch was founded in eleventh century, lies about a mile away. For hundreds of years, St. Bernard dogs have saved the lives of travellers crossing the dangerous Pass. These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times. Now that a tunnel has been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty. Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
During the summer months, the monastery is very busy, for it is visited by thousands of people who cross the Pass in cars. As there are so many people about, the dogs have to be kept in a special enclosure. In winter, however, life at the monastery is quite different. The temperature drops to -- 30 o and very few people attempt to cross the Pass. The monks prefer winter to summer of they have more privacy. The dogs have greater freedom, too, for they are allowed to wander outside their enclosure. The only regular visitors to the monastery in winter are parties of skiers who go there at Christmas and Easter. These young people, who love the peace of mountains, always receive a warm welcome at St. Bernard's monastery.1.The Great St. Bernard Pass connects Switzerland to Italy. At 2,473 metres, it is the highest mountain pass in Europe.
connect……to……把……與……連接在一起。connect……with……把……與……聯(lián)系在一起,該詞組的被動語態(tài)是be connected with……與……有關(guān)系,
請翻譯:
這座橋?qū)⑾愀酆蜕钲谶B接在一起。
2.The famous monastery of St. Bernard, which was founded in eleventh century, lies about a mile away.
lies about a mile away,位于一英里之外。其實可以平淡的講:It's about a mile away.但是,用lie這一動詞,表現(xiàn)的很生動,把狀態(tài)都很好的描寫出來了,很有動感。
請翻譯:
這座大樓興建于1983年,高414米,是當(dāng)時的建筑。
3.Now that a tunnel ahs been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty.
now that是現(xiàn)在既然的意思。in difficulty遇到困難,in trouble,遇到麻煩。
請翻譯:
既然這個組織已經(jīng)成立了,我們就要全力幫助那些貧窮的人們。
4.Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
despite是盡管的意思,在現(xiàn)代漢語里,基本上可以和in spite of 互換。attempt to試圖,企圖,相當(dāng)于try to.
請翻譯:
盡管困難重重,我們還是試圖找到解決辦法。1.This bridge connects Honkon to Shenzhen.
2.This buiding with constructed in 1983.It stands 414 meters and was the highest building at that time.
3.Now that the organization is founded,we must try our best to help those in poverty.
4.Despite the many difficulties,we attempt to find solutions.
The Great St. Bernard Pass connects Switzerland to Italy. At 2,473 metres, it is the highest mountain pass in Europe. The famous monastery of St. Bernard, whitch was founded in eleventh century, lies about a mile away. For hundreds of years, St. Bernard dogs have saved the lives of travellers crossing the dangerous Pass. These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times. Now that a tunnel has been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty. Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
During the summer months, the monastery is very busy, for it is visited by thousands of people who cross the Pass in cars. As there are so many people about, the dogs have to be kept in a special enclosure. In winter, however, life at the monastery is quite different. The temperature drops to -- 30 o and very few people attempt to cross the Pass. The monks prefer winter to summer of they have more privacy. The dogs have greater freedom, too, for they are allowed to wander outside their enclosure. The only regular visitors to the monastery in winter are parties of skiers who go there at Christmas and Easter. These young people, who love the peace of mountains, always receive a warm welcome at St. Bernard's monastery.1.The Great St. Bernard Pass connects Switzerland to Italy. At 2,473 metres, it is the highest mountain pass in Europe.
connect……to……把……與……連接在一起。connect……with……把……與……聯(lián)系在一起,該詞組的被動語態(tài)是be connected with……與……有關(guān)系,
請翻譯:
這座橋?qū)⑾愀酆蜕钲谶B接在一起。
2.The famous monastery of St. Bernard, which was founded in eleventh century, lies about a mile away.
lies about a mile away,位于一英里之外。其實可以平淡的講:It's about a mile away.但是,用lie這一動詞,表現(xiàn)的很生動,把狀態(tài)都很好的描寫出來了,很有動感。
請翻譯:
這座大樓興建于1983年,高414米,是當(dāng)時的建筑。
3.Now that a tunnel ahs been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty.
now that是現(xiàn)在既然的意思。in difficulty遇到困難,in trouble,遇到麻煩。
請翻譯:
既然這個組織已經(jīng)成立了,我們就要全力幫助那些貧窮的人們。
4.Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
despite是盡管的意思,在現(xiàn)代漢語里,基本上可以和in spite of 互換。attempt to試圖,企圖,相當(dāng)于try to.
請翻譯:
盡管困難重重,我們還是試圖找到解決辦法。1.This bridge connects Honkon to Shenzhen.
2.This buiding with constructed in 1983.It stands 414 meters and was the highest building at that time.
3.Now that the organization is founded,we must try our best to help those in poverty.
4.Despite the many difficulties,we attempt to find solutions.